Sommaire des Matières pour BOLERO DRESSCODE 7200 INVERTER
Page 1
DR E S S CO DE 7200 INV ERT ER DR E S S CO DE 7200 INV ERT ER S TEE L D R E S S CO DE 8 200 INVE RT ER DR E S S CO DE 8 200 INV ERT ER ST EE L D R E S S CODE 9200 INV ERT ER D R E S S CODE 9200 INV ERT ER ST EE L DR E S S CODE 10200 INV ERT ER...
Page 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny...
Page 3
ÍNDICE ÍNDICE 1. Piezas y componentes 1. Peças e componentes 2. Antes de usar 2. Antes de usar 3. Instalación del producto 3. Instalação do produto 4. Funcionamiento 4. Funcionamento 5. Limpieza y mantenimiento 5. Limpeza e manutenção 6. Resolución de problemas 6.
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
Page 5
Los dispositivo eléctricos y de agua deben ser conectados por técnicos cualificados de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad especificadas por el fabricante. Es posible que la puerta de cristal alcance temperaturas muy altas durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionamiento.
Page 6
Al utilizar tejidos que contengan aceite vegetal o de cocinar, o que estén contaminados de productos para cuidado del cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo. El aire saliente no debe salir por conductos por los cuales se descargue humo de otros aparatos que utilicen gas o combustibles.
Page 7
Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica.
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded.
Page 9
The glass door may be very hot during operation. Keep kids and pets away from the machine during the operation. Do not operate the device in very wet rooms or in rooms with explosive or caustic gas. Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Page 10
The plug must be accessible after installation. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the device. The appliance shall not be installed in a humid place. The product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing and drying.
Page 11
The accumulated water shall be drained out of the machine. Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the machine while lifting. Machine door cannot be used as the handle during the conveyance. This appliance is heavy. Transport it with care. Do not insert hands into the running water extracting tub.
Page 12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la prise possède une connexion à...
Page 13
fabricant. La porte en verre pourrait attendre de hautes températures lors du fonctionnement. Maintenez les enfants et les animaux hors de portée de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y ait de l’eau, de matériel explosif ou des gaz caustiques.
Page 14
l’eau chaude et avec un extra de lessive. Ainsi le risque sera inférieur. L’air sortant ne doit pas être évacué par des conduits qui évacuent la fumée d’autres appareils qui utilisent du gaz ou des combustibles. Les ouvertures de ventilation ne peuvent pas être obstruées par des tapis.
Page 15
qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. Surveillez les enfants de moins de 3 ans pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Page 16
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia di terra.
Page 17
I dispositivi elettrici e d’acqua devono essere installati da personale qualificato in base ai regolamenti locali e nazionali di sicurezza specificati dal fabbricante. È possibile che l’oblò in vetro raggiunga temperature molto alte durante il funzionamento. Mantenere i bambini e animali lontani dall’apparato durante il funzionamento.
Page 18
L’aria in uscita non deve fuoriuscire dai condotti dai quali si scaricano fumi da altri apparati che utilizzano gas o combustibili. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite da un tappeto. Gli apparati dotati di una sola valvola di entrata devono essere collegati solamente a una presa d’acqua fredda.
Page 19
Sorvegliare i bambini sotto i 3 anni per assicurarsi che non giochino con il prodotto. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. Precauzioni durante l’uso della lavatrice Le viti da trasporto devono essere installate nuovamente nell’apparato da personale qualificato. L’acqua accumulata all’interno dell’apparato deve essere svuotata.
Page 20
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha ligação à...
Page 21
Os dispositivos elétricos e de água devem ser ligados por técnicos qualificados em conformidade com os regulamentos locais e nacionais de segurança especificados pelo fabricante. A porta de vidro pode atingir temperaturas muito elevadas durante o funcionamento. Mantenha as crianças e animais de estimação afastados do dispositivo durante o seu funcionamento.
Page 22
Quando usar tecidos que contenham óleo vegetal ou de cozinha, ou que estejam contaminados com produtos de cuidado do cabelo, lave-os primeiro em água quente com detergente extra. Isto irá reduzir o perigo, embora não completamente. O ar de saída não deve sair através de condutas que descarreguem fumo de outros aparelhos que utilizem gás ou combustíveis.
Page 23
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica. Não permita que as crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças.
Page 24
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub nowych użytkowników. Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Page 25
Urządzenia elektryczne i wodne muszą być podłączane przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta. Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas użytkowania do wysokiej temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy. Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, gdzie rozlana została woda lub gazy żrące.
Page 26
wypierz je w gorącej wodzie z dodatkowym detergentem. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek nie w całości. Wylatujące powietrze nie może wydostawać się kanałami, przez które odprowadzany jest dym z innych urządzeń wykorzystujących gaz lub paliwa. Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte wykładziną. Urządzenia z pojedynczym zaworem wlotowym należy podłączać...
Page 27
urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci. Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Uwagi dotyczące użytkowania pralki.
Page 28
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele. Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná. Pokud je napájecí...
Page 29
Nepoužívejte zařízení v místnostech, kde je voda, výbušniny nebo žíravé plyny. Musí být zajištěno dobré větrání, aby se zabránilo tomu, že se plyny vznikající při spalování paliv z jiných spotřebičů zachytí uvnitř místnosti, což může způsobit nebezpečí požáru. Nesušte v pračce prádlo, které jste dříve nevyprali. Neperte prádlo se skvrnami od látek, jako jsou oleje, aceton, alkohol, ropa, petrolej, krémy nebo pleťové...
Page 30
ventilem musí být správně připojeny ke studené vodě a k připojení horké vody. Napájecí adaptér musí být po instalaci přístupný. Neinstalujte spotřebič za uzamykatelné dveře, posuvné dveře nebo zavěšené dveře na opačné straně zařízení. Spotřebič nesmí být instalován na vlhkých místech. Výrobek je určen pouze pro použití...
Page 31
Voda nahromaděná uvnitř spotřebiče musí být vyprázdněna. spotřebičem zacházejte opatrně. Nedotýkejte vyčnívajících částí při zvedání. Během přepravy nepoužívejte dvířka zařízení jako držadlo. Zařízení je velmi těžké. Přepravujte to opatrně. Nedávejte ruce pod vodu z trubice pro extrakci vody. Netlačte na zavřené dveře. Pokud je obtížné zavřít dvířka, zkontrolujte, zda je oblečení...
Page 32
ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 1. Tapa superior 2. Panel de control 3. Cable de alimentación 4. Tambor 5. Filtro de servicio 6. Manguera de desagüe Puerta 8. Depósito de detergente 9. Manguera de suministro de agua Accesorios Fig. 2. Tapón del orificio de tornillo de transporte 2.
Page 33
ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, estable y seca. Asegúrese de que el producto no esté encima del cable de alimentación. Fig. 3. Evite la exposición a la luz solar directa y asegúrese de que haya buena ventilación. Fig.
Page 34
ESPAÑOL Conecte la manguera de entrada siguiendo uno de los 2 métodos: Conexión entre el grifo corriente y la manguera de entrada. Fig. 8. Afloje la tuerca de presión y los 4 tornillos. Apriete la tuerca de presión. Pulse y deslice el buje, e inserte la manguera de entrada en la base de conexión. Conexión finalizada.
Page 35
ESPAÑOL Conéctela. Encienda el aparato y pulse Velocidad e Inicio diferido a la vez en un máximo de 10 segundos. La pantalla mostrará “t19”. Pulse el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo de lavado. La pantalla mostrará “****”. QuickStart Antes del lavado Conecte el dispositivo a una toma de corriente.
Page 36
ESPAÑOL Haga un nudo con las tiras o cordones, cierre las cremalleras y abroche los botones. Fig. 17. Coloque las prendas pequeñas dentro de la funda de un cojín o almohada. Fig. 18. Dé la vuelta a las prendas fáciles de pelar y de pelo largo. Fig. 19. Separe las prendas de diferentes texturas.
Page 37
ESPAÑOL Utilice un detergente apto para lavado en lavadora a diferentes temperaturas para obtener los mejores resultados y consumir la mínima cantidad de agua y electricidad. Panel de control Fig. 22. On/off (1) Pulse el botón On/off para encender o apagar el dispositivo. Inicio/pausa (2) Pulse el botón para iniciar o pausar el ciclo de lavado.
