Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

IT
MASSAGGIATORE A PERCUSSIONE RICARICABILE
EN
RECHARGEABLE PERCUSSION MASSAGER
FR
MASSEUR À PERCUSSION RECHARGEABLE
DE
WIEDERAUFLADBARES PERKUSSIONSMASSAGEGERÄT
ES
MASAJEADOR DE PERCUSIÓN RECARGABLE
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΣΑΖ ΜΕ ΚΡΟΥΣΗ
RO
APARAT DE MASAJ PRIN PERCUȚIE REÎNCĂRCABIL
CZ
DOBÍJECÍ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ
NL
OPLAADBAAR MASSAGEAPPARAAT
LV
UZLĀDĒJAMA PERKUSIJAS MASĀŽAS IERĪCE
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
Cod.: P302MAS001
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 15
pag. 19
pag. 24
pag. 28
pag. 32
pag. 36
pag. 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beper P302MAS001

  • Page 1 28 APARAT DE MASAJ PRIN PERCUȚIE REÎNCĂRCABIL DOBÍJECÍ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ pag. 32 OPLAADBAAR MASSAGEAPPARAAT pag. 36 pag. 40 UZLĀDĒJAMA PERKUSIJAS MASĀŽAS IERĪCE For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: P302MAS001...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    Massaggiatore a percussione ricaricabile Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Page 3 Massaggiatore a percussione ricaricabile Manuale di istruzioni Non utilizzare l’apparecchio per più di un’ora consecutiva. Si consi- glia di spegnere l’apparecchio dopo 30 minuti di utilizzo continuo, per consentire al motore di raffreddarsi, e poi di riprendere l’utilizzo. Assicurarsi di scollegare sempre il cavo di ricarica prima dell’utilizzo. Questo apparecchio non può...
  • Page 4 Attenzione: non immergere l’apparecchio in acqua. Tenere lontano da liquidi e/o fonti di calore. Dati tecnici Batteria al litio 2000 mAh Adattatore: Input: 100-240V 50/60Hz 0.5A Output: 8.4V ==== 1.0A In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Page 5: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 6 Rechargeable percussion massager Use instructions General safety advice Read the operating instructions carefully before first use of the ap- pliance. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Page 7: Warnings For Use

    Rechargeable percussion massager Use instructions Warnings for use Do not immerse device in water. Keep device away from liquids and/ or heat sources. Keep ventilation holes clean and free from dust, dirt, etc. to avoid overheating of motor. Do not remove components, screws, etc., and do not attempt to di- sassemble/repair the device.
  • Page 8 Warning: do not immerse device in water. Keep device away from liquids and/or heat sources. Technical data 2000 mAh lithium battery Adapter: Input 100-240V 50/60Hz 0.5A Output 8.4V ==== 1.0A For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Page 9: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Page 10: Precautions Generales

    Masseur à percussion rechargeable Manuel d’instructions Precautions generales Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisa- tion de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 11: Avertissements D'utilisation

    Masseur à percussion rechargeable Manuel d’instructions Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom- mandé de retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les enfants qui pourraient utiliser cet appareil com- me un jeu. Avertissements d’utilisation Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
  • Page 12 Masseur à percussion rechargeable Manuel d’instructions Description du produit Imag. A 1. Touche de démarrage et réglage de la vitesse 2. Connecteur pour câble de recharge 3. Trous d’aération 4. Greffe de tête de massage 5. Tête sphérique 6. Tête en U 7.
  • Page 13 Entrée 100-240V 50/60Hz 0.5A Sortie 8.4V === 1.0A Dans une optique d’amélioration continue, Beper se réserve la possibilité d’apporter des modifications et des améliorations au produit concerné sans préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 14: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Page 15 Wiederaufladbares Perkussionsmassagegerät Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des gebrauchs des gerätes ist es notwendig, einige grundlegende vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern sie sich nach dem entfernen der verpackung, dass das gerät intakt ist.
  • Page 16 Wiederaufladbares Perkussionsmassagegerät Betriebsanleitung Entfernen Sie keine Komponenten, Schrauben usw. und versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren/reparieren. Verwenden Sie das Gerät nicht länger als eine Stunde hintereinan- der. Es wird empfohlen, das Gerät nach 30 Minuten Dauerbetrieb abzuschalten, damit sich der Motor abkühlen kann, und dann den Betrieb wieder aufzunehmen.
  • Page 17 Wiederaufladbares Perkussionsmassagegerät Betriebsanleitung Produktbeschreibung Abb. A 1. Netzschalter und Geschwindigkeitssteuerung 2. Steckverbinder für Ladekabel 3. Belüftungsöffnungen 4. Kupplung des Massagekopfes 5. Kugelkopf 6. U-Kopf 7. Flacher Kopf 8. Patronenkopf 9. Akku und Ladekabel Aufladen Vor dem ersten Gebrauch muss das Gerät vollständig aufgeladen werden. Schließen Sie die Stromversorgung an das Gerät an, indem Sie das Kabel in den entsprechenden Anschluss stecken und dann an die Steckdose anschließen.
  • Page 18: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Page 19 Masajeador de percusión recargable Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Page 20 Wiederaufladbares Perkussionsmassagegerät Betriebsanleitung Asegurarse de que no niños no jueguen con el apa- rato. Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda convertirlo en inoperante. Se,recomienda además convertir en inócuas las par- tes del aparato susceptibles de constituir un proble- ma, especialmente para los niños que podrían utili- zar el aparato para jugar.
  • Page 21 Masajeador de percusión recargable Manual de instrucciones No utilice accesorios que no sean los provistos con el dispositivo e incluidos en el paquete. Solo use el adaptador provisto con el dispositivo; el uso de diferen- tes adaptadores puede provocar daños en el dispositivo y causar riesgos potenciales para la salud y la seguridad del usuario.
  • Page 22 Input 100-240V 50/60Hz 0.5A Output 8.4V ==== 1.0A Por cualquier motivo de mejora, Beper se reserva el derecho de modificar o mejorar el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Page 23: Condiciones De Garantía

