Page 2
EN - This manual, A, contains descriptions of all necessary steps for assembling and installing this product. Refer to the icons in the supplementary manual, B, to see which of the following points apply to this product: NL - Deze handleiding, A, bevat beschrijvingen van alle noodzakelijke stappen voor het monteren en installeren van dit product.
Page 3
220V 220V AC 220-240V 8-10 mm AC 220-240V AC 220-240V...
Page 4
+/- 15 cm AC 220-240V +/- 15 cm AC 220-240V...
EN - CAUTION: Always switch o mains supply before servicing. Luminaire Installation: - Before installing the product check which plugs and screws are best suited for the intended surface - Mount the bracket on the wall. - Shut OFF the power. - Open the easy connector, connect the cable with the connector, make sure the cable wires are correct to connect with L, N.
Page 7
FR ATTENTION : coupez toujours l'alimentation secteur avant de procéder à l'entretien. Installation du luminaire: - Avant d'installer le produit, vérifiez quels chevilles et vis sont les mieux adaptées à la surface prévue - Montez le support sur le mur. - Coupez l'alimentation.
Page 8
SK UPOZORNENIE: Pred vykonaním servisu vždy vypnite sieťové napájanie. Inštalácia svietidla: - Pred inštaláciou produktu skontrolujte, ktoré hmoždinky a skrutky sú najvhodnejšie pre zamýšľaný povrch - Namontujte držiak na stenu. - Vypnite napájanie. - Otvorte konektor easy, pripojte kábel ku konektoru, uistite sa, že káble kábla sú správne na pripojenie k pólom L, N.
Page 9
SV VARNING: S TÄNG ALLTID AV ELNÄTET INNAN SERVICE Armaturinstallation: - Innan du installerar produkten, kontrollera vilka pluggar och skruvar som passar bäst för den avsedda ytan - Montera fästet på väggen. - Stäng av strömmen. - Öppna den enkla kontakten, anslut kabeln med kontakten, se till att kablarna är korrekta för att ansluta till L, N.
Page 12
8-10 mm IP20 MAX. IP..W (IP23)(IP44) (IP65) ... °C TYPE...
Page 13
This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply to the product you purchased.
Page 14
20 Max..W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage. 20 Max..W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage. 21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains 21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains 22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’...
Page 15
Deze handleiding, B, bevat beschrijvingen van alle parameters, specificaties en relevante pictogrammen in overeenstemming met internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn echter niet altijd van toepassing op het product dat u heeft gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in de aanvullende handleiding, A, om te zien welke van de volgende punten van toepassing zijn op dit product.
Page 16
17 Dit armatuur is (IP20) voor componenten in het plafond en (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) voor componenten onder het plafond, mits deze armatuur correct is geïnstalleerd. 18 Als het beschermglas is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen. 19 Respecteer altijd de minimale afstand tussen de lichtbron en de verlichte materialen zoals aangegeven in het pictogram 20 Max.
Page 17
Ce manuel, B, contient des descriptions de tous les paramètres, spécifications et icônes pertinentes conformément aux normes internationales et aux réglementations de sécurité. Cependant, ceux-ci ne s'appliquent pas toujours au produit que vous avez acheté. Reportez-vous aux icônes du manuel supplémentaire, A, pour voir lequel des points suivants s'applique à...
Page 18
Ce luminaire est (IP20) pour les composants dans le plafond et (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pour les composants sous le plafond, à condition que ce luminaire soit installé correctement. 18 Si le verre de protection est endommagé, il doit être remplacé immédiatement. 19 Respectez toujours la distance minimale entre la source lumineuse et les matériaux éclairés comme indiqué...
Page 19
Dieses Handbuch B enthält Beschreibungen aller Parameter, Spezifikationen und relevanten Symbole gemäß den internationalen Normen und Sicherheitsbestimmungen. Diese gelten jedoch nicht immer für das von Ihnen gekaufte Produkt. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch A, um zu sehen, welche der folgenden Punkte für dieses Produkt gelten. Konformität mit allen relevanten Anforderungen der EU-Richtlinie Sicherheit: falls zutre end: Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Page 20
IP54: Geschützt vor begrenztem Eindringen von Staub, geschützt vor Spritzwasser aus jeder Richtung. IP65: Das Produkt ist staubdicht und vor Wasserstrahlen geschützt. Die Leuchte kann nicht verwendet werden, wenn das Gehäuse defekt ist. 17 Diese Leuchte ist (IP20) für Komponenten in der Decke und (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) für Komponenten unter der Decke, sofern diese Leuchte korrekt installiert ist.