Page 39
ESPAÑOL Ajustes en pantalla Fig. 24 Estas opciones aparecerán iluminadas siempre que hayan sido programadas para el lavado. Prelavado 1 La función de prelavado se utiliza para efectuar un lavado adicional antes del ciclo de lavado principal. Sirve para eliminar la suciedad de la superficie de la ropa. Vierta detergente en el compartimento I antes de seleccionar esta función.
Page 40
ESPAÑOL Mixto Prendas de algodón y sintéticos. Rápido 45’ Este programa sirve para lavar ropa que no está demasiado sucia. Ahorra energía y agua. Express 15’ Programa extracorto que sirve para lavados ligeros de ropa poco sucia o para poca cantidad de ropa.
Page 41
ESPAÑOL Delicado Para prendas delicadas, por ejemplo, de seda, satín, sintéticos, fibra o tejidos combinados. Lavado 60’ Este programa sirve para lavados diarios, para coladas diarias con un tiempo de lavado de 60 minutos. Tabla de programas de lavado Programa Temp.
Page 42
ESPAÑOL Advertencias: una vez completado un programa, espera 2 minutos antes de abrir la puerta. Compruebe si el agua de dentro del tambor se ha vaciado antes de abrir la puerta. No abra la puerta si todavía hay agua. No detenga el dispositivo antes de acabar el ciclo de secado a menos que las prendas se saquen inmediatamente y se extiendan para disipar el calor.
Page 43
ESPAÑOL Limpie el borde del filtro. Conecte la manguera de suministro de agua de nuevo. Lavado del filtro en la lavadora Fig. 28 Desenrosque el tubo de entrada de la parte trasera del aparato. Utilice unos alicates de punta larga para sacar el filtro, lávelo e instálelo de nuevo. Utilice el cepillo para limpiar el filtro.
Page 44
ESPAÑOL Advertencia: Asegúrese de que el tapón de la válvula y la manguera de desagüe de emergencia se reinstalan correctamente, las placas del tapón deberían insertarse alineadas con las placas del orificio. Algunos modelos no tienen manguera de desagüe de emergencia, por lo tanto, se pueden saltar los pasos 2 y 3.
Page 45
Otros Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Bolero DressCode 7200 Inverter / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel Referencia: 02317 / 02319 Capacidad de lavado: 7 kg Dimensiones (ancho*profundidad*altura) cm: 59.5*49.5*85 Peso neto: 61 kg...
Page 46
ESPAÑOL Producto: Bolero DressCode 9200 Inverter / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel Referencia: 02327 / 02328 Capacidad de lavado: 9 kg Dimensiones (ancho*profundidad*altura) cm: 59.5*49.5*85 Peso neto: 71 kg Potencia nominal: 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Presión agua estándar: 0.05 MPa~1 MPa IPX4 Fabricado en China | Diseñado en España...
Page 47
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. FICHAS TÉCNICAS Marca Cecotec Nombre del modelo Bolero DressCode 7200 Inverter (02317) / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel (02319) Capacidad Eficiencia energética en una escala que A+++ abarca de D (menos eficiente) a A+++ (más eficiente)
Page 48
ESPAÑOL Consumo de energía del programa 0,70 kWh intensivo a 60 °C con carga parcial Consumo de energía del programa 0,57 kWh intensivo a 40 °C con carga parcial Consumo ponderado de energía en el 0.50 W modo “apagado” Consumo ponderado de energía en el 1,00 W modo “sin apagar”...
Page 49
ESPAÑOL Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Capacidad (kg) Dimensiones en cm Ancho Profundidad Clase de eficiencia EEIW 59,9 energética Índice de Efectividad del aclarado eficiencia de 1,04 (g/kg) lavado Consumo de energía en kWh por ciclo, Consumo de agua en basado en litros por ciclo, basado en el programa...
Page 50
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor: 2 años Información adicional: Marca Cecotec Nombre del modelo Bolero DressCode 8200 Inverter (02322) / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel (02324) Capacidad Eficiencia energética en una escala que A+++ abarca de D (menos eficiente) a A+++ (más eficiente)
Page 51
ESPAÑOL Consumo anual de agua 11000 litros, basado en 220 ciclos normales de lavado para programas intensivos a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial. El consumo real de agua depende de las condiciones de utilización del aparato. Clase de eficiencia de centrifugado/secado B en una escala que abarca de G (menos eficiente) a A (más eficiente) Velocidad máxima de centrifugado...
Page 52
ESPAÑOL Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Dimensiones en cm Capacidad (kg) Ancho Profundidad Clase de eficiencia EEIW 60,0 energética Índice de eficiencia de Efectividad del aclarado 1,04 lavado (g/kg) Consumo de Consumo de agua en energía en kWh por litros por ciclo, basado ciclo, basado en el en el programa eco programa eco 40-60.
Page 53
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor: 2 años Información adicional: Marca Cecotec Nombre del modelo Bolero DressCode 9200 Inverter (02327) / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel (02328) Capacidad Eficiencia energética en una escala que A+++ abarca de D (menos eficiente) a A+++ (más eficiente) Consumo anual de energía 174 kWh, basado en 220 ciclos normales de lavado para...
Page 54
ESPAÑOL Intensivo 60 °C e intensivo 40 ºC son los programas estándar a los que la etiqueta y las fichas hacen referencia. Son adecuados para lavar una colada de algodón medianamente sucia y son los más eficientes (en cuanto a consumo de agua y energía) para este tipo de prendas.
Page 55
ESPAÑOL Consumo de agua en litros por ciclo, Consumo de energía en basado en el kWh por ciclo, basado programa eco 40-60. en el programa eco El consumo real 40-60. El consumo real 0,570 de agua depende de energía depende de las condiciones de las condiciones de de utilización del...
Page 56
ESPAÑOL Marca Cecotec Nombre del modelo Bolero DressCode 10200 Inverter (02332) / Bolero DressCode 10200 Inverter Steel (02333) Capacidad Eficiencia energética en una escala que A+++ abarca de D (menos eficiente) a A+++ (más eficiente) Consumo anual de energía 167 kWh, basado en 220 ciclos normales de lavado para programas de algodón normal a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial, y el consumo en los...
Page 57
ESPAÑOL Duración del programa intensivo a 60 °C en 285 min carga total Duración del programa intensivo a 60 °C en 270 min carga parcial Duración del programa intensivo a 40 °C en 270 min carga parcial Duración del modo “sin apagar” (Tl) 1 min Ruido aéreo emitido expresado durante la 57 dB...
Page 58
ESPAÑOL Capacidad Capacidad Temperatura máxima de los Media Humedad residual (%) Media textiles tratados (ºC) Un cuarto Un cuarto Capacidad 1500 Velocidad de Clase de eficiencia de Media 1500 centrifugado (rpm) centrifugado y secado Un cuarto 1500 Capacidad 3:59 Duración del Media 3:00 Tipo...
Page 59
ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1. Top cover 2. Control panel 3. Power cord 4. Drum 5. Service filter 6. Drain hose Door 8. Detergent dispenser 9. Water supply hose Accessories Fig. 2. Transport hole plug 2. Cold water supply hose 3.
Page 60
ENGLISH 3. PRODUCT INSTALLATION Place the device on a flat, stable and dry surface. Make sure the product does not stand on the power cord. Fig. 3. Avoid direct sunlight and ensure sufficient ventilation. Fig. 4. Remove the cardboard box and Styrofoam packing. Lift the washing machine and remove the base packing.
Page 61
ENGLISH Loosen the clamp nut and four bolts. Tighten the clamp nut. Press slide bushing and insert inlet hose into connecting base. Connection finished. Connection between screw tap and inlet hose. Fig. 9. Tap with threads and inlet hose. Special tap for washing machine. Connect the other end of inlet hose to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise.
Page 62
ENGLISH QuickStart Before washing Plug the appliance to a power supply. Open the tap. Load. Close the door. Add detergent. Fig. 13. Note: Detergent must be added in “case I“ only after selecting pre-washing for machines with this function. Washing Turn the device on.
Page 63
ENGLISH non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing. Check the label. Fig. 15. Empty the pockets of the clothes to be washed. Fig. 16. Knot the long strips, close zips or tighten button. Fig. 17. Put small clothes inside a pillow slip. Fig. 18. Turn easy-pilling and long-pile fabrics inside out.
Page 64
ENGLISH Note: When using agglomerated, ropy detergent or additives, before they are poured into the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water. Use a suitable type of detergent for the various washing temperatures to get the best washing performance with less water and energy consumption.
Page 66
ENGLISH These options will light up when selected for a washing cycle. Pre-wash 1 The Pre-wash function is used to perform an extra-wash before the main wash cycle. It is suitable for washing the dust on the surface of the clothes. Pour detergent into the Case (I) to select this function.