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Page 24 Masajeador de percusión recargable Manual de instrucciones Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Page 25 Επαναφορτιζόμενη συσκευή μασάζ με κρούση Εγχειρίδιο οδηγιών Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία. Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια...
  • Page 26 Επαναφορτιζόμενη συσκευή μασάζ με κρούση Εγχειρίδιο οδηγιών Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ άλλα από αυτά που παρέχονται με τη συσκευή και περιλαμβάνονται στη συσκευασία. Χρησιμοποιείτε μόνο τον αντάπτορα που παρέχεται με τη συσκευή. Η χρήση διαφορετικών ανταπτόρων μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής...
  • Page 27 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της...
  • Page 28 Aparat de masaj prin percuție reîncărcabil Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Page 29 Aparat de masaj prin percuție reîncărcabil Manual de instrucțiuni Avertismente legate de utilizare Nu cufundați dispozitivul în apă. Țineți dispozivul departe de lichide și/sau surse de căldură. Țineți orificiile de aerisire curate și fără praf, murdărie etc. pentru a evita supraîncălzirea motorului. Nu îndepărtați componente, șuruburi, etc., și nu încercați să...
  • Page 30 Aparat de masaj prin percuție reîncărcabil Manual de instrucțiuni Descrierea produsului Fig. A 1. Buton PORNIT/OPRIT și ajustare intensitate 2. Conector pentru cablul de încărcare 3. Orificii de aerisire 4. Orificiu de conectare pentru accesoriile pentru masaj 5. Accesoriu în formă de bilă 6.
  • Page 31: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 32 Dobíjecí masážní přístroj Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Page 33 Dobíjecí masážní přístroj Pokyny pro bezpečnost a použití Před použitím vždy odpojte nabíjecí kabel ze zásuvky. Toto zařízení nemohou používat děti nebo osoby se sníženými fyzickými, citlivými nebo intelektuálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, bez dohledu nebo pokud jim nejsou dány pokyny a varování...
  • Page 34 Adaptér: Vstup 100-240V 50/60Hz 0.5A Výstup 8.4 V ==== 1.0 A Z jakýchkoli důvodů zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
  • Page 35: Záruční Podmínky

    škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Page 36 Oplaadbaar massageapparaat Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Page 37 Oplaadbaar massageapparaat Handleiding Verwijder geen onderdelen, schroeven, enz. en probeer het apparaat niet te demonteren/repareren. Gebruik het apparaat niet langer dan 1 uur continu. Het is raadzaam om het apparaat na 30 minuten onafgebroken gebruik uit te schake- len, zodat de motor kan afkoelen, en vervolgens het apparaat weer in te schakelen.
  • Page 38 Oplaadbaar massageapparaat Handleiding Opladen van het apparaat Voor het eerste gebruik moet het apparaat volledig opgeladen zijn. Sluit de adapter aan op het apparaat, door de kabel in de connector in het apparaat te steken en deze vervol- gens aan te sluiten op het stopcontact. Op het apparaat, vlak onder de connector, gaat een LED-lampje branden (rode kleur), terwijl het lampje op de adapter rood wordt;...
  • Page 39: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Page 40 Uzlādējama perkusijas masāžas ierīce Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukciju. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta.
  • Page 41 Uzlādējama perkusijas masāžas ierīce Lietošanas instrukcija Bērni vai personas ar ierobežotām fiziskām, jutīgām vai intelektuālām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu šo ierīci nevar izman- tot bez uzraudzības vai ja viņiem nav doti norādījumi un brīdinājumi par pareizu un drošu ierīces lietošanu un potenciālajiem riskiem, kas saistīti ar tās izmantošanu.
  • Page 42 Brīdinājums: neiegremdējiet ierīci ūdenī. Sargājiet ierīci no šķidrumiem un / vai siltuma avotiem. Tehniskie dati 2000 mAh litija akumulators Adapteris: Ieeja 100-240V 50/60Hz 0.5A Izeja 8.4V ==== 1.0A Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma...
  • Page 43 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beperi.
  • Page 44 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Table des Matières