DE - Bedienung
FR - Fonctionnement
GB - Operation
IT - Funzionamento
2
DE
FR
2. Vorwärts/rückwärts
2. Marche avant/arriére
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts
fahren.
GB
IT
2. Left or right turn
2. Avanti/indietro
Push the throttle stick forward or
backward, the model will drive
forward or backward.
3
DE
FR
3. Links bzw. Rechts lenken
3. Tourner à droite ou à gauche
Drücken Sie den Richtungshebel
nach links oder rechts, lenkt das
Modell nach links oder rechts.
GB
3. Left or right turn
IT
If you push the direction stick to
3. Girare a sinistra o destra
the left or right, the model will
drive to the left or right.
4
DE
FR
4. La pelle élever/abaisser/
4. Schaufel heben/senken/
abkippen
Starten Sie den Traktor. Drücken
Sie an der Fernsteuerung die
linke Taste, hebt sich die
Schaufel. Drücken Sie die rechte
Taste, senkt sich die Schaufel.
GB
4. Raise / lower / tilt shovel
IT
Start the tractor. Press the left
4. Pala sollevare/ribassare/
button to lift the shovel, press the
top right one to lower it.
6
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
ES
2. Adelante/Atás
Poussez le levier du gaz vers
Primer la palanca de gas hacia
l'avant ou vers l'arrière et le
adelante o hacia atrás, el modelo
seguirá adelante o hacia atrás y
modèle fera une marche
avant ou une marche arriére.
los faros brillan.
CZ
2. Vpřed/zpět
Spingere l'acceleratore in avanti
Zatlačte páku plynu dopředu
o indietro e il modello andrà
nebo dozadu, model se bude
avanti o indietro, mentre questo
pohybovat dopředu nebo dozadu.
manovra i fari sono accesi.
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Poussez le levier de direction
Primer la palanca de dirección
vers la droite ou vers la gauche.
hacia izquierda o derecha, el
Le véhicule va prendre la
modelo se gira hacia izquierda o
direction commandée.
drecha.
CZ
3. Z atáčení doleva nebo doprava
Se si tiene premuto la leva di
Pro zatočení doleva nebo dopra-
direzione a sinistra o a destra, il
va posuňte na dálkovém ovladači
modello gira a destra o sinistra.
směrovou páčku vlevo nebo
vpravo. Model vozidla zatočí
doleva nebo doprava.
ES
4. Pala levantar/rebajar/inclinar
basculer
Mettez en marche le tracteur.
Quand vous appuyez sur la
touche gauche de la radio-
commande, la pelle s'élève.
Si vous appuyez sur la touche
droite, la pelle s'abaisse.
CZ
4. Zvednutí / sklopení/
inclinare
Accendere il trattore. Premere il
tasto alla sinistra della radio, la
pala si solleva. Premere il tasto
destra, la pala si ribassa.
PL - Obsługa
NL - Bewerking
PL
2. Do przodu/do tyłu
Naciśnięcie dźwigni gazu do
przodu lub do tyłu spowoduje, że
model poruszy się do przodu lub
do tyłu.
NL
2. Vooruit / achteruit
Zet het gashendel naar voren of
naar achteren, het model zal
vooruit of achteruit rijden.
PL
3. Skręt w prawo lub w lewo
Podczas przesunięcia dźwigni
zmiany kierunku w lewo lub w
prawo, pojazd będzie jechał odpo-
wiednio w lewo lub w prawo.
NL
3. Links of rechts draaien
Als u de richtingsstick naar links
of rechts duwt, rijdt het voertuig
naar links of rechts.
PL
4. Podnoszenie/opuszczanie/
Encender el tractor. Pulse el
wychylanie czerpaka
botón en la emisora en la
Uruchomić ciągnik. Naciśnij lewy
izquierda, la pala se levanta.
przycisk na zdalnym sterowaniu
Pulse el botón a la derecha, la
w celu ponoszenia czerpaka.
pala se rebaja.
Naciśnij prawy przycisk w celu
opuszczenia czerpaka.
NL
naklonění lžíce
4. Bucket heffen/dalen/optillen
Nastartujte traktor. Stiskněte
Trekker activeren. Druk de linker
levé tlačítko pro svednutí lžíce.
knop aan de afstandsbediening
Pro sklopení lžíce stiskněte
in om de kiepbak te heffen. Druk
pravé tlaěítko.
de rechter knop in om de
kiepbak te verlagen.
SK - Operácie
SK
2. Vpred / vzad
Ak budete ťahať za páku
dopredu alebo plyn späť, bude
model pohybovať dopredu späť.
SK
3. Riadenie vľavo alebo vpravo
Stlačením smerovej páky doľava
alebo doprava sa model posunie
doľava alebo doprava.
SK
4. Zdvíhanie/spúšťanie/
vyťahovanie vedra
Naštartujte traktor. Stlačením
ľavého tlačidla na diaľkovom
ovládači zdvihnite vedro.
Stlačením pravého tlačidla
spustite vedro.