Page 67
ENGLISH Textiles made of cotton and synthetics. Rapid 45’ This programme is suitable for washing not very dirty clothes. Save more energy and water. Express 15’ Extra-short programme, suitable for lightly soiled washing or for small amounts of laundry. Wool Hand or machine-washable wool or rich-wool textiles.
Page 68
ENGLISH 60’ Wash This programme is suitable for daily washing and daily laundries with a 60-minute washing time. Washing programmes table Programme Temp. Default Time (H:M) Weight (kg) (ºC) 10.0 Default 7.0/8.0/9.0/10.0 Synthetic 3:17 10.0 1:20 Rapid 45’ 0:45 Express 15’ Frío 0:15 Wool...
Page 69
ENGLISH Do not wash only one piece of clothes or garment, as these could cause great unbalance. Always introduce at least 3 or 4 clothes so that draining can be done smoothly. 5. CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Before cleaning or maintaining, unplug the appliance and close the tap. Proper maintenance on the washing machine can extend its working life.
Page 70
ENGLISH Note: If the brush is not clean, pull out the filter and wash it separately. Then, reconnect it and turn on the tap. Cleaning the detergent dispenser Press down the arrow on the softener cover inside the dispenser drawer. Lift the clip up and take out the softener cover and wash all grooves with water.
Page 71
ENGLISH 6. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The washing The door is not closed Restart after the door is closed. machine does properly Check if there are clothes stuck. not start up The door does The safety lock system is Unplug it and restart the product. not open activated Water leakage...
Page 72
ENGLISH 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Bolero DressCode 7200 Inverter / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel Reference: 02317 / 02319 Washing capacity: 7 k Dimension (W*D*H) cm: 59.5*49.5*85 Net weight: 61 k Rated power: 2000 W 220-240V~,50 Hz, 10 A Standard water pressure: 0.05 MPa~1 MPa...
Page 73
ENGLISH Product: Bolero DressCode 10200 Inverter / Bolero DressCode 10200 Inverter Steel Reference: 02332 / 02333 Washing capacity: 10 k Dimension (W*D*H) cm: 59.5*49.5*85 Net weight: 72 k Rated power: 1900 W 220-240V~,50 Hz, 10 A Standard water pressure: 0.05 MPa~1 MPa...
Page 74
Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 10. TECHNICAL SHEETS Trademark Cecotec Model identifier Bolero DressCode 7200 Inverter (02317) / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel (02319) Rated capacity in kg of cotton laundry Energy efficiency class on scale from A+++ (most A+++...
Page 75
ENGLISH Programme time of intensive 60ºC programme 270 min at half load Programme time of intensive 40ºC programme 270 min at half load Duration time of let-on mode 1 min Airbone acoustical noise emissions during 57 dB washing phase Airbone acoustical noise emissions during 79 dB spinning phase Built-in washing machine...
Page 76
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 2 years Additional information: Trademark Cecotec Model identifier Bolero DressCode 8200 Inverter (02322) / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel (02324) Rated capacity in kg of cotton laundry Energy efficiency class on scale from A+++ (most A+++...
Page 77
ENGLISH Programme time of intensive 60ºC programme 270 min at half load Programme time of intensive 40ºC programme 270 min at half load Duration time of let-on mode 1 min Airbone acoustical noise emissions during 57 dB washing phase Airbone acoustical noise emissions during 79 dB spinning phase Built-in washing machine...
Page 78
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 2 years Additional information: Trademark Cecotec Model identifier Bolero DressCode 9200 Inverter (02327) / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel (02328) Rated capacity in kg of cotton laundry Energy efficiency class on scale from A+++ (most A+++...
Page 79
ENGLISH Duration time of let-on mode 1 min Airbone acoustical noise emissions during 57 dB washing phase Airbone acoustical noise emissions during 79 dB spinning phase Built-in washing machine Parameter Value Parameter Value Height Dimensions in cm Rated capacity (kg) Width Depth EEIW...
Page 80
ENGLISH Trademark Cecotec Model identifier Bolero DressCode 10200 Inverter (02332) / Bolero DressCode 10200 Inverter Steel (02333) Rated capacity in kg of cotton laundry Energy efficiency class on scale from A+++ A+++ (most efficient) bis D (least efficient) Energy consumption 167 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for Intensives programmes at 60ºC and 40ºC at full and partial load, and the consumption of the low-power mode.
Page 81
ENGLISH Built-in washing machine Parameter Value Parameter Value Height Dimensions in cm Rated capacity (kg) 10,0 Width Depth EEIW 60,0 Energy efficiency class Washing efficiency index 1,04 Rinsing effectiveness (g/kg) Water consumption in litre Energy consumption in kWh per per cycle, based on the cycle, based on the eco 40-60 eco 40-60 programme.
Page 82
FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 1. Couvercle supérieur 2. Panneau de contrôle 3. Câble d’alimentation 4. Tambour 5. Filtre à impuretés 6. Tuyau de vidange Porte 8. Tiroir à lessive 9. Tuyau d’arrivée d’eau Accessoires Img. 2. Caches pour les trous des vis de transport 2.
Page 83
FRANÇAIS 3. INSTALLATION DU PRODUIT Placez l’électroménager sur une surface plate, sèche et stable. Assurez-vous que le produit n’est pas sur le câble d’alimentation. Img. 3. Évitez l’exposition à la lumière solaire directe et assurez-vous que la pièce soit bien ventilée. Img.
Page 84
FRANÇAIS Branchez le tuyau d’arrivée d’eau en suivant une des 2 méthodes : Connexion entre le robinet standard et le tuyau d’arrivée d’eau. Img. 8. Desserrez l’écrou de serrage et les 4 vis. Serrez l’écrou de serrage. Appuyez et faites glisser la douille, puis insérez le tuyau d’arrivée dans la base de raccordement. Raccordement réalisé.
Page 85
FRANÇAIS Allumez l’appareil puis appuyez à la fois sur « Vitesse » et « Départ différé » un maximum de 10 secondes. L’écran affichera « t19 ». Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le cycle de lavage. L’écran affichera « **** ». QuickStart Prélavage Branchez l’appareil sur une prise de courant. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
Page 86
FRANÇAIS Videz les poches des vêtements que vous allez laver. Img. 16. Faites un nœud avec les bandes ou les lacets, fermez les fermetures éclair et attachez les boutons. Img. 17. Placez les petits vêtements dans la taie d’un oreiller ou d’un coussin. Img. 18. Mettez sur l’envers les vêtements à...
Page 87
FRANÇAIS Avertissement : lorsque vous utilisez une lessive concentrée, filamenteuse ou avec des additifs, avant de la verser dans le bac à lessive, il est recommandé d’utiliser de l’eau pour la diluer légèrement afin d’éviter que l’entrée du tiroir à lessive ne soit bouchée ou que l’eau ne s’échappe lors du remplissage.
Page 89
FRANÇAIS Afin d’annuler cette fonction, maintenez appuyés les deux boutons pendant 3 secondes. La sécurité enfants inactivera tous les boutons sauf celui de connexion et de sécurité enfants. Désactivez cette fonction avant de sélectionner un programme et avant que l’appareil commence à...
Page 90
FRANÇAIS Programmes de lavage Il y a de différents programmes pour différents types de linges. Synthétiques Pour laver des vêtements synthétiques comme des chemises, des manteaux, mixte. Si vous lavez des vêtements en tricot, réduisez la quantité de lessive car ils sont plus susceptibles de former des bulles.
Page 91
FRANÇAIS Intensif Programme avec un plus grand temps de lavage. Utilisez-le pour un lavage en profondeur de vos vêtements. Coton Tissus résistants et durs en coton ou lin. Délicat Pour les vêtements délicats, par exemple en soie, satin, synthétique, fibres ou tissus combinés. Lavage 60’...
Page 92
FRANÇAIS Avertissements : une fois le programme complété, attendez 2 minutes avant d’ouvrir la porte. Vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau dans le tambour avant d’ouvrir la porte. N’ouvrez pas la porte s’il y a encore de l’eau. N’arrêtez pas l’appareil avant la fin du cycle de séchage, à moins que les vêtements ne soient immédiatement retirés et étalés pour dissiper la chaleur.
Page 93
FRANÇAIS Nettoyez le bord du filtre. Branchez à nouveau le tuyau d’arrivée d’eau. Nettoyage du filtre à maille Img. 28 Dévissez le tuyau d’entrée de la partie arrière de l’appareil. Utilisez unes pinces à bec long pour retirer le filtre. Lavez-le puis insérez-le à nouveau. Nettoyez le filtre à...
