Master GEO Manuel D'utilisation Et D'entretien

Moteurs tubulaires avec fin de course électronique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
motori tubolari Ø45 mm e ø35 mm con finecorsa elettronico
Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto MASTER. Questo manuale descrive le operazioni necessarie alla corretta installazione del prodotto. Questo
dispositivo NON è progettato per uso continuativo. Un utilizzo del prodotto diverso da quanto previsto in questo manuale è improprio e vietato e comporta l'annullamento della
garanzia e di qualsiasi responsabilità del produttore. Il montaggio e l'installazione del prodotto devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico qualificato. Al termine
dell'installazione, tutti i manuali allegati al prodotto devono essere consegnati al cliente finale, il quale è tenuto a conservarli per successive consultazioni.
Per facilitare, migliorare e velocizzare qualunque richiesta al servizio di assistenza è necessario fornire il nome del prodotto all'operatore.
Prima di installare il motore, si consiglia di copiare i dati tecnici (compreso il nome esteso del prodotto) e conservarli in luogo sicuro.
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Il motore a finecorsa elettronico SIDE / GEO è stato progettato per l'azionamento delle principali tipologie di avvolgibili. Il motore è dotato di
sistemi per il riconoscimento di eventuali ostacoli durante la fase di salita. Se l'avvolgibile è fornito di sistemi di arresto (dispositivi antieffrazione
e/o stopper (o cassonetto), vedi sez. '03 NOTE SUL MONTAGGIO'), durante l'installazione il prodotto è in grado di rilevare e memorizzare
automaticamente i finecorsa. La presenza di tali dispositivi, inoltre, permetterà al motore di recuperare autonomamente eventuali scostamenti
dei finecorsa dovuti ad assestamento dell'avvolgibile o altri possibili fattori di errore. Si consiglia quindi di installare sempre l'avvolgibile con tali
dispositivi (o almeno uno dei due). Utilizza dispositivi antieffrazione di qualità, in grado di sopportare la spinta del motore per brevi periodi. Il
numero di dispositivi antieffrazione da utilizzare dipende dal peso della tapparella e dalla coppia nominale del motore.
Se si procede all'installazione in assenza di dispositivi antieffrazione e stopper (o cassonetto), occasionalmente, potrebbe essere necessario
procedere alla regolazione dei finecorsa (vedi sezioni 07 e 08).
Nel caso in cui l'avvolgibile non sia installato a regola d'arte, il motore potrebbe rilevare ostacoli inesistenti durante la fase di salita o di discesa.
In questo caso è necessario verificare l'installazione.
01. CARATTERISTICHE TECNICHE
Le caratteristiche tecniche del motore sono riportate nell'etichetta applicata al tubo motore. Ulteriori caratteristiche comuni alla famiglia di motori:
Alimentazione
ø35 Diametro minimo rullo
ø45 Diametro minimo rullo
02. AVVERTENZE
02.1 Avvertenze per la sicurezza
L'installazione non corretta può causare gravi ferite
installazione, collegamento, di programmazione e di manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente, rispettando le leggi,
le normative, i regolamenti locali e le istruzioni riportate in questo manuale
definitivo è riservato, secondo le disposizioni del D.M. 37/2008, esclusivamente all'elettricista
l'utilizzo di comandi radio o necessitare di particolari sicurezze Per prevenire situazioni di potenziale pericolo, verificare periodicamente le condizione operative dell'avvolgibile.
02.2 Avvertenze per la installazione
Verificare che la confezione sia integra e non abbia subito danni durante il trasporto
del motore
È vietato forare o manomettere in alcun modo il motore. Non modificare o sostituire parti senza l'autorizzazione del costruttore
per il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, il prodotto non può essere utilizzato. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione
necessarie al completamento dell'installazione non devono entrare in contatto con il motore
riportati sul motore) Alcune fasi della programmazione e/o il funzionamento normale sfruttano i fermi meccanici dell'avvolgibile. E' indispensabile scegliere il motore con la coppia più
