Page 1
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schwingschleifer Original operating instructions Orbital sander Mode d’emploi d’origine Ponceuse vibrante Manual de instrucciones original Lijadora orbital Istruzioni per l’uso originali Levigatrice orbitale Original betjeningsvejledning Rystepudser Original-bruksanvisning Planslip Alkuperäiskäyttöohje Hivellyskone Eredeti használati utasítás Rezgőcsiszoló...
Page 2
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 5
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 5 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Achtung! verwendet werden. Jede weitere darüber Beim Benutzen von Geräten müssen einige hinausgehende Verwendung ist nicht Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 6 6. Bedienung Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- 6.1 Ein-/Ausschalten (Bild 7/Pos. 2) satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Einschalten: Wert liegen. Betriebsschalter (2) drücken. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Dauerbetrieb: Vibration auf ein Minimum! Betriebsschalter durch drücken des Feststellschalters...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Page 8
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 9 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 10 Keep the noise emissions and vibrations to a 6. Operation minimum. Only use appliances which are in perfect working 6.1 Switching the machine on and off order. (Fig. 7/Item 2) Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 11 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
Page 12
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 13 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 14 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 6. Commande minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent 6.1 Mise en circuit/arrêt (fig. 7/pos. 2) état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Mise en circuit : Adaptez votre façon de travailler à...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 15 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
Page 16
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 16 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 17 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican ¡Atención! explícitamente como de uso adecuado. Cualquier Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una otro uso no será adecuado. En caso de uso serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 18 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al 6. Manejo mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. 6.1 Conectar/desconectar (fig. 7/pos. 2) Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad. Conexión: Adaptar el modo de trabajo al aparato. Presionar el interruptor de puesta en marcha (2).
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 19 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
Page 20
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 22 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 6. Uso vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. 6.1 Inserimento / disinserimento (Fig. 7/Pos. 2) Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Accensione Adattate il vostro modo di lavorare Premete l’interruttore di esercizio (2).
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 23 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Page 24
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 24 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 25
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 25 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Sliberen er beregnet til slibning af træ, jern, kunststof sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for og lignende materialer med anvendelse af det rigtige at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor slibepapir.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 26 6. Betjening Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- 6.1 Tænd/Sluk (fig. 7/pos. 2) værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. Tænde rystepudseren: Tryk på driftskontakten (2). Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Vedvarende drift: Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 27 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Page 28
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 28 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 29
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 29 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 30 Begränsa uppkomsten av buller och vibration till 6. Använda slagborrmaskinen ett minimum! Använd endast intakta maskiner. 6.1 Strömbrytare (bild 7/pos. 2) Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Inkoppling: Överbelasta inte maskinen. Tryck in strömbrytaren (2).
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 31 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
Page 32
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 32 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 33 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 34 Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman 6. Käyttö vähäisiksi! Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. 6.1 Päälle-/pois-kytkentä (kuva 7/nro 2) Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Käynnistys: Älä ylikuormita laitetta. Paina käyttökatkaisinta (2). Tarkastuta laite aina tarvittaessa. Sammuta laite, kun sitä...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 35 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 8.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Page 36
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 36 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 37 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 38 Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy 6. Kezelés minimumra! Csak kifogástalan készülékeket használni. 6.1 Be-/ kikapcsoló (7-es kép/poz. 2) A készüléket rendszeresen karbantartani és megtisztítani. Bekapcsolni: Illessze a munkamódját a készülékhez. Megnyomni az üzemkapcsolót (2). Ne terhelje túl a készüléket.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 39 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. 8.1 Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
Page 40
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 40 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 41
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 41 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 42 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Rad s vibracijskom brusilicom Brusni tanjur nataknite s cijelom površinom. Uključite stroj i umjerenim pritiskom na radni Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na komad izvodite kružne ili poprečne i uzdužne tipskoj pločici podacima o mreži.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 43 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
Page 44
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 45 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 46 5. Před uvedením do provozu 6.2 Práce s vibrační bruskou: Brusný talíř nasadit celou plochou. Přístroj zapnout a mírným tlakem provádět po Před připojením se přesvědčte, zda údaje na obrobku krouživé nebo příčné a podélné pohyby. typovém štítku souhlasí...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 47 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů...
Page 48
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 48 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Page 49
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 49 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 50 5. Pred uporabo 6.2 Delo z vibracijskim brusilnikom: Brusilni krožnik postavite s celotno površino na obdelovanec. Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski Vključite stroj in z zmernim pritiskom izvajajte po podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem obdelovancu krožeče ali prečne in vzdolžne omrežju.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 51 8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 8.4 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 54 Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim 6. Kullanma oluşmasını asgariye indirin! Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. 6.1 Çalıştırma/Kapatma (Şekil 7/Poz. 2) Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve temizleyin. Çalıştırma: Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. İşletme şalterine (2) basın.
Page 56
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 56 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Page 57
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 57 Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši Uzmanību! priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības komerciālos, amatniecības vai rūpniecības norādījumus.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 58 Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas 6. Lietošana būtu minimālas! Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā 6.1. Ieslēgšana/izslēgšana (7. attēls/2. poz.) kārtībā. Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. Ieslēgšana: Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei. nospiediet darbības slēdzi (2). Nepārslogojiet ierīci.