Page 94
FRANÇAIS Avertissement : Assurez-vous que le bouchon de la vanne et le tuyau de vidange d’urgence sont correctement réinstalles. Les caches du bouchon doivent être insérées en ligne avec les caches pour les trous. Certains modèles n’incluent pas un tuyau de vidange d’urgence. Cependant vous pouvez passer les étapes 2 et 3.
Page 95
Autres Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : Bolero DressCode 7200 Inverter / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel Référence : 02317 / 02319 Capacité de charge : 7 kg Dimensions (largeur*profondeur*hauteur) cm : 59.5*49.5*85 Poids net : 61 kg...
Page 96
FRANÇAIS Produit : Bolero DressCode 9200 Inverter / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel Référence : 02327 / 02328 Capacité de charge : 9 kg Dimensions (largeur*profondeur*hauteur) cm : 59.5*49.5*85 Poids net : 71 kg Puissance nominale : 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Pression d’eau standard : 0.05 MPa~1 MPa...
Page 97
+34 96 321 07 28. 10. FICHES PRODUITS Marque Cecotec Référence du modèle Bolero DressCode 7200 Inverter (02317) / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel (02319) Capacité nominale Efficacité énergétique sur une échelle allant A+++ de D (appareils les moins efficaces) à A+++ (appareils les plus efficaces).
Page 98
FRANÇAIS Consommation d’énergie du programme 0,70 kWh «intensif» à 60 °C à demi-charge. Consommation d’énergie du programme 0,57 kWh «intensif» à 40 °C à demi-charge. Consommation d’énergie pondérée en mode 0.50 W arrêt. Consommation d’énergie pondérée en mode 1,00 W laissé...
Page 99
FRANÇAIS Paramètres Valeur Paramètres Valeur Hauteur Dimensions en cm Capacité (kg) Largeur Profondeur Classe d’efficacité EEIW 59,9 énergétique Index d’efficacité de Efficacité de rinçage (g/ 1,04 lavage Consommation d’eau Consommation d’énergie en litres par cycle, sur en kWh par cycle, sur la base du programme la base du programme Eco à...
Page 100
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur : 2 ans Informations complémentaires : Marque Cecotec Référence du modèle Bolero DressCode 8200 Inverter (02322) / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel (02324) Capacité nominale Efficacité énergétique sur une échelle allant A+++ de D (appareils les moins efficaces) à A+++ (appareils les plus efficaces).
Page 101
FRANÇAIS Taux d’humidité résiduelle 53 % Le programme «intensif» à 60 °C et le programme «intensif» à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et qu’il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie.
Page 102
FRANÇAIS Consommation d’énergie en kWh par cycle, sur la Consommation d’eau en base du programme litres par cycle, sur la base du Eco à 40 ºC et 60 ºC. programme Eco à 40 ºC et 60 La consommation 0,545 ºC. La consommation réelle réelle d’énergie d’eau dépend des conditions dépend des...
Page 103
FRANÇAIS Marque Cecotec Référence du modèle Bolero DressCode 9200 Inverter (02327) / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel (02328) Capacité nominale Efficacité énergétique sur une échelle allant A+++ de D (appareils les moins efficaces) à A+++ (appareils les plus efficaces). Consommation d’énergie de 174 kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à...
Page 104
FRANÇAIS Durée du «programme intensif à 60 °C» à 270 min pleine charge Durée du «programme intensif à 60 °C» à 270 min demi-charge Durée du «programme intensif à 40 °C» à 265 min demi-charge Durée du mode laissé sur marche (T1) 1 min Émissions acoustiques dans l’air, exprimées 57 dB...
Page 105
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur : 2 ans Informations complémentaires : Marque Cecotec Référence du modèle Bolero DressCode 10200 Inverter (02332) / Bolero DressCode 10200 Inverter Steel (02333) Capacité nominale « 10 » Efficacité énergétique sur une échelle allant A+++ de D (appareils les moins efficaces) à...
Page 106
FRANÇAIS Consommation d’énergie du programme 0,80 kWh «intensif» à 60 °C à pleine charge. Consommation d’énergie du programme 0,70 kWh «intensif» à 60 °C à demi-charge. Consommation d’énergie du programme 0,68 kWh «intensif» à 40 °C à demi-charge. Consommation d’énergie pondérée en 0.50 W mode arrêt.
Page 107
FRANÇAIS Lave-linge ménagers intégrables Programme de test énergétique : Intensif 60/40 ºC; Vitesse : vitesse maximale ; Autres préréglages. Paramètres Valeur Paramètres Valeur Hauteur Dimensions en cm Capacité (kg) 10,0 Largeur Profondeur Classe d’efficacité EEIW 60,0 énergétique Efficacité de rinçage (g/ Index d’efficacité...
Page 108
FRANÇAIS Émissions acoustiques Émissions acoustiques exprimées au cours de la exprimées (phase phase d’essorage (dB) d’essorage) Éteint (W) 0.50 Mode Standby (W) Mode laissé sur marche Départ différé (W) 4.00 Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur : 2 ans Informations complémentaires :...
Page 109
ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1. Coperchio superiore 2. Pannello di controllo 3. Alimentatore 4. Tamburo 5. Filtro di servizio 6. Pompa di scarico Oblò 8. Cassetto dei detersivi 9. Pompa di fornitura dell’acqua Accessori Fig. 2. Tappo dell’orifizio della vite di trasporto 2.
Page 110
ITALIANO 3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Collocare l’apparato su di una superficie stabile e piana e asciutta. Verificare che il prodotto non si trovi sopra l’alimentatore. Fig. 3. Evitare l’esposizione alla luce solare diretta e verificare che vi sia una buona ventilazione. Fig.
Page 111
ITALIANO Collegare la pompa di entrata seguendo uno dei 2 metodi. Connessione tra il rubinetto e la pompa di entrata. Fig. 8. Allentare i dadi di pressione e le 4 viti. Stringere il dado di pressione. Premere e scorrere la boccola, inserire il tubo di entrata sulla base di connessione. Connessione terminata.
Page 112
ITALIANO Premere il tasto Inizio/Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio. Il display mostrerà “****”. QuickStart Prima del lavaggio Collegare il dispositivo alla presa della corrente. Aprire il rubinetto d’acqua. Caricare la lavatrice. Chiudere l’oblò. Aggiungere detergente. Fig. 13. Avviso: aggiungere il detergente allo scomparto I solamente dopo aver selezionato il prelavaggio in lavatrici con questa funzione.
Page 113
ITALIANO Cassetto dei detersivi Fig. 21. Tirare il cassetto dei detersivi per aprirlo. Detergente prelavaggio Detergente principale Ammorbidente Sintetici Centrifuga Misto Programma Programma Centrifuga Sintetici Sport Misto Rapido 45’ 20ºC Lavaggio 60’ Express 15' Lana CO 40-60 Delicati tensivo Riscaiacquo e centrifuga Cotone Necessario Optional...
Page 114
ITALIANO Pannello di controllo Fig. 22. On/off (1) Premere il tasto On/off per accendere o spegnere il dispositivo. Inizio/pausa (2) Premere il tasto per iniziare o mettere in pausa il ciclo di lavaggio. Opzione (3) Selezionare un’opzione aggiuntiva, l’indicatore si illuminerà una volta selezionata una. Programmi (4) Differenti programmi per tipo di bucato Display (5)
Page 115
Velocità (3) Premere questo pulsante per selezionare la velocità desiderata. Bolero DressCode 7200 Inverter / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel / Bolero DressCode 8200 Inverter / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel / Bolero DressCode 9200 Inverter / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel rpm: 0-400-800-1200-1400 rpm.
Page 116
ITALIANO Queste opzioni rimarranno illuminate se programmate per il lavaggio. Prelavaggio La funzione di prelavaggio viene utilizzata per effettuare un lavaggio aggiuntivo prima del ciclo di lavaggio principale. Serve per eliminare lo sporco dalla superficie degli indumenti. Versare detergente nello scomparto I prima di selezionare questa funzione. Risciacquo extra 2 Il bucato effettuerà...
Page 117
ITALIANO Rapido 45’ Questo programma serve per lavare biancheria non troppo sporca. Risparmia energia e acqua. Express 15’ Programma extra corto per lavaggi leggeri di bucato poco sporco o con poca quantità di biancheria. Lana Lana adatta a lavaggio a mano o in lavatrice o biancheria con grande percentuale di lana.