adatta all'applicazione considerando l'effettiva trazione dell'avvolgibile, evitando motori troppo potenti Utilizzare rulli avvolgitori di spessore minimo 10/10 Lasciare 1-2 mm di gioco
destra/sinistra sul rullo avvolgitore
accessori vari inerenti al motore devono essere scelti esclusivamente tra quelli del catalogo MASTER
altra superficie d'appoggio, è necessario proteggere le parti in movimento con una copertura, per impedire l'accesso accidentale. Garantire in ogni caso l'accesso per gli interventi di
manutenzione
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale da non entrare in contatto con parti in movimento
essere installato esclusivamente all'interno. Se l'installazione avviene all'esterno, posare il cavo in un tubo di protezione
dalle sue parti in movimento. Posizionare i pulsanti ad un'altezza superiore a 1,5 m dal pavimento
continuo massimo di 4 minuti
Durante il funzionamento, il corpo motore raggiunge alte temperature: prestare cautela
sicurezza auto ripristinante, che arresta il motore in caso di surriscaldamento. Il motore torna al normale funzionamento quando la sua temperatura scende sotto il limite di sicurezza
(normalmente da 5 a 10 minuti)
Il motore deve essere installato in modo tale da non venire a contatto con liquidi e comunque in posizione protetta rispetto gli agenti atmosferici
la vostra sicurezza, è vietato operare in prossimità del rullo avvolgitore a motore alimentato
battuta. Questo accorgimento permetterà al motore di ricalibrare automaticamente i finecorsa recuperando lievi scostamenti dovuti ad assestamenti dell'avvolgibile o altri fattori di
errore.
02.3 Avvertenze per l'uso
Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l'uso del prodotto
Prima di azionare l'avvolgibile, assicurarsi che persone o cose non si trovino nell'area interessata dal movimento dell'avvolgibile. Controllare
l'automazione durante il movimento e mantenere le persone a distanza di sicurezza, fino al termine del movimento
dispositivi di comando
Non azionare l'avvolgibile quando si stanno effettuando operazioni di manutenzione (es. pulizia vetri, ecc). Se il dispositivo di comando è di tipo automatico,
scollegare il motore dalla linea di alimentazione.
03. NOTE SUL MONTAGGIO
STOPPER
Assicurarsi che la battuta superiore
sia costituita da un riferimento stabile
R
Informazione per eventuali richieste di assistenza
: 230 Vac 50 Hz
Grado di protezione
: 40 x 1.5 mm
Classe di isolamento
: 50 x 1.5 mm
Conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione e smaltimento del prodotto
Verificare che la puleggia di traino e la corona adattatore siano di forma e dimensioni conformi al rullo avvolgitore utilizzato. Adattatori, supporti e
OK
Assicurarsi che in posizione di finecorsa
inferiore il cintino rimanga in trazione
GEO - SIDE
: IP44
: H
Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La realizzazione dell'impianto elettrico
Certe applicazioni richiedono il comando a «uomo presente» e possono escludere
L'urto violento e l'utilizzo di utensili non adeguati, può causare la rottura di parti esterne o interne
Il motore deve essere di potenza adeguata al carico applicato (verificare i dati di targa
Se il prodotto è installato ad un'altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento o da
I motori sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo di lavoro
Dove possibile programmare il finecorsa superiore del motore per contatto con una
CINTINO
OK
01
Giri massimi finecorsa
Tempo funzionamento continuo
Non manipolare il motore prendendolo
Il cavo di alimentazione del prodotto è adatto per
Posizionare i pulsanti in vista dell'avvolgibile ma lontano
Il motore è provvisto internamente di dispositivo termico di
Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e con i
Assicurarsi che il sistema antieffrazione sia
montato e fissato correttamente e che
l'ultima stecca rimanga all'interno delle guide
rev00 08.03.2018
: ∞
: 4 minuti
Tutte le operazioni di
Eventuali viti
Per
ANTIEFFRAZIONE
OK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Master GEO

