Page 1
Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales UNIMOBIL UM-SM Chariot de pose - Module de base - UM Module de base 5274.0015 4274.0011 4274.0012 4274.0014 4274.0017 4272. 235...
Instructions d'emploi CE-Déclaration de Conformité UM Module de base 1 CE-Déclaration de Conformité Description: UNIMOBIL UM-SM Chariot de pose - Module de base- Type: UM Module de base N° de commande.: 4272.0235 Fabricant: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 D-71729 Erdmannhausen info@ probst-handling.de www.probst-handling.de...
Page 4
Exigences de compatibilité électromagnétique vis-à-vis des appareils ménagers, outils électriques et appareils électriques semblables. Partie 2: immunité de brouillage Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; D-71729 Erdmannhausen Signature, informations sur le signature: Erdmannhausen, 20.06.2018................(M. Probst, Directeur)
L’engin « UNIMOBIL UM » est un chariot de pose universel destiné à poser toutes sortes d’éléments en béton et en pierre naturelle en liaison avec divers engins de levage Probst (tels que VZ I, VPH, SM, VS-S). La charge admissible maximale de l’engin « UNIMOBIL UM » est de 150 kg.
Page 6
Instructions d'emploi Généralités UM Module de base Seules peuvent être utilisées les platines d’aspiration du fabricant PROBST!!! ● Quelques-unes des plaques d'aspiration qui peuvent être installées sur l’appareil diminuent sa capacité de charge. La charge admissible maximale est indiquée sur chaque plaque d'aspiration.
Instructions d'emploi Généralités UM Module de base Vue d´ensemble et structure Bras (télescopique réglable Poignée (télescopique réglable Roue directrice (avec frein de stationnement) Levier à main (pour lever et abaisser le bras flèche) 7 / 41...
Instructions d'emploi Généralités UM Module de base Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques et version /description du modules 2.1.1 Basic version 8 / 41...
Instructions d'emploi Sécurité UM Module de base 3 Sécurité Consignes de sécurité Danger de mort! Désigne un danger. En cas de non-respect, risque de décès ou de blessures graves. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. En cas de non-respect, risque de blessures ou de dommages matériels. Interdiction ! Désigne une interdiction.
Instructions d'emploi Sécurité UM Module de base Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. : Ne jamais se placer sous une charge suspendue. Danger de 2904.0101 mort ! Ne jamais saisir d’objet de manière excentrée (toujours les saisir 2904.0383 en leur milieu).
Instructions d'emploi Sécurité UM Module de base Equipment de protection < ● Conformément aux exigences techniques de sécurité, l’équipement de des vêtements de protection protection comprend: ● des gants de protection ● des chaussures de sécurité Protection contre les accidents ●...
Instructions d'emploi Sécurité UM Module de base Sécurité en cours de fonctionnement Détérioration de la platine d'aspiration Eviter les détériorations : Respecter les consignes suivantes pour éviter les détériorations (fissures, usure du matériau) du joint caoutchouc de la platine d'aspiration : Lorsque l'appareil est manœuvré...
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base 4 Maniement et Ajustement Généralités La distance entre les deux pneus de caoutchouc est réglable. Régler la distance entre les deux pneus de caoutchouc et Ouvrir pour ce faire les deux vis à anneau. resserrer ensuite les deux vis à...
Page 19
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base La longueur du bras télescopique est réglable. Tirer un peu Régler le bras à la longueur souhaitée. sur la fiche à ressort, la tourner et la bloquer. Pour bloquer le bras, tirer à nouveau sur la fiche à ressort, la tourner et la bloquer.
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Operation General PARTICULARITÉ: En actionnant le levier de la poignée, la flèche non chargée est soulevée par un vérin à gaz qui peut être bloqué. L’élément à poser peut ainsi être soulevé à partir d’une palette (hauteur maximale 900 mm env.). En actionnant à nouveau le levier, la charge descend doucement, le matériau peut être déposé.
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Installation UM-VZ I Fig. 1 Monter VZI sur « fixation pour VZ I/VPH ». Sécuriser les éléments avec demi-cercle de boulonnage et goupille rabattable (voir les figures 4 et 5). Fig. 3 Fig.
Page 22
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Fig. 5 Fig. 4 (Vous trouverez un complément d’information dans la notice d’utilisation du VZ I). 22 / 41...