Page 118
ITALIANO Lavaggio 60’ Questo programma è adatto a lavaggi quotidiani con un tempo di 60 minuti. Tabella di programmi di lavaggio Programma Temp. Tempo Peso (Kg) (ºC) preconfigurato (H:M) 10.0 Preconfigurato 7.0/8.0/9.0/10.0 Sintetici 3:17 Misto 10.0 1:20 Rapido 45’ 0:45 Express 15’...
Page 119
ITALIANO 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Avvertenza: scollegare l’apparato dalla corrente e chiudere il rubinetto prima di pulire o riparare il dispositivo. Una corretta manutenzione della lavatrice allungherà la vita utile della stessa. La superficie è lavabile con detergente neutro e non abrasivo diluito qualora necessario. In caso di eccesso d’acqua, utilizzare un panno per assorbirla immediatamente.
Page 120
ITALIANO Pulizia del cassetto dei detersivi Premere sulla freccia del coperchio dello scomparto per ammorbidente all’interno dell’erogatore del detergente. Sollevare il morsetto, ritirare il coperchio dello scomparto per ammorbidente e lavare tutte le fessure con acqua. Collocare di nuoco il coperchio dell’ammorbidente e spingere leggermente per introdurre correttamente il cassetto dei detergenti.
Page 121
ITALIANO durante il ciclo di lavaggio, attendere che il dispositivo abbia terminato il processo e sia vuoto. Quando viene collocato il coperchio, verificare che sia ben stretto. 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione La lavatrice non si L’oblò non è chiuso Chiudere l’oblò...
Page 122
Altro Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 7. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: Bolero DressCode 7200 Inverter / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel Riferimento: 02317 / 02319 Capacità di lavaggio: 7 kg Dimensioni (larghezza*profondità*altezza) cm: 59.5*49.5*85 Peso netto: 61 kg...
Page 123
ITALIANO Prodotto: Bolero DressCode 9200 Inverter / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel Riferimento: 02327 / 02328 Capacità di lavaggio: 9 kg Dimensioni (larghezza*profondità*altezza) cm: 59.5*49.5*85 Peso netto: 71 kg Potenza nominale: 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Pressione acqua standard: 0.05 MPa~1 MPa...
Page 124
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 10. SCHEDE TECNICHE Marca Cecotec Nome del modello Bolero DressCode 7200 Inverter (02317) / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel (02319) Capacità Efficienza energetica in una scala D (meno A+++ efficiente) a A+++ (più efficiente) Consumo annuale energetico 155 kWh basato su 220 cicli normali di lavaggio per programmi cotone normale a 60 °C e 40 °C con carico totale o parziale e il consumo in...
Page 125
ITALIANO Consumo energetico del programma 0,57 kWh intensivo a 40 °C con carico parziale Consumo ponderato energetico in modalità 0.50 W “spento” Consumo ponderato energetico in modalità 1,00 W “non spento” Consumo annuale di acqua 9900 litri basato su 220 cicli normali di lavaggio per programmi normali intensivi a 60 °C e 40 °C con carico totale e parziale.
Page 126
ITALIANO Parametro Valore Parametro Valore Altezza Dimensioni in cm Capacità (kg) Larghezza Profondità Classe di efficienza EEIW 59,9 energetica Indice di efficienza di Efficienza di risciacquo 1,04 lavaggio (g/kg) Consumo d’acqua in Consumo energetico in litri per ciclo, basato sul kWh per ciclo, basato sul programma eco 40-60.
Page 127
ITALIANO Marca Cecotec Nome del modello Bolero DressCode 8200 Inverter (02322) / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel (02324) Capacità Efficienza energetica in una scala D (meno A+++ efficiente) a A+++ (più efficiente) Consumo annuale energetico 175 kWh basato su 220 cicli normali di lavaggio per programmi cotone normale a 60 °C e 40 °C con carico totale o parziale e il consumo in...
Page 128
ITALIANO Durata del programma intensivo a 60 °C con 270 min carico parziale Durata del programma intensivo a 40 °C con 270 min carico parziale Durata modalità “non spento” (Tl) 1 min Emissioni di rumore aereo durante il 57 dB lavaggio Emissioni di rumore aereo durante la 79 dB...
Page 129
Durata minima della garanzia offerta dal fornitore: 2 anni Informazioni aggiuntive: Marca Cecotec Nome del modello Bolero DressCode 9200 Inverter (02327) / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel (02328) Capacità Efficienza energetica in una scala D (meno A+++ efficiente) a A+++ (più efficiente) Consumo annuale energetico 174 kWh basato su 220 cicli normali di lavaggio per programmi cotone normale a 60 °C e 40 °C con carico totale o parziale e il consumo in...
Page 130
ITALIANO Consumo energetico del programma 0,70 kWh intensivo a 40 °C con carico parziale Consumo ponderato energetico in 0.50 W modalità “spento” Consumo ponderato energetico in 1,00 W modalità “non spento” Consumo annuale di acqua 11880 litri basato su 220 cicli normali di lavaggio per programmi normali intensivi a 60 °C e 40 °C con carico totale e parziale.
Page 131
ITALIANO Parametro Valore Parametro Valore Altezza Dimensioni in cm Capacità (kg) Larghezza Profondità Classe di efficienza EEIW 59,9 energetica Indice di efficienza di Efficienza di risciacquo (g/ 1,04 lavaggio Consumo d’acqua in Consumo energetico in litri per ciclo, basato sul kWh per ciclo, basato sul programma eco 40-60.
Page 132
ITALIANO Marca Cecotec Nome del modello Bolero DressCode 10200 Inverter (02332) / Bolero DressCode 10200 Inverter Steel (02333) Capacità Efficienza energetica in una scala D (meno A+++ efficiente) a A+++ (più efficiente) Consumo annuale energetico 167 kWh basato su 220 cicli normali di lavaggio per programmi cotone normale a 60 °C e 40 °C con carico totale o parziale e il consumo in...
Page 133
ITALIANO Durata del programma intensivo a 60 °C con 270 min carico parziale Durata del programma intensivo a 40 °C con 270 min carico parziale Durata modalità “non spento” (Tl) 1 min Emissioni di rumore aereo durante il 57 dB lavaggio Emissioni di rumore aereo durante la 79 dB...
Page 134
ITALIANO Capacità 1500 Media 1500 Classe di efficienza di Velocità di centrifuga (rpm) centrifuga e asciugatura 1500 quarto Capacità 3:59 Durata del programma Media 3:00 Tipo Indipendente (h:min) 3:00 quarto Emissioni di rumore aereo Emissioni di rumore durante la centrifuga (dB) aereo (centrifuga) Spento (W) 0.50...
Page 135
PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1. Tampa superior 2. Painel de controlo 3. Cabo de alimentação 4. Tambor 5. Filtro de resíduos 6. Mangueira de escoamento Porta 8. Gaveta para detergente 9. Mangueira de abastecimento de água Acessórios Fig. 2. Tampas para os orifícios dos pernos de transporte 2.
Page 136
PORTUGUÊS 3. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Coloque o eletrodoméstico numa superfície plana, seca e estável. Certifique-se de que o produto não está em cima do cabo de alimentação. Fig. 3. Evite a exposição à luz solar directa e assegure uma boa ventilação. Fig.
Page 137
PORTUGUÊS Ligue a mangueira de abastecimento, seguindo um dos 2 métodos: Ligação entre uma torneira de lavatório e a mangueira de abastecimento. Fig. 8. Desaperte a contraporca e os 4 parafusos. Aperte a contraporca. Pressione e deslize a bucha, e insira a mangueira de abastecimento na base de ligação. Ligação completada.
Page 138
PORTUGUÊS Ligue o aparelho e pressione Velocidade e Início diferido ao mesmo tempo, num máximo de 10 segundos. O ecrã mostrará “t19”. Pressione o botão Início/Pausa para iniciar o ciclo de lavagem. O ecrã mostrará “****”. QuickStart Antes da lavagem Conecte o aparelho à...
Page 139
PORTUGUÊS Coloque a roupa pequena dentro de uma capa de almofada. Fig. 18. Vire a roupa que se deteriora facilmente ou a de pelo comprido. Fig. 19. Separe as peças de vestuário de diferentes texturas. Fig. 20. Gaveta para detergente Fig.
Page 140
PORTUGUÊS Utilize um detergente apto para máquina de lavar a diferentes temperaturas para obter os melhores resultados e consumir a mínima quantidade de água e eletricidade. Painel de controlo Fig. 22. On/off (1) Pressione o botão On/off para desligar o dispositivo Início/pausa (2) Pressione o botão para iniciar ou pausar o ciclo de lavagem.