  • Page 1 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Il motore a finecorsa elettronico SIDE / GEO è stato progettato per l’azionamento delle principali tipologie di avvolgibili. Il motore è dotato di sistemi per il riconoscimento di eventuali ostacoli durante la fase di salita. Se l’avvolgibile è fornito di sistemi di arresto (dispositivi antieffrazione e/o stopper (o cassonetto), vedi sez.
  • Page 2: Collegamento Elettrico

    04. COLLEGAMENTO ELETTRICO marrone Pulsanti di comando nero cavo motore giallo/verde L (fase) N (neutro) Per evitare infiltrazioni d’acqua, posizionare il cavo di alimentazione in modo che compia una curva verso il basso. ALIMENTAZIONE DI RETE 04.1 Avvertenze per l’elettricista ●...
  • Page 3 Per arrestare il motore, la centrale domotica deve essere in grado di riaprire i contatti di salita/discesa in qualsiasi momento. Al momento della stampa di questo documento, non sono note particolari problematiche relative alla connessione tra prodotti MASTER SPA e centrali domotiche (qualora si rispettino le regole di cui sopra).
  • Page 4: Programmazione Dei Finecorsa

    06. PROGRAMMAZIONE DEI FINECORSA L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato. Prima di iniziare ad operare sul motore, leggere attentamente la procedura di installazione. In caso di dubbi contattare il proprio fornitore. ATTENZIONE: se possibile, installa sempre l'avvolgibile in modo tale che almeno uno dei due finecorsa venga appreso per pressione sulla battuta inferiore (esempio: tapparella con dispositivi anti-effrazione) oppure sulla battuta superiore (esempio: tapparella con stopper, tenda con cassonetto).
  • Page 5 06.2 FINECORSA INFERIORE PER PRESSIONE - FINECORSA SUPERIORE SENZA PRESSIONE Connettere l’alimentazione Porta l’avvolgibile in posizione intermedia Muovi brevemente l’avvolgibile in discesa Premi assieme SALITA e DISCESA finché il motore segnala SU-GIU (circa 5 secondi), poi rilascia i pulsanti Mantieni premuto DISCESA finché il motore si arresta automaticamente sul finecorsa inferiore per pressione Porta il motore nella posizione desiderata di finecorsa superiore Premi assieme SALITA e DISCESA finché...
  • Page 6 06.4 FINECORSA INFERIORE PER PRESSIONE - FINECORSA SUPERIORE PER PRESSIONE Connettere l’alimentazione Porta l’avvolgibile in posizione intermedia Muovi brevemente l’avvolgibile in discesa Premi assieme SALITA e DISCESA finché il motore segnala SU-GIU (circa 5 secondi), poi rilascia i pulsanti Mantieni premuto DISCESA finché il motore si arresta automaticamente sul finecorsa inferiore per pressione Mantieni premuto SALITA finché...
  • Page 7 Rispettiamo l’ambiente Rispettare l’ambiente è un dovere di tutti! MASTER utilizza materiali di imballo riciclabili. Smaltisci i materiali negli appositi contenitori, secondo le norme vigenti sul territorio. Se sei un’installatore ed utilizzi un numero elevato di questi motori, informati presso il tuo rivenditore o l’azienda sulla possibilità di ricevere i motori nel formato «imballo a nido», una scelta rispettosa per l’ambiente, che limita ingombri e sprechi riducendo notevolmente la quantità...
  • Page 9: Technical Specifications

    08.03.2018 Dear customer, thank you for purchasing a MASTER product. This manual describe the operations for a correct installation of the product. This device is not design for a continuative use. Use of the product other than that provided for in this manual is improper and prohibited and will void the warranty and any manufacturer's liability. The installation of the product must be done by a qualified technician.
  • Page 10: Electrical Connection

    04. ELECTRICAL CONNECTION brown Command buttons black motor cable blue yellow/green L (phase) N (neutral) To avoid water infiltration, place the power cord so that it makes a curve downwards. POWER SUPPLY 04.1 Warnings ● ● This motor has been designed to work with a stable power source Make connections with power supply disconnected Check that the power supply does not depend from electrical ●...
  • Page 11 To stop the motor, the home automation control unit must be able to re-open the up / down contacts at any time. At the time of printing of this document, there are no particular problems concerning the connection between MASTER SPA products and home automation systems (if the above rules are respected).
  • Page 12: Connect The Power Supply