Page 21
Niniejsza instrukcja, B, zawiera opisy wszystkich parametrów, specyfikacji i odpowiednich ikon zgodnie z międzynarodowymi normami i przepisami bezpieczeństwa. Jednak nie zawsze dotyczą one zakupionego produktu. Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, A, aby zobaczyć, które z poniższych punktów dotyczą tego produktu. Zgodność...
Page 22
IP65: produkt jest pyłoszczelny i chroniony przed strumieniami wody. Oprawy nie można używać, jeśli obudowa jest uszkodzona. 17 Ta oprawa ma stopień (IP20) dla komponentów w suficie i (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) dla komponentów pod sufitem, pod warunkiem, że ta oprawa jest zainstalowana prawidłowo. 18 Jeśli szybka ochronna jest uszkodzona, należy ją...
Page 23
Tato příručka, B, obsahuje popis všech parametrů, specifikací a příslušných ikon v souladu s mezinárodními normami a bezpečnostními předpisy. Ne vždy se to však týká zakoupeného produktu. Podle ikon v doplňkové příručce A zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt. Shoda se všemi příslušnými požadavky směrnice EU Bezpečnost: je-li to relevantní: toto zařízení...
Page 24
18 Pokud je ochranné sklo poškozené, musí být okamžitě vyměněno. 19 Vždy respektujte minimální vzdálenost mezi zdrojem světla a osvětlenými materiály, jak je uvedeno na ikoně 20 Max..W: Používejte pouze lampy správného typu a nikdy nepřekračujte maximální udávaný příkon.
Page 25
Questo manuale, B, contiene le descrizioni di tutti i parametri, le specifiche e le icone pertinenti in conformità con gli standard internazionali e le norme di sicurezza. Tuttavia, questi non si applicano sempre al prodotto acquistato. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, A, per vedere quale dei seguenti punti si applica a questo prodotto.
Page 26
17 Questo apparecchio è (IP20) per i componenti nel so tto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) per i componenti sotto il so tto, a condizione che questo apparecchio sia installato correttamente. 18 Se il vetro protettivo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente. 19 Rispettare sempre la distanza minima tra la sorgente luminosa ed i materiali illuminati come indicato nell'icona 20 max.
Page 27
Táto príručka, B, obsahuje popis všetkých parametrov, špecifikácií a príslušných ikon v súlade s medzinárodnými normami a bezpečnostnými predpismi. Nie vždy sa to však týka zakúpeného produktu. Informácie o tom, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vzťahujú, nájdete na ikonách v doplnkovej príručke A.
Page 28
18 Ak je ochranné sklo poškodené, musí sa okamžite vymeniť. 19 Vždy rešpektujte minimálnu vzdialenosť medzi zdrojom svetla a osvetlenými materiálmi, ako je uvedené na ikone 20 max..W: Používajte iba žiarovky správneho typu a nikdy neprekračujte maximálny uvedený príkon.
Page 29
Este manual, B, contiene descripciones de todos los parámetros, especificaciones e íconos relevantes de acuerdo con los estándares internacionales y regulaciones de seguridad. Sin embargo, estos no siempre se aplican al producto que compró. Consulte los iconos del manual complementario, A, para ver cuál de los siguientes puntos se aplica a este producto.
Page 30
17 Esta luminaria es (IP20) para componentes en techo y (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para componentes bajo techo, siempre que esta luminaria esté correctamente instalada. 18 Si el vidrio protector está dañado, debe reemplazarse inmediatamente. 19 Respete siempre la distancia mínima entre la fuente de luz y los materiales iluminados como se indica en el icono 20 máx.
Page 31
Este manual, B, contém descrições de todos os parâmetros, especificações e ícones relevantes de acordo com os padrões internacionais e regulamentos de segurança. No entanto, isso nem sempre se aplica ao produto que você adquiriu. Consulte os ícones no manual suplementar, A, para ver quais dos pontos a seguir se aplicam a este produto.
Page 32
17 Esta luminária é (IP20) para componentes no teto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para componentes sob o teto, desde que esta luminária seja instalada corretamente. 18 Se o vidro de proteção estiver danificado, deve ser substituído imediatamente. 19 Respeite sempre a distância mínima entre a fonte de luz e os materiais iluminados conforme indicado no ícone 20 máx.
Page 33
Acest manual, B, con ine descrieri ale tuturor parametrilor, specifica iilor și pictogramelor relevante în conformitate cu standardele interna ionale și reglementările de siguran ă. Cu toate acestea, acestea nu se aplică întotdeauna produsului achizi ionat. Consulta i pictogramele din manualul suplimentar, A, pentru a vedea care dintre următoarele puncte se aplică...