Page 141
Velocidade (3) Prima este botão para seleccionar a velocidade desejada. Bolero DressCode 7200 Inverter / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel / Bolero DressCode 8200 Inverter / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel / Bolero DressCode 9200 Inverter / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel rpm: 0-400-800-1200-1400 rpm.
Page 142
PORTUGUÊS Configurações no ecrã Fig. 24 Estas opções aparecerão iluminadas sempre que tenham sido programadas para a lavagem. Pré-lavagem 1 A função de pré-lavagem é utilizada para efetuar uma lavagem adicional antes do ciclo de lavagem principal. Serve para remover a sujidade da superfície da roupa. Coloque o detergente no compartimento I antes de selecionar esta função.
Page 143
PORTUGUÊS Misto Peças de vestuário de algodão e sintéticas. Rápido 45’ Este programa é para lavar roupa que não esteja demasiado suja. Poupa energia e água. Express 15’ Programa extra curto para lavagem ligeira de roupa ligeiramente suja ou para uma pequena quantidade de roupa.
Page 144
PORTUGUÊS Delicado Para roupa delicada, por exemplo, seda, cetim, sintético, fibra ou tecidos combinados. Lavagem 60’ Este programa é usado para lavagens diárias, para lavanderia diária com um tempo de lavagem de 60 minutos. Tabela de programas de lavagem Programa Temp.
Page 145
PORTUGUÊS Advertências: uma vez concluído um programa, aguarde 2 minutos antes de abrir a porta. Verifique se a água dentro do tambor foi drenada antes de abrir a porta. Não abra a porta se ainda houver água. Não pare o aparelho antes do fim do ciclo de secagem, a menos que as peças de vestuário sejam imediatamente removidas e espalhadas para dissipar o calor.
Page 146
PORTUGUÊS Limpeza do filtro de rede Fig. 28 Desaperte o tubo de entrada da parte de trás da máquina. Utilize um alicate de nariz comprido para remover o filtro, lave-o e instale-o novamente. Utilize uma escova para limpar o filtro. Volte a ligar o tubo de entrada.
Page 147
PORTUGUÊS corretamente reinstalados, as placas da tampa devem ser inseridas em linha com as placas do furo. Alguns modelos não têm um tubo de drenagem de emergência, pelo que os passos 2 e 3 podem ser saltados. Rode a tampa da tampa do filtro de modo a que a água caia directamente dentro do recipiente.
Page 148
Outros Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Produto: Bolero DressCode 7200 Inverter / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel Referência: 02317 / 02319 Capacidade de lavagem: 7 kg Dimensões (largura*profundidade*altura) cm 59.5*49.5*85 Peso neto: 61 kg Potência nominal: 2000 W...
Page 149
PORTUGUÊS Produto: Bolero DressCode 8200 Inverter / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel Referência: 02322 / 02324 Capacidade de lavagem: 8 kg Dimensões (largura*profundidade*altura) cm 59.5*56.5*85 Peso neto: 68 kg Potência nominal: 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Pressão de água normal: 0.05 MPa~1 MPa...
Page 150
PORTUGUÊS O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este produto de forma correta. Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a sua autonomia elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser eliminado e ser tratada à parte como um resíduo de diferente categoria.
Page 151
PORTUGUÊS 10. FOLHAS DE DADOS Marca Cecotec Nome do modelo Bolero DressCode 7200 Inverter (02317) / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel (02319) Capacidade Eficiência energética numa escala de D A+++ (menos eficiente) a A+++ (mais eficiente) Consumo anual de energia 155 kWh, com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial, e no...
Page 152
PORTUGUÊS O programa de lavagem intensiva a 60 °C e o programa de lavagem intensiva a 40 °C são os programas de lavagem normal a que se referem as informações no rótulo e na ficha. São adequados para a lavagem de roupa de algodão com grau de sujidade normal e são os programas de maior eficiência em termos de consumo combinado de energia e água.
Page 153
PORTUGUÊS Consumo de energia Consumo de água em em kWh por ciclo, litros por ciclo, com com base no base no programa programa eco 40- eco 40-60. O valor 60. O valor real do 0,516 real do consumo de consumo de energia água dependerá...
Page 154
PORTUGUÊS Marca Cecotec Nome do modelo Bolero DressCode 8200 Inverter (02322) / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel (02324) Capacidade Eficiência energética numa escala de D A+++ (menos eficiente) a A+++ (mais eficiente) Consumo anual de energia 175 kWh, com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial, e no...
Page 155
PORTUGUÊS Duração do programa intensivo a 60 °C em 270 min carga parcial Duração do programa intensivo a 40 °C em 270 min carga parcial Duração do estado inativo (Tl) 1 min Emissão de ruído aéreo durante as fases de 57 dB lavagem Emissão de ruído aéreo durante as fases de...
Page 156
Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor: 2 anos Informação adicional: Marca Cecotec Nome do modelo Bolero DressCode 9200 Inverter (02327) / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel (02328) Capacidade Eficiência energética numa escala de D A+++ (menos eficiente) a A+++ (mais eficiente) Consumo anual de energia 174 kWh, com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial, e no...
Page 157
PORTUGUÊS Consumo de energia do programa intensivo 0,71 kWh a 60 °C em carga parcial Consumo de energia do programa intensivo 0,70 kWh a 40 °C em carga parcial Consumo ponderado de energia em estado 0.50 W de desativação Consumo ponderado de energia em estado 1,00 W inativo Consumo de água de 11880 litros por ano, com base em 220 ciclos de lavagem dos...
Page 158
PORTUGUÊS Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Dimensões em cm Capacidade (kg) Largura Profundidade Clase de eficiência EEIW 59,9 energética Índice de eficiência Efetividade de 1,04 de lavagem enxaguamento (g/kg) Consumo de energia Consumo de água em em kWh por ciclo, litros por ciclo, com com base no base no programa eco...
Page 159
Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor: 2 anos Informação adicional: Marca Cecotec Nome do modelo Bolero DressCode 10200 Inverter (02332) / Bolero DressCode 10200 Inverter Steel (02333) Capacidade Eficiência energética numa escala de D A+++ (menos eficiente) a A+++ (mais eficiente) Consumo anual de energia 167 kWh, com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial, e no...
Page 160
PORTUGUÊS O programa de lavagem intensiva a 60 °C e o programa de lavagem intensiva a 40 °C são os programas de lavagem normal a que se referem as informações no rótulo e na ficha. São adequados para a lavagem de roupa de algodão com grau de sujidade normal e são os programas de maior eficiência em termos de consumo combinado de energia e água.
Page 161
PORTUGUÊS Consumo de energia Consumo de água em em kWh por ciclo, litros por ciclo, com com base no base no programa eco programa eco 40- 40-60. O valor real 60. O valor real do 0,593 do consumo de água consumo de energia dependerá...
Page 162
POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 1. Górna pokrywa 2. Panel sterowania 3. Kabel zasilający 4. Bęben 5. Filtr serwisowy 6. Wąż odpływowy Drzwiczki 8. Dozownik detergentów 9. Wąż dopływowy Akcesoria Rys. 2. Zaślepka 2. Wąż zimnej wody 3. Wąż ciepłej wody (opcjonalnie) 4.
Page 163
POLSKI 3. INSTALACJA URZĄDZENIA Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, suchej i stabilnej. Nie przesuwaj produktu nad przewodem zasilającym. Rys. 3. Unikaj ekspozycji produktu na bezpośrednie światło słoneczne i upewnij się, aby posiadało odpowiednią wentylację. Rys. 4. Usuń opakowanie i karton z wytłoczonego poliestirenu. Podnieś...
Page 164
POLSKI Podłącz wąż dopływowy za pomocą jednej z dwóch niżej pokazanych metod: Połączenie mndz. kranem z wodą i wężem dopływowym. Rys. 8. Poluzuj nakrętkę dociksową i 4 śruby. Dokręć nakrętkę dociksową. Wciśnij i wsuń nasadkę i włóż wąż dopływowy do złączki. Łączenie zakończone.
Page 165
POLSKI Naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć cykl prania. Na wyświetlaczu pojawi się “****”. QuickStart Przed praniem Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Odkręć wodę. Wsadź pranie do pralki. Zamknąć drzwi. Dodaj detergent Rys. 13. Uwaga: detergent należy dodawać do komory I dopiero po wybraniu prania wstępnego w pralkach z tą...
