2
Anwendung mit Plastikspiralen / Application with plasticcoils /
/
plasticos
spiralen / Väzba plastovou špirálou / Переплет пластиковой пружиной
Achtung!
Nur für Plastikspiralen geeignet ø 6 - 20mm.
Rändelschraube lösen Seitenanschlag so verschieben /
einstellen, dass das Spiralende wie oben gezeigt leicht
D
in die Abschneid - und Umbiegemesser eingeführt
werden können.Darauf achten, daß die Spirale
mindestens mit 1/3 ihres Durchmessers in der
Schneidevorrichtung liegt.
Attention!
Only suitable for plastic coils ø 6 - 20 mm.
Loosen knurled screw and position side stop so that the
E
spiral ends fi t in the cut and bending knives as shown
above. Make sure that at lease 1/3 of the diameter of
the coil is in the cutting device.
¡Attention!
Es apropiada solamente para espirales
de plástico ø de 6 - 20 mm.
Soltar el tornillo moleteados y ajustar el tope lateral
ESP
de modo que se puedan introducir el extremidade de
la espiral fácilmente en las cuchillas de tronzado y de
doblado según la ilustración arriba indicada.
Cuidar de que al menos un tercio del diámetro de la
espiral se encuentre en el dispositivo tronzador.
Attention!
Utilisation appropriée uniquement aux
spirales plastiques Ø de 6 à 20 mm.
Desserrer la molette noire et ajuster ainsi la butée
F
latérale de manière à ce que l'extrémité de la spirale
puisse être facilement introduite dans le couteau à
couper et recourber, voir l'illustration ci-dessus. Veiller
à ce qu'au moins un tiers du diamètre de la spirale se
trouve dans le dispositif de coupe.
Pozor!
Vhodné pouze pro použití s plastovými
pružinami Ø 6-20milimetry.
Šroub bočního dorazu tak povolit, aby špička pružiny
CZ
byla lehce v řezacím a ohýbacím zařízení, jak je
uvedeno výše. Dejte pozor, aby spirála alespoň 1/3
svého průměru ležela v řezacím zařízení.
Utilisation avec spirale plastique
/ Vazba plastovou spirálou / Aanvraag met plastic
Den spiralisierten Block in die Messer einführen,
Handhebel bis zum Anschlag nach unten drücken,
Spiralenden werden gleichzeitig abgeschnitten und
umgebogen.
ACHTUNG!
Nicht in die Messer fassen, Verletzungsgefahr!
Introduce the book with the spiral in the cutting device
and press the lever completely down.
The spiral ends are cut and bent at the same time.
ATTENTION!
Do not touch the knives, risk of injury!
Introducir el bloque encuadernado con espirales en
las cuchillas, empujar la palanca de mano hacia abajo
hasta el tope, así se cortan y se doblan de un tirón las
extremidades de la espiral.
¡ATECIÒN!
No introducir las manos en las cuchillas, ¡hay peligro
de lesión!
Introduire le bloc relié avec la spirale dans le couteau,
appuyer sur le levier vers le bas jusqu'à la butée,
l'extrémité de la spirale étant ainsi coupée et recourbée
en une fois.
ATTENTION!
Ne pas introduire les doigts dans le couteau, il y a
risque de blessures.
Vložte blok svázaný spirálou až k řezacímu zařízení a
zatlačte páku až na doraz dolu. Konce pružiny budou
zároveň odříznuty a ohnuty.
POZOR!
Nedotýkejte se ostří nože! Nebezpečí úrazu!
Explotación con espirales
Fertig.
Ready.
Acabado.
Terminé.
Hotovo.