Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
Wipe gently with a damp cloth.
Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions
provided on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1)* and Seats and Springs (2),
Repair Kit RP54801.
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean Aerator (3), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for proper
handle rotation.
**If necessary, remove retention screws (5) from old stem units
and install in new stem unit assemblies.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para
limpiarla:
Frote con un paño húmedo.
Séquela con una toalla suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilus-
tradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de
Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1)* y Asientos
y Resortes (2), Equipo para Reparación RP54801.
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta
de la manija: Nota: Los topes (4) deben señalar al centro de la
llave de agua para obtener una rotación apropiada de la manija.
**Si es necesario, quite los tornillos de retención (5) de las
unidades del vástago viegas y instale dentro de los ens amble de
vástago nuevos.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
Asséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à
l'endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l'obturateur (1)* ainsi que les sièges et les ressorts (2),
kit de réparation RP54801.
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Installez les obturateurs (1) correctement de sorte que les ma-
nettes pivotent normalement. Note : les butées (4) doivent être
orientées vers le centre du robinet pour que les manettes pivotent
normalement. **Au besoin, retirez les vis de retenue (5) des vieux
obturateurs et montez-les dans les nouveaux obturateurs.
.
RP70198
▲
Hot & Cold Lever Handles w/Screws
Manijas en Palanca con Tornillos
de agua
fría y caliente
Manettes-leviers d'eau chaude et
d'eau froide avec vis
3
RP60433
▲
Aerator
Aireador
Aérateur
RP70235
Bushings & O-Rings
Casquillo y Anillos "O"
Douilles et joints tor
iques
*Note: These screws must be installed into the hole in the top of the stem
unit assemblies (1) when using handles mounted from the sides.
*Nota: Cuando usa manijas instaladas desde los costados, estos tornillos
deben instalarse dentro del agujero encima de los ensambles de la unidad de
la espiga (1).
*Note : ces vis doivent être installées dans les trous sur le dessus des
obturateurs (1) lorsque vous utilisez des poignées qui se montent par
les côtés.
3
5
RP20547
Retention Screws*
Tornillos de Retención*
Vis de Retenue*
RP54801
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
4
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
1
2
RP6183
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
66465 Rev. B