Page 166
POLSKI niepieniącego lub niskopieniącego detergentu odpowiedniego do pralek. Sprawdź etykietę. Rys. 15. Opróżnij kieszenie ubrań, które chcesz wyprać. Rys. 16. Zawiąż węzeł za pomocą pasków lub sznurówek, zapnij suwaki i zapnij guziki. Rys. 17. Umieść małe ubrania w poszewce na poduszkę. Rys. 18. Odwróć...
Page 167
POLSKI Uwaga: w przypadku stosowania detergentu w postaci skoncentrowanej, włóknistej lub z dodatkami, przed wlaniem go do depozytu, zaleca się jego lekkie rozcieńczenie wodą, aby uniknąć zablokowania wlewu do zbiornika detergentu lub wypłynięcia wody podczas jego napełniania. Aby uzyskać najlepsze rezultaty i zużywać minimalną ilość wody i prądu, używaj detergentu odpowiedniego do prania w pralce w różnych temperaturach.
Page 169
POLSKI Zabezpieczenie przed dziećmi dezaktywuje wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku zasilania i samego zabezpieczenia przed dziećmi. Dezaktywuj funkcję blokady dziecięcej przed wybraniem programu i przed rozpoczęciem prania. Ustawienia wyświetlacza Rys. 24 Opcje te będą podświetlone zawsze, gdy zostaną zaprogramowane do prania. Pranie wstępne 1 Funkcja prania wstępnego służy do dodatkowego prania przed praniem głównym.
Page 170
POLSKI Programy prania Istnieją różne programy dla różnych rodzajów prania: Syntetyczne Do prania rzeczy syntetycznych, takich jak koszule, płaszcze, mieszane. Podczas prania dzianin należy zmniejszyć ilość detergentu, ponieważ miękka tkanina jest bardziej podatna na tworzenie piany. Mocne i twarde tkaniny bawełniane lub lniane. Mieszane Ubrania bawełniane i syntetyczne Szybkie 45’...
Page 171
POLSKI Intensywne Program prania z dłuższym czasem prania. Użyj go do dokładniejszego mycia. Bawełna Mocne i twarde tkaniny bawełniane lub lniane. Delikatne Do delikatnej odzieży, np. Jedwabiu, satyny, tkanin syntetycznych, włókien lub tkanin mieszanych. Pranie 60’ Ten program jest przeznaczony do prania codziennego z czasem prania 60 minut. Tabela programów prania Program Temp.
Page 172
POLSKI Ostrzeżenie: Po zakończeniu programu odczekaj 2 minuty przed otwarciem drzwi. Przed otwarciem drzwiczek sprawdź, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie otwieraj drzwi jeśli wciąż wewnątrz jest woda. Nie zatrzymuj urządzenia przed ukończeniem cyklu suszenia co najmniej jeśli ubrania zostaną...
Page 173
POLSKI Oczyść krawędź filtra. Podłącz wąż dopływu wody na nowo. Pranie filtra w pralce. Rys. 28 Odkręć rurę wejściową po tylniej stronie urządzenia. Użyj cążek z długim końcem, aby usunąć filter, umyj go i załóż na nowo. Oczyść filtr szczoteczką. Ponownie podłącz rurkę wlotową. Uwaga: Jeśli szczotka nie jest czysta, wyjmij filtr i umyj go oddzielnie.
Page 174
POLSKI Otwórz wtyczkę na dolnej pokrywie. Rys. 38. Ostrzeżenia: Upewnić się, że korek zaworu i wąż awaryjnego spustu zostały prawidłowo zamontowane, zaślepki należy włożyć w jednej linii z płytkami otworowymi. Niektóre modele nie mają awaryjnego węża spustowego, dlatego kroki 2 i 3 można pominąć. Przekręć...
Page 175
Inne Skontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt: Bolero DressCode 7200 Inverter / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel Referencja: 02317/02319 Pojemność wsadu: 7 kg Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*49.5*85 Waga bez opakowania:: 61 kg...
Page 176
POLSKI Produkt: Bolero DressCode 8200 Inverter / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel Referencja: 02322 / 02324 Pojemność wsadu: 8 kg Wymiary (szerokość * głębokość * wysokość) cm: 59.5*56.5*85 Peso neto: 68 kg Moc nominalna: 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa~1 MPa...
Page 177
Jeśli kiedykolwiek zauważysz incydent z produktem lub masz pytania, skontaktuj się z Oficjalna pomoc techniczna Cecotec pod numerem telefonu +34 96321 07 28. 10. KARTA TECHNICZNA MARCA Cecotec Nazwa modelu Bolero DressCode 7200 Inverter (02317) / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel (02319) Pojemność 7 Efektywność energetyczna w skali od D A+++...
Page 178
POLSKI Roczne zużycie energii 155 kWh na podstawie 220 normalnych cykli prania dla normalnych programów prania tkanin bawełnianych w 60 ° C i 40 ° C z pełnym i częściowym załadunkiem oraz zużycia w trybach „wył.” I „nie wył.”. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia.
Page 179
POLSKI Hałas powietrzny emitowany podaczas 79 dB odwirowania Zintegrowana pralka Program testów energetycznych: Intensywny 60/40 ºC; Prędkość: maksymalna prędkość; Inne wstępnie skonfigurowane. Parametr Wartość Parametr Wartość Wysokość Wymairy w cm Pojemność Szerokość Głębokość Klasa wydajności EEIW 59,9 energetycznej Wskaźnik wydajności Efektywność...
Page 180
Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata Informacja dodatkowa: MARCA Cecotec Nazwa modelu Bolero DressCode 8200 Inverter (02322) / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel (02324) Pojemność Efektywność energetyczna w skali od D A+++ (najmniej wydajna) do A +++ (najbardziej wydajna) Roczne zużycie energii 175 kWh na podstawie 220 normalnych cykli prania dla normalnych...
Page 181
POLSKI Ważony pobór mocy w trybie „bez 1,00 W wyłączania” Roczne zużycie wody 11000 litrów, na podstawie 220 normalnych cykli prania dla programów intensywnych w 60 ° C i 40 ° C z pełnym i częściowym załadunkiem. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. Klasa efektywności wirowania / suszenia B w skali od G (najmniej wydajna) do A (najbardziej wydajna) Maksymalna prędkość...
Page 182
POLSKI Klasa wydajności EEIW 60,0 energetycznej Wskaźnik wydajności Efektywność płukania 1,04 prania (g/kg) Zużycie energii w kWh na cykl, Zużycie energii w litrach na podstawie na cykl, na podstawie programu eco 40- programu eco 40-60. 60. Rzeczywiste 0,545 Rzeczywiste zużycie zużycie energii energii zależy od zależy od warunków...
Page 183
POLSKI MARCA Cecotec Nazwa modelu Bolero DressCode 9200 Inverter (02327) / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel (02328) Pojemność Efektywność energetyczna w skali od D A+++ (najmniej wydajna) do A +++ (najbardziej wydajna) Roczne zużycie energii 174 kWh na podstawie 220 normalnych cykli prania dla normalnych programów prania tkanin bawełnianych w 60 °...
Page 184
POLSKI Czas trwania programu intensywnego w 60 270 min ° C przy pełnym załadowaniu Czas trwania programu intensywnego w 60 270 min ° C przy częściowym załadowaniu Czas trwania programu intensywnego w 40 265 min ° C przy częściowym załadowaniu Czas trwania trybu „bez wyłączania”...
Page 185
Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata Informacja dodatkowa: MARCA Cecotec Nazwa modelu Bolero DressCode 10200 Inverter (02332) / Bolero DressCode 10200 Inverter Steel (02333) Pojemność Efektywność energetyczna w skali od D A+++ (najmniej wydajna) do A +++ (najbardziej wydajna) Roczne zużycie energii 167 kWh na podstawie 220 normalnych cykli prania dla normalnych...
Page 186
POLSKI Intensywny program poboru mocy przy 60 ° C 0,80 kWh przy pełnym obciążeniu Intensywny program poboru mocy w 60 ° C 0,70 kWh przy częściowym załadowaniu Intensywny program zużycia energii przy 40 ° C 0,68 kWh z częściowym załadunkiem Ważony pobór mocy w trybie wyłączenia 0.50 W Ważony pobór mocy w trybie „bez wyłączania”...
Page 187
ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obr. 1. Horní víko 2. Kontrolní panel 3. Napájecí kabel 4. Buben 5. Servisní filtr 6. Vypouštěcí hadice Dvířka 8. Zásobník na detergent 9. Hadice na napouštění vody Příslušenství Obr. 2. Zátka vstupu transportní zátky 2.