    06. LIMIT SWITCH PROGRAMMING The installation must be carried out by a qualified technician. Before starting to work on the motor, carefully read the installation procedure. In case of doubt, contact your supplier. IMPORTANT NOTE: if possible, always install the roll-up shutter in such a way that at least one of the two limit switches is learned by "pressing" on the lower stop (example: roller shutter with anti-lifting devices) or on the upper stop (example: roller shutter with stopper, curtain with cassette).
  • Page 13 06.2 LOWER LIMIT SWITCH BY PRESSURE - UPPER LIMIT SWITCH BY NO PRESSURE Connect the power supply Bring the roll-up shutter in a intermediate position Move briefly the roll-up shutter downward Press together UP and DOWN until the motor makes two alternate movements (circa 5 secondi), then release the buttons Press and hold DOWN until the motor stops automatically on the lower limit switch by pressure...
  • Page 14 06.4 LOWER LIMIT SWITCH BY PRESSURE - UPPER LIMIT SWITCH BY PRESSURE Connect the power supply Bring the roll-up shutter in a intermediate position Move briefly the roll-up shutter downward Press together UP and DOWN until the motor makes two alternate movements (circa 5 secondi), then release the buttons Press and hold DOWN until the motor stops automatically on the lower limit switch by pressure...
  • Page 15 UP and DOWN buttons Disposal MASTER uses packaging recyclable materials. Dispose materials on the proper containers, complying with the law in force in your locality. This product may have substances that are polluting for the environment and dangerous for the health.
  • Page 17: Informationen Zum Produkt

    ● Überprüfen, dass die Schleppriemenscheibe und der Adapterkranz die gleiche Form und Größe wie die verwendete Wickelrolle haben. Adapter, Halterungen und verschiedene Zubehörteile für den Motor müssen ausschließlich unter den im MASTER-Katalog enthaltenen Teilen gewählt werden ● Wenn das Produkt in einer Höhe von weniger als 2,5 m vom Boden oder einer anderen tragenden Fläche entfernt installiert wird, ist es notwendig, die beweglichen Teile mit einer Abdeckung gegen versehentlichen Kontakt zu schützen.
  • Page 18 04. STROMANSCHLUSS Braun Bedientasten Steuerung Kabel Schwarz Motor Blau Gelb/Grün L (Phase) N (Neutral) Um das Eindringen von Wasser zu verhindern, ist das Netzkabel so zu positionieren, dass es nach unten gebogen STROMVERSORGUNG ist. 04.1 Warnhinweise für den Elektriker Dieser Motor wurde für den Betrieb mit einer stabilen Stromquelle entwickelt ● Die Anschlüsse bei unterbrochener Stromversorgung herstellen ● Prüfen, dass die Versorgungsleitung nicht von für die Beleuchtung vorgesehenen Stromkreisen abhängig ist ●...
  • Page 19 Zum Stoppen des Motors muss die Smart Home-Steuerzentrale jederzeit in der Lage sein, die Aufwärts-/Abwärts-Kontakte wieder zu öffnen. Zum Zeitpunkt der Drucklegung dieses Dokuments sind keine besonderen Probleme bezüglich der Verbindung zwischen den Produkten von MASTER SPA und den Smart Home-Steuerzentralen bekannt (wenn die oben aufgeführten Regeln eingehalten werden).
  • Page 20: Die Stromversorgung Herstellen