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Installation UM- VPH Fig. 1 (« Monter la fixation pour le VPH » sur l’UM. Serrer les vis à anneau sur la fixation. Fig. 2 Fig. 3 23 / 41...
Page 24
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Monter le VPH sur la fixation. Pour ce faire desserrer l’écrou à Fixer le flexible d’aspiration pour vide au VPH à l’aide du ailettes, soulever le couvercle et fixer le collier de serrage sur collier de serrage du flexible.
Page 25
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Retirer VZ I de la « fixation pour VZI/VPH ». Fig. 10 Fig. 11 Positionnerla plaque d’aspiration pour VZI/VPH sur la « fixation Monter la plaque d’aspiration sur la « fixation pour VZI/VPH ». pour VZI/VPH Fig.
Page 26
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Relier le flexible d’aspiration pour vide et la plaque d’aspiration à l’aide du collier de fixation pour flexible (voir fig. 14 et 15). Fig. 15 Fig. 14 Démarrer le VPH (vous trouverez un complément d’informations dans la notice d’utilisation VPH).
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Installation UM- SM Fig. 1 Fixer la vanne coulissante manuelle pour SM sur l’UM à l’aide de 2 vis à anneau (voir fig. 2). ATTENTION : lors du raccordement du flexible d’aspiration, tenir compte de la direction de la flèche indiquée sur la vanne coulissante manuelle (voir fig.
Page 28
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Fixer le tuyau d’aspiration sous vide au SM. Installer le SM à l’UM. Fig. 4 Fig. 5 Positionner le SM au milieu du rail de guidage et le fixer à Fixer le tuyau d’aspiration sous vide à la vanne coulissante l’aide des deux vis à...
Page 29
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Monter la « fixation pour SM/VS » au bras flèche de l’UM. Monter le cadre de la plaque d’aspiration à la « fixation pour SM/VS ». Fig. 10 Fig. 11 Cadre Fig.
Page 30
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Monter la plaque d’aspiration autorisée (voir chapitre « Fixer la plaque d’aspiration avec 2 vis à anneau au « cadre » Caractéristiques techniques ») pour SM au « cadre pour plaque Attention: cette plaque d’aspiration a une charge admissible d’aspiration ».
Page 31
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Démarrer SM (pour de plus amples informations voir la notice d’utilisation SM). Fig. 19 Fig. 18 Pousser la vanne coulissante manuelle en position « ». Pousser la vanne coulissante manuelle en position « ASPIRER (Suck) ».
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Installation UM- VS-S Fig. 1 Fixer la plaque d’aspiration autorisée (voir chapitre « « Introduire le rail de fixation pour VS-S » dans le rail de guidage Caractéristiques techniques ») pour UM-VS à la « Fixation pour de l’UM.
Page 33
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Fixer la plaque d’aspiration autorisée (voir chapitre « « Introduire le rail de fixation pour VS-S » dans le rail de guidage Caractéristiques techniques ») pour UM-VS à la « Fixation pour de l’UM.
Page 34
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Installer le tuyau d’aspiration pour vide à la soupape Fixer le câble électrique à la poignée et au cadre de l’UM avec des bandes velcro. (voir les petites flèces sur la fig. 10). d’évacuation d’air ().
Page 35
Instructions d'emploi Maniement et Ajustement UM Module de base Toujours observer la vacuomètre pendant le processus de levage ! Fig. 14 Fig. 15 Pour travailler avec l’engin UM-VS-S sur un sol irrégulier, vous pouvez démonter les deux poignées au VS-S pour une meilleure manutention.
Instructions d'emploi Maintenance et entretien UM Module de base 6 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
Instructions d'emploi Maintenance et entretien UM Module de base Contrôler le tamis de filtrage au moins une fois par semaine et le nettoyer (par Nettoyer le tamis de soufflage). filtrage En cas de tamis de filtrage encrassé le manomètre indique une valeur supérieure à celle existant au niveau des plaques d’aspiration.
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
Page 42
Uni Mobil UM-VPH 42740014 Auszug Handgriff handle range ca. 1996 Spurweite wheel gauge 626 - 911 42700010 42710001 Tragfähigkeit: 150 [kg] Carrying Capacity: 150 [kg] / (330 [lbs.]) Laying dolly UNI MOBIL UM-VPH Allgemeintoleranzen nach DIN ISO 2768c Oberflächen nach DIN ISO 1302 allgemeiner Biegehalbmesser = Blechstärke Bei Änderungen Rücksprache mit TB ! Maßstab:...