Page 34
18 Dacă sticla de protec ie este deteriorată, trebuie înlocuită imediat. 19 Respecta i întotdeauna distan a minimă dintre sursa de lumină și materialele iluminate, așa cum este indicat în pictogramă 20 Max..W: Folosi i numai lămpi de tipul corect și nu depăși i niciodată puterea maximă indicată. 21 Utiliza i un cablu rezistent la căldură...
Page 35
Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt.
Page 36
under loftet, forudsat at dette armatur er installeret korrekt. 18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes. 19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet på ikonet 20 Maks..W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt. 21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet 22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper.
Page 37
Denna handbok, B, innehåller beskrivningar av alla parametrar, specifikationer och relevanta ikoner i enlighet med internationella standarder och säkerhetsbestämmelser. Dessa gäller dock inte alltid för den produkt du köpte. Se ikonerna i tilläggshandboken A för att se vilken av följande punkter som gäller för denna produkt.
Page 38
19 Beakta alltid minimiavståndet mellan ljuskällan och de upplysta materialen som anges i ikonen 20 Max..W: Använd endast lampor av rätt typ och överskrid aldrig den maximala angivna e ekten. 21 Använd en värmebeständig kabel för att ansluta armaturen till elnätet 22 Denna armatur är endast lämplig för lampor med inbyggt skydd eller lågtryckslampor.
Page 39
Tämä käsikirja B sisältää kaikkien parametrien kuvaukset, tekniset tiedot ja asiaankuuluvat kuvakkeet kansainvälisten standardien ja turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä eivät kuitenkaan aina koske ostamaasi tuotetta. Katso lisäkäsikirjan A kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista koskevat tätä tuotetta. Kaikkien asianmukaisten EU-direktiivien vaatimusten mukaisuus Turvallisuus: tarvittaessa: käytä tätä laitetta vain käyttötarkoitukseensa; älä käytä tätä laitetta, jos se on vaurioitunut tai viallinen.
Page 40
18 Jos suojalasi on vaurioitunut, se on vaihdettava välittömästi. 19 Noudata aina valonlähteen ja valaistun materiaalin välistä vähimmäisetäisyyttä kuvakkeessa esitetyllä tavalla 20 Maks..W: Käytä vain oikean tyyppisiä lamppuja äläkä koskaan ylitä ilmoitettua suurinta tehoa. 21 Liitä valaisin sähköverkkoon kuumuutta kestävällä kaapelilla 22 Tämä...
Page 41
Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt.
Page 42
18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes. 19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet på ikonet 20 Maks..W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt. 21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet 22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper.
Page 43
Please check out our Smart Outdoor playlist on Youtube for more help and inspiration for this product.
Bluetooth Pairing EN Enable Bluetooth on your mobile phone for pairing NL Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon om te koppelen FR Activez Bluetooth sur votre téléphone mobile pour le couplage DE Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon für das Pairing PL Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym do parowania CS Povolte párování...
Getting started Set up in 4 easy steps 1. Download the Calex Smart app from the Google Play store, the Apple Store or scan the QR code. Before starting the installation, you will need to note the name of your WiFi network and its password, remember to respect spaces and capital letters.
Page 46
Aan de slag Instellen in 4 eenvoudige stappen 1. Download de Calex Smart app van de Google Play Store, de Apple Store of scan de QR-code. Voordat u met de installatie begint, moet u de naam van uw WiFi-netwerk en het wachtwoord noteren, vergeet niet om spaties en hoofdletters te respecteren.
Page 47
Démarrage Installation en 4 étapes faciles 1. Téléchargez l’application Calex Smart sur votre Google Play Store, Apple Store ou en scannant le code QR figurant sur l’emballage du produit. Avant de commencer l'installation, vous devrez noter le nom de votre réseau WiFi et son mot de passe, pensez à...
Page 48
Erste Schritte In 4 einfachen Schritten konfigurieren 1. Laden Sie die Calex Smart von dem Google Play Store, dem Apple Store herunter oder scannen Sie den QR-Code. Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie den Namen Ihres WLAN-Netzwerks und dessen Kennwort notieren. Beachten Sie dabei Leerzeichen und Großbuchstaben.
Page 49
Wprowadzenie Konfiguracja w 4 prostych krokach 1. Pobierz aplikację Calex Smart z naszej strony sklepu Google Play, sklepu Apple Store lub zeskanuj kod QR. Przed rozpoczęciem instalacji musisz zanotować nazwę swojej sieci WiFi i jej hasło, pamiętaj o przestrzeganiu spacji i wielkich liter.
Page 50
Začínáme Nastavte ve 4 jednoduchých krocích 1. Stáhněte si aplikaci Calex Smart z našich, obchodu Google Play, Apple Store nebo naskenujte QR kód. Przed rozpoczęciem instalacji musisz zanotować nazwę swojej sieci WiFi i jej hasło, pamiętaj o przestrzeganiu spacji i wielkich liter.