    06. PROGRAMMIERUNG DER ENDSCHALTER Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Bevor am Motor eingegriffen wird, ist das Installationsverfahren aufmerksam zu lesen. Im Zweifelsfall den Zulieferer kontaktieren. ACHTUNG: Das Rollo wenn möglich immer derart installieren, dass mindestens einer der zwei Endschalter durch Druck am unteren Anschlag (Beispiel: Rollladen mit Einbruchschutzvorrichtung) oder am oberen Anschlag (Beispiel: Rollladen mit Stopper, Markise mit Kassette) eingelernt wird.
  • Page 21 06.2 UNTERER ENDSCHALTER MIT DRUCK - OBERER ENDSCHALTER OHNE DRUCK* Die Stromversorgung herstellen 2- Das Rollo in die mittlere Position bringen Das Rollo kurz nach unten bewegen Die Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS zusammen drücken, bis der Motor AUFWÄRTS-ABWÄRTS anzeigt (ca. 5 Sekunden) und die Tasten dann loslassen ABWÄRTS gedrückt halten, bis der Motor automatisch durch Druck am unteren Endschalter anhält...
  • Page 22 06.4 UNTERER ENDSCHALTER MIT DRUCK - OBERER ENDSCHALTER MIT DRUCK* Die Stromversorgung herstellen Das Rollo in die mittlere Position bringen Das Rollo kurz nach unten bewegen Die Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS zusammen drücken, bis der Motor AUFWÄRTS-ABWÄRTS anzeigt (ca. 5 Sekunden) und die Tasten dann loslassen ABWÄRTS gedrückt halten, bis der Motor automatisch durch Druck am unteren Endschalter anhält.
  • Page 23 Wir achten die Umwelt Der Schutz der Umwelt ist eine Pflicht aller Menschen! MASTER verwendet recyclefähiges Verpackungsmaterial. Das Verpackungsmaterial unter Beachtung der örtlichen Gesetze in den entsprechenden Containern entsorgen. Wenn Sie Installateur sind und eine große Anzahl dieser Motoren verwenden, informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder dem Unternehmen über die Möglichkeit, die Motoren in „Nestverpackung“...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Les adaptateurs, les supports et les différents accessoires relatifs au moteur doivent être choisis exclusivement parmi ceux du catalogue MASTER ● Si le produit est installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d'une autre surface d'appui, il est nécessaire de protéger les parties en mouvement avec une couverture, pour empêcher tout accès accidentel.
  • Page 26: Connexion Électrique

    04. CONNEXION ÉLECTRIQUE marron Boutons de commande câble noir moteur bleu jaune/vert L (phase) N (neutre) Pour éviter les infiltrations d'eau, positionner le câble d'alimentation de manière à ce qu'il effectue une courbe SECTEUR vers le bas. 04.1 Avertissements pour l'électricien Ce moteur a été...
  • Page 27: Remarques Sur Les Boutons De Commande

    Pour arrêter le moteur, la centrale domotique doit être en mesure d'ouvrir de nouveau les contacts de montée/descente à tout moment. Au moment de l'impression de ce document, nous n'avons pas connaissance de problèmes particuliers ayant trait à la connexion entre les produits MASTER SPA et les centrales domotiques (si l'on respecte les règles indiquées ci-dessus).
  • Page 28: Programmation Des Fins De Course

    06. PROGRAMMATION DES FINS DE COURSE L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié. Avant de commencer à intervenir sur le moteur, lire attentivement la procédure d'installation. En cas de doutes, contacter votre fournisseur. ATTENTION : si possible, installer toujours le store enrouleur afin qu'au moins l'un des deux fins de course soit appris par pression sur la butée inférieure (par exemple, volet avec dispositif anti-effraction) ou sur la butée supérieure (par exemple, volet avec butoir, rideau avec caisson).
  • Page 29 06.2 FIN DE COURSE INFÉRIEURE PAR PRESSION - FIN DE COURSE SUPÉRIEURE SANS PRESSION* Connecter l'alimentation Placer le store enrouleur en position intermédiaire Déplacer brièvement le store enrouleur en descente Appuyer en même temps sur MONTÉE et DESCENTE jusqu'à ce que le moteur signale EN HAUT-EN BAS (environ 5 secondes), puis relâcher les boutons Maintenir enfoncé...
  • Page 30: Réglage Fin Du Fin De Course Supérieure

    06.4 FIN DE COURSE INFÉRIEURE PAR PRESSION - FIN DE COURSE SUPÉRIEURE PAR PRESSION* Connecter l'alimentation Placer le store enrouleur en position intermédiaire Déplacer brièvement le store enrouleur en descente Appuyer en même temps sur MONTÉE et DESCENTE jusqu'à ce que le moteur signale EN HAUT-EN BAS (environ 5 secondes), puis relâcher les boutons Maintenir enfoncé...
  • Page 31: Arrêt Anticipé