Page 43
Auszug Handgriff handle range ca. 267 Spurweite ca. 1988 wheel gauge 626 - 911 Greifbereich / gripping range 500-1045 Tragfähigkeit: 100 [kg] Carrying Capacity: 100 [kg] / (220 [lbs.]) UNIMOBIL UM-VZ1 Laying dolly - complete version Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 46 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten!
Page 44
42740014 Option VPH 42710001/ option VPH 42710001 Auszug Handgriff handle range ca. 1996 Spurweite wheel gauge 626 - 911 Option Saugplatte / option suction plate Tragfähigkeit: 150 [kg] Carrying Capacity: 150 [kg] / (330 [lbs.]) UNIMOBIL UM-VPH Laying dolly - basic version Allgemeintoleranzen nach DIN ISO 2768c Oberflächen nach DIN ISO 1302 allgemeiner Biegehalbmesser = Blechstärke...
Page 45
VACUUM-STONEMAGNET Tragfähigkeit: 150 [kg] Carrying Capacity: 150 [kg] / (330 [lbs.]) UNIMOBIL UM-SM Laying dolly - basic version Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 99 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung!
Page 46
ca. 2207 ca. 352 Auszug Handgriff 42740012 handle range ca. 312 Spurweite ca. 2142 wheel gauge 626 - 911 Option Saugplatte / option suction plate Option Stromerzeuger / Option SPEEDY VS-140 / option generator option SPEEDY VS-140 Tragfähigkeit: 150 [kg] Carrying Capacity: 150 [kg] / (330 [lbs.]) UNIMOBIL UM-VS-S/SE Laying dolly - basic version Bei Änderungen Rücksprache TB !
Page 56
42720219 siehe separate Liste see separate list 20000127 53100331 20400001 siehe separate Liste see separate list 20000155 21050090 20100018 20190014 42720210 42720264 siehe separate Liste Bei Änderungen Rücksprache TB ! see separate list Gewicht: 46 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! 21850010 20000009...
Page 57
21600005 20000050 42720255 33100154 33100155 33100155 33100154 42720255 42720254 42720218 42720253 30300227 30300227 20540018 20540018 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 3,9 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Gelenkaufnahme VPH / VZ1 zu UM Erst.
Page 58
43100814 20540018 43100035 30320001 43100034 41000067 33501204 20040030 Bei Änderungungen Rücksprache TB ! Gewicht: 5,1 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Versetzzange VZ zu Uni Mobil UM Erst. 16.3.2009 Ralf.Northe Gepr. Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer E53100331 Kunde:...
Page 59
42720219 42720267 Option; siehe Auftrag 20000155 optional; see contract list 20000127 42710001 Option; siehe Auftrag 42720217 42720266 optional; see contract list Option; siehe Auftrag optional; see contract list 21050090 20190014 42720210 21850010 Option; siehe Auftrag optional; see contract list 42720264 Option;...
Page 60
21850010 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 49 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name UNIMOBIL UM-SM Erst. 17.9.2012 Ralf.Northe Verlegewagen - Basisgerät Gepr. Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer E42740011 Kunde: Urspr.
Page 62
20080002 23070007 siehe separate Liste 20080002 see separate list 33020062 25290003 25290003 42720027 42720027 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 0,7 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Anbausatz SM zu UM Erst. 17.9.2012 Ralf.Northe Gepr.
Page 63
42720226 siehe separate Liste see separate list 42720225 siehe separate Liste see separate list 20100018 42720226 Option; siehe Auftrag optional; see order list 20000155 21000234 21850010 42720210 Option; siehe Auftrag optional; see order list 42720237 siehe separate Liste see separate list 42720264 20000009 Bei Änderungen Rücksprache TB !
Page 64
42720211 20400006 20540001 30320060 20000278 42720213 20100016 33100159 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 1,5 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Drehaufhängung SM+Speedy VS zu UM Erst. 14.9.2012 Ralf.Northe Gepr. Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer E42720225 Kunde: Urspr.
Page 65
21060014 21060014 21060014 25200017 21050005 21600005 20000003 20400001 21050005 20100014 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 3,4 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Adapter Saugplatte Speedy VS zu UM Erst. 14.9.2012 Ralf.Northe Gepr.