Page 188
ČEŠTINA 3. INSTALACE PRODUKTU Umístěte spotřebič na rovný, stabilní a suchý povrch. Ujistěte se, že produkt není postaven na napájecím kabelu. Obr. 3. Vyvarujte se vystavení přímému slunečnímu záření a zajistěte dobré větrání. Obr. 4. Odstraňte kartonovou krabici a extrudovaný polystyrenový obal. Zvedněte pračku a vyjměte obal ze základny.
Page 189
ČEŠTINA Utáhněte pojistnou matici. Stiskněte a posuňte pouzdro a zasuňte přívodní hadici do připojovací základny. Připojení bylo ukončeno. Spojení mezi závitovým kohoutem a přívodní hadicí. Obr. 9. Šroubový kohout a přívodní hadice. Speciální kohoutek pro pračku. Připojte druhý konec vstupní hadice k vstupnímu ventilu na zadní straně produktu a pevně ji utáhněte ve směru hodinových ručiček.
Page 190
ČEŠTINA QuickStart Před praním Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Otevřete uzávěr vody. Naplňte pračku. Zavřete dveře. Přidejte detergent. Obr. 13. Upozornění: do oddílu I přidejte prací prostředekpo výběru předpírky v pračkách s touto funkcí. Praní Zapněte přístroj. Otočením voliče vyberte požadovaný program. Vyberte funkci nebo použijte přednastavenou.
Page 191
ČEŠTINA Zásobník na detergent Obr. 21. Nechejte zásuvku na prací prostředek otevřenou. Detergent pro předpírku Základní detergent Aviváž Program Program Odstředěné Syntetické Sport Smíšené Rychlý 45’ 20ºC Praní 60’ Express 15' Vlna CO 40-60 Jemné Intenzivní Bavlna Vymáchání a odstředění Nezbytné...
Page 192
ČEŠTINA Kontrolní panel Obr. 22. On/off (1) Znovu stiskněte tlačítko On/off pro zapnutí/vypnutí přístroje. Začátek/pauza (2) Stisknutím tlačítka spustíte nebo pozastavíte prací cyklus. Možnost (3) Vyberte další možnost, indikátor se rozsvítí, když ji vyberete. Programy (4) Různé programy pro různé typy prádla. Obrazovka (5) Na displeji se zobrazí...
Page 194
ČEŠTINA Funkce předpírky se používá k provedení dalšího praní před hlavním pracím cyklem. Používá se k odstranění nečistot z povrchu oblečení. Před výběrem této funkce nalijte do oddílu I prací prostředek. Extra máchání 2 Jakmile bude prádlo vypráno, provede druhé máchání. Zablokovaná...
Page 195
ČEŠTINA Express 15‘ Extra krátký program pro lehké praní lehce zašpiněného oblečení nebo pro malé množství oblečení. Vlna Vlna vhodná k ručnímu praní nebo v pračce nebo oděvy s vysokým procentem vlny. Jemný prací program, který zabraňuje smrštění oděvů, delší přestávky programu (oblečení je namočeno).
Page 197
ČEŠTINA 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění: Před čištěním nebo opravou odpojte spotřebič ze zásuvky a vypněte uzavírací kohout. Dobrá údržba pračky prodlužuje její životnost. V případě potřeby lze povrch očistit zředěným neutrálním a neabrazivním čisticím prostředkem. Pokud je přebytečná voda, okamžitě ji absorbujte hadříkem.
Page 198
ČEŠTINA Čištění zásobníku na prací prostředek Stiskněte šipku na krytu přihrádky aviváže uvnitř dávkovače pracího prostředku. Zvedněte svorku, sejměte kryt přihrádky aviváže a všechny drážky omyjte vodou. Nasaďte víčko aviváže zpět a jemně zatlačte, aby se dávkovač pracího prostředku vložil na místo.
Page 199
ČEŠTINA 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Přístroj se nezapne Dvířka nejsou správně Zavřete dveře a znovu zapněte. zavřená Zkontrolujte, zda nedošlo k zaseknutí oblečení. Dvířka se neotvírají. Systém bezpečnostního Odpojte přístroj a znovu jej blokování je aktivován zapněte. Produkt ztrácí vodu Špatné...
Page 200
ČEŠTINA 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Produkt: Bolero DressCode 7200 Inverter / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel Reference: 02317 / 02319 Kapacita náplně: 7 kg Rozměry (šířka * hloubka * výška) cm: 59.5*49.5*85 Peso netto: 61 kg Nominální výkon: 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Standardní...
Page 201
ČEŠTINA Standardní tlak vody: 0.05 MPa~1 MPa IPX4 Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku 8. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ Trash X - 09 Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) specifikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musí...
Page 202
ČEŠTINA 10. TECHNICKÁ DATA ZNAČKA Cecotec Jméno modelu: Bolero DressCode 7200 Inverter (02317) / Bolero DressCode 7200 Inverter Steel (02319) Objem Energetická účinnost na stupnici od D A+++ (nejméně efektivní) do A +++ (nejúčinnější) Roční spotřeba energie 155 kWh, založené na 220 normálních pracích cyklech pro normální...
Page 203
ČEŠTINA Trvání intenzivního programu při 60 ° C při 270 min částečném zatížení Trvání intenzivního programu při 40 ° C při 270 min částečném zatížení Doba trvání režimu “bez vypnutí” (Tl) 1 min Vzdušný hluk vydávaný během fáze praní 57 dB Vzdušný...
Page 204
Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 2 roky Další informace: ZNAČKA Cecotec Jméno modelu: Bolero DressCode 8200 Inverter (02322) / Bolero DressCode 8200 Inverter Steel (02324) Objem Energetická účinnost na stupnici od D A+++ (nejméně efektivní) do A +++ (nejúčinnější) Roční...
Page 205
ČEŠTINA Roční spotřeba vody 11000 litrů, založené na 220 normálních pracích cyklech pro intenzivní programy při 60 ° C a 40 ° C při plném a částečném naplnění. Skutečná roční spotřeba energie bude záviset na způsobu používání spotřebiče. Třída účinnosti odstředění / sušení B na stupnici od G (nejméně efektivní) do A (nejúčinnější) Maximální...
Page 206
Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 2 roky Další informace: ZNAČKA Cecotec Jméno modelu: Bolero DressCode 9200 Inverter (02327) / Bolero DressCode 9200 Inverter Steel (02328) Objem Energetická účinnost na stupnici od D A+++ (nejméně efektivní) do A +++ (nejúčinnější)
Page 207
ČEŠTINA Roční spotřeba energie 174 kWh, založené na 220 normálních pracích cyklech pro normální program bavlna při 60 ° C a 40 ° C s plným a částečným naplněním a spotřebou v režimech „vypnuto“ a „bez vypnutí“. Skutečná roční spotřeba energie bude záviset na způsobu používání...
Page 208
ČEŠTINA Vestavěná pračka Program energetické zkoušky: Intenzivní 60/40 ° C; Rychlost: maximální rychlost; Ostatní jsou předkonfigurovány. Parametry Hodnota Parametry Hodnota Výška Rozměry v cm Objem (kg) Šířka Hloubka 57 Třída energetické EEIW 59,9 účinnosti Index účinnosti praní 1,04 Účinnost máchání (g/kg) Spotřeba energie v kWh za Spotřeba vody v litrech cyklus, na základě...
Page 209
ČEŠTINA ZNAČKA Cecotec Jméno modelu: Bolero DressCode 10200 Inverter (02332) / Bolero DressCode 10200 Inverter Steel (02333) Objem Energetická účinnost na stupnici od D A+++ (nejméně efektivní) do A +++ (nejúčinnější) Roční spotřeba energie 167 kWh, založené na 220 normálních pracích cyklech pro normální...
Page 210
ČEŠTINA Trvání intenzivního programu při 60 ° C při 270 min částečném zatížení Trvání intenzivního programu při 40 ° C při 270 min částečném zatížení Doba trvání režimu “bez vypnutí” (Tl) 1 min Vzdušný hluk vydávaný během fáze praní 57 dB Vzdušný...
Page 211
ČEŠTINA Objem 3:59 Trvání programu (h: min) Střední 3:00 Volně stojící Čtvrtina 3:00 Hluk ve vzduchu vydávaný Hluk ve vzduchu během fáze odstřeďování vydávaný (fáze (dB) odstřeďování) Vypnuto (W) 0.50 Program standby (W) Odložený start (W) 4.00 Síťový režim (W) Minimální...