    Nous respectons l'environnement Tout le monde a le devoir de respecter l'environnement ! MASTER utilise des matériaux d'emballage recyclables. Éliminer les matériaux dans les conteneurs destinés à cet effet, selon les normes en vigueur sur le territoire. Si vous êtes un installateur et utilisez un nombre élevé de ces moteurs, adressez-vous à votre revendeur ou à l'entreprise pour recevoir des moteurs dans le format « emballage en nid », un choix respectueux pour l'environnement qui limite les encombrements et les gaspillages en réduisant remarquablement la quantité...
  • Page 33: Características Técnicas

    INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO El motor con final de carrera electrónico SIDE / GEO ha sido diseñado para el accionamiento de los estores enrollables más comunes. El motor cuenta con sistemas de reconocimiento de obstáculos durante la fase de subida. Si el estor enrollable está provisto de sistemas de parada [dispositivos antiintrusión y/o dispositivos de parada (o cajón), véase la sección '03 NOTAS SOBRE EL MONTAJE'], durante la instalación el producto es capaz de...
  • Page 34: Conexión Eléctrica

    04. CONEXIÓN ELÉCTRICA marrón Botones de mando cable negro motor azul amarillo/verde L (fase) N (neutro) Para evitar filtraciones de agua, coloque el cable de alimentación de manera que efectúe una curva hacia ALIMENTACIÓN abajo. DE RED 04.1 Advertencias para el electricista Este motor está...
  • Page 35 Para detener el motor, la centralita domótica debe poder abrir nuevamente los contactos de subida/bajada en cualquier momento. Al momento de imprimir este documento, no consta que exista ningún problema particular con respecto a la conexión entre productos MASTER SPA y centralitas domóticas (si se respetan las reglas arriba descritas).
  • Page 36: Programación De Los Finales De Carrera

    06. PROGRAMACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA La instalación debe ser realizada por un técnico calificado. Antes de trabajar en el motor, lea cuidadosamente el procedimiento de instalación. En caso de dudas, comuníquese con su proveedor. ATENCIÓN: Si es posible, instale siempre el estor enrollable de manera que al menos uno de los dos finales de carrera se aprenda por presión contra el tope inferior (ejemplo: persiana enrollable con dispositivos antiintrusión) o contra el tope superior (ejemplo: persiana enrollable con dispositivo de parada, toldo con cajón).
  • Page 37 06.2 FINAL DE CARRERA INFERIOR POR PRESIÓN - FINAL DE CARRERA SUPERIOR SIN PRESIÓN* Conecte la corriente Lleve el estor enrollable a la posición intermedia Baje brevemente el estor enrollable Presione juntos los botones SUBIDA y BAJADA hasta que el motor indique SUBIDA-BAJADA (unos 5 segundos) y luego suelte los botones Mantenga presionado el botón BAJADA hasta que el motor detenga...
  • Page 38 06.4 FINAL DE CARRERA INFERIOR POR PRESIÓN - FINAL DE CARRERA SUPERIOR POR PRESIÓN* Conecte la corriente Lleve el estor enrollable a la posición intermedia Baje brevemente el estor enrollable Presione juntos los botones SUBIDA y BAJADA hasta que el motor indique SUBIDA-BAJADA (unos 5 segundos) y luego suelte los botones Mantenga presionado el botón BAJADA hasta que el motor detenga...
  • Page 39: Presión De Cierre

    Respetamos el medio ambiente. ¡Respetar el medio ambiente es el deber de todos! MASTER utiliza materiales de embalaje reciclables. Elimine los materiales en contenedores adecuados, conforme a las normas vigentes en el territorio. Si usted es un instalador y utiliza un gran número de estos motores, hable con su revendedor o empresa sobre la posibilidad de recibir los motores en el formato «embalaje nido de abeja», una opción que respeta el medio ambiente y limita las dimensiones máximas y el desperdicio, reduciendo significativamente la cantidad de material de embalaje.

Ce manuel est également adapté pour:

Side

Table des Matières