9
Quite el polvo periódicamente con un paño seco.
Limpiar con líquido para lavar platos y limpie con un paño húmedo.
No utilice el producto si alguna de las piezas está dañada, rota o falta.
Conozca los riesgos de un fuego y de otras fuentes de calor fuerte, como los calefactores eléctricos, en las proximidades del
producto.
Cura e manutenzione:
Rimuovere la polvere regolarmente con un panno asciutto.
Pulire con detersivo per piatti e asciugare con un panno umido.
Non utilizzare il prodotto se una parte risulta danneggiata, rotta o mancante.
Essere consapevoli del rischio rappresentato da un camino e da altre fonti di forte calore, come riscaldatori elettrici, in prossimità del
prodotto.
Onderhoud en reiniging:
Verwijder regelmatig enigerlei stof met een droge doek.
Reinig met afwasmiddel en veeg af met een vochtig doekje.
Gebruik het product niet als enigerlei onderdelen beschadigd lijken, gebroken zijn of ontbreken.
Houd rekening met de risico's van open vuur en andere krachtige hittebronnen, zoals elektrische verwarmingen, in de buurt van het
product.
Cuidado e manutenção:
Remova frequentemente a poeira com um pano seco.
Limpe com detergente da loiça e um pano humedecido.
Não utilize o produto se alguma peça parecer danificada, partida ou em falta.
Tenha em atenção o risco de chama vida e de outras fontes de calor forte, como aquecedores elétricos, perto do produto.
Opieka i utrzymanie:
Regularnie usuwaj kurz suchą szmatką.
Wyczyść płynem do mycia naczyń i wytrzyj wilgotną szmatką.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek część wygląda na uszkodzoną, zepsutą lub brakującą.
Należy pamiętać o ryzyku otwartego ognia i innych źródeł silnego ciepła, takich jak grzejniki elektryczne, w pobliżu produktu.