Page 59
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 59 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu pasĮtīšana Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 8.1 Tīrīšana RĮpējieties, lai aizsargierīces, ventilācijas spraugas un motora korpuss bĮtu pēc iespējas tīrāki no putekĮiem un netīrumiem. Notīriet ierīci ar tīru lupatiņu vai nopĮtiet to ar saspiestu zema spiediena gaisu.
Page 60
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 60 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
Page 61
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 61 3. Forskriftsmessig bruk OBS! Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler Maskinen er egnet til sliping av tre, jern, kunststoff og overholdes for å forhindre personskader og materielle liknende materialer med bruk av passende slipepapir. skader.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 62 Emisjonsverdi for vibrasjoner a h = 6,14 m/s² 6. Betjening Usikkerhet K = 1,5 m/s² 6.1 Slå maskinen PÅ/AV (figur 7/pos. 2) OBS! Slå på: Vibrasjonsverdien endrer seg på grunn av Trykk inn start-bryteren (2). bruksområdet for elektroverktøyet og kan i unntakstilfeller ligge over angitt verdi.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 63 8. Rengjøring, vedlikehold og bestilling av reservedeler Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres rengjøringsarbeider. 8.1 Rengjøring Hold sikkerhetsinnretningene, ventilasjonsåpningene og motorhuset så fri for støv og smuss som mulig. Gni maskinen ren med en ren klut, eller blås den ren med trykkluft med lavt trykk.
Page 64
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 64 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
Page 65
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 65 3. Tilætluð notkun Varúð! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara Tækið er ætlað til þess að slípa við, málm, plastefni verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. og þessháttar efni með...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 66 6. Notkun Varúð! Titringsgildi þessa tækis breytast eftir mismunandi 6.1 Höfuðrofi (mynd 7 / staða 2) notkun rafmagnsverkfærisins og aðstæðum og geta í vissum tilvikum orðið hærri en þau gildi sem hér eru Tæki gangsett: uppgefin.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 67 8. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta Takið tækið úr sambandi við straum áður en að það er þrifið. 8.1 Hreinsun Haldið hlífum, loftrifum og mótorhúsi tækisins eins lausu við ryk og óhreinindi og hægt er. Þurrkið af tækinu með...
Page 68
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 68 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
Page 69
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 69 Palun jälgige, et meie seadmed ei ole Tähelepanu! eeskirjadekohaselt konstrueeritud töönduslikuks, Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme käsitöö alaseks vöi tööstuslikuks kasutamiseks. Kui kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele seadet kasutatakse töönduslikes, käsitööalastes või võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / tööstuslikes valdkondades või ka nendega ohutusjuhised hoolikalt läbi.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 70 Piirake müra teke ja vibratsioon miinimumile! 6.2 Taldlihvijaga töötamine: Kasutage ainult täiesti korralikke seadmeid. Paigutage lihvimistaldrik materjalile kogu Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. pinnaga. Kohandage oma töömeetod seadmega. Lülitage masin sisse ja liigutage seda töödeldava Ärge koormake seadet üle.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 71 8.3 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi. 8.4 Varuosade tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artikli number Seadme identifikatsiooninumber Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info.
Page 72
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 72 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 73 Turėkite omenyje, kad mūsų prietaisai dėl savo Dėmesio! konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, Siekiant išvengti sužalojimų ir galimų nuostolių, amatuose ar pramonėje. Neprisiimame atsakomybės, naudojant prietaisus būtina laikytis keleto saugumo jeigu prietaisas bus naudojamas gamybos, amatų, taisyklių.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 74 5. Prieš naudojimą 6.2 Darbas vibraciniu šlifuokliu Šlifavimo diską uždėkite ant viso paviršiaus. Įjunkite mašiną ir saikingai spauskite virš ruošinio Prieš įjungdami įsitikinkite, kad duomenys ant sukamaisiais arba skersiniais ir išilginiais prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo judesiais.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 75 8.3 Techninė priežiūra Prietaiso viduje nėra jokių dalių, kurioms būtina techninė priežiūra. 8.4 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis reikia pateikti tokius duomenis: Prietaiso tipas Prietaiso prekinis numeris Prietaiso identifikacinis numeris Reikiamos atsarginės dalies numeris Dabartines kainas ir naujausią...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schwingschleifer A-SS 135 K (Alpha Tools) 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC...
Page 77
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 77 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 78
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 78 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Page 79
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 79 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Page 80
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 80 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Page 81
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:30 Uhr Seite 81 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
Page 82
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 82...
Page 83
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 83...
Page 84
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 84 RaÏojuma dokumentÇcijas un pavaddokumentu pÇrdrukljana vai Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und citÇda izplat¥‰ana, ar¥ fragmentÇri ir at∫auta tikai ar skaidru Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ISC GmbH piekri‰anu. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 85
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 85 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva B Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 86 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 87 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 88
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 88 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 89 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Page 90
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 90 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Page 91
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 91 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Page 92
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 92 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
Page 93
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 93 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
Page 94
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 94 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 95 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 96 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Page 97
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 97 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Page 98
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 98 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
Page 99
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 99 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Page 100
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 100 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
Page 101
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 101 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Page 102
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 102 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
Page 103
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 21.12.2009 9:31 Uhr Seite 103 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.