Page 51
Iniziare Impostare in 4 semplici passaggi 1. Scarica l’app Calex Smart dal nostro, dal Google Play Store, dall’Apple Store o scansiona il codice QR. Prima di iniziare l'installazione, dovrai annotare il nome della tua rete WiFi e la relativa password, ricordati di rispettare gli spazi e le lettere maiuscole.
Page 52
Začíname Nastavenie v 4 jednoduchých krokoch 1. Stiahnite si aplikáciu Calex Smart z našej obchodu Google Play, Apple Store alebo naskenujte QR kód. Pred začatím inštalácie si budete musieť všimnúť názov vašej WiFi siete a jej heslo, nezabudnite rešpektovať medzery a veľké písmená.
Page 53
Empezando Configuración en 4 sencillos pasos. 1. Descargue la aplicación Calex Smart de nuestro,Google Play Store, Apple Store o escanee el código QR. Antes de iniciar la instalación, deberá anotar el nombre de su red WiFi y su contraseña, recuerde respetar los espacios y las mayúsculas.
Page 54
Começando Configure em 4 etapas fáceis 1. Baixe o aplicativo Calex Smart na Google Play Store, na Apple Store ou digitalize o código QR. Înainte de a începe instalarea, va trebui să nota i numele re elei WiFi și parola acesteia, nu uita i să respecta i spa iile și literele mari. Notă: acest articol func ionează...
Page 55
No iuni de bază Configura i-vă în 4 pași simpli 1. Descărca i aplica ia Calex Smart din magazinul Google Play, Apple Store sau scanează codul QR. Înainte de a începe instalarea, va trebui să nota i numele re elei WiFi și parola acesteia, nu uita i să...
Page 56
Starter Sett opp i 4 enkle trinn 1. Last ned Calex Smart-appen fra Google Play-butikken, Apple Store eller skann QR-koden. Før du starter installasjonen, må du merke navnet på WiFi-nettverket og passordet. Husk å respektere mellomrom og store bokstaver. Merk: dette elementet fungerer bare på et 2,4 GHz Wifi-nettverk, ikke på...
Komma igång Stoppar i 4 nemme trin 1. Ladda ner Calex Smart - appen fra our, Google Play-butikken, Apple Store eller skanna QR-koden. Innan du startar installationen måste du notera namnet på ditt WiFi-nätverk och dess lösenord, kom ihåg att respektera mellanslag och versaler.
Page 58
Päästä alkuun Asennus 4 helpossa vaiheessa 1. Lataa Calex Smart - liitetiedot, Google Play -aplikken, Apple Store eller scan QR-koden. Ennen asennuksen aloittamista sinun on muistettava WiFi-verkon nimi ja salasana, muistettava kunnioittaa välilyöntejä ja isoja kirjaimia. Huomaa: tämä kohde toimii vain 2,4 GHz: n Wifi-verkossa, ei 5 GHz: n WiFi-verkossa.
Page 59
Kom i gang Opstilles i 4 nemme trin 1. Download Calex Smart - appen fra vores, Google Play-butikken, Apple Store eller scan QR-koden. Før du starter installationen, skal du notere navnet på dit WiFi-netværk og dets adgangskode. Husk at respektere mellemrum og store bogstaver.
Page 61
CE en vigueur. “La liste complète des normes harmonisées relatives à la directive 2014/53/UE est disponible sur le site web : https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_fr La déclaration de conformité complète est disponible sur le site web www.calex.eu. Pour plus d’informations relatives à la conformité, veuillez nous contacter : Site web : www.calex.eu Courriel : info@calex.eu...
Page 62
CE pertinenti. Un elenco completo di norme armonizzate per la direttiva 2014/53/UE è disponibile sul sito Web: https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_it La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito web www.calex.eu. Per ulteriori informazioni sulla conformità, contattare: Sito web: www.calex.eu E-mail: info@calex.eu Tel.: +31 (0)10-2981980...
Page 63
CE relevante. Lista completă a standardelor armonizate privind directiva 2014/53 / UE poate fi găsită la: https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_ro Declara ia completă de conformitate poate fi găsită la www.calex.eu. Pentru alte informa ii legate de conformitate, vă rugăm să contacta i: Site-ul web: www.calex.eu e-mail: info@calex.eu...
Page 64
Kina. Produkterna klarade alla tester enligt alla relevanta CE-standarder och förordningar. Den fullständiga listan över standardharmonisering för direktiv 2014/53/EU finns på: https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_sv Fullständig försäkran om överensstämmelse kan hittas på www.calex.eu. För annan information gällande överensstämmelse, var god kontakta: Webbsida: www.calex.eu e-post: info@calex.eu...