Page 7
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 8
Dämpfe können die Atemwege reizen. ren. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. licher Überlastung geschützt. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf die auszuführende Tätigkeit.
Page 9
¼" Innensechs- kant/ ½" kant/ ½" kant/ ½" kant/ ½" Gewicht entsprechend EPTA-Proce- dure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 10
– Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des 07.12.2011 Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Page 11
Drehmomentschlüssel zu überprü- fen. Akku einsetzen Verschraubungen mit hartem, federndem oder weichem Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Sitz der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Werden im Versuch die in einer Schlagfolge erzielten Drehmo- gebenen Spannung.
Page 12
Elektrowerkzeug eindringen. Wechseln Sie niemals nur eine Kohlebürste aus! Gurthalteclip Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezogene Kohle- Mit dem Gurthalteclip 4 können Sie das Elektrowerkzeug z. B. bürsten, die für Ihr Produkt bestimmt sind. an einem Gurt einhängen. Sie haben dann beide Hände frei –...
Page 13
2002/96/EG müssen nicht mehr ge- bildung. brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge- mäß der europäischen Richtlinie Deutschland 2006/66/EG müssen defekte oder ver- Robert Bosch GmbH brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- Servicezentrum Elektrowerkzeuge melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zuge- Zur Luhne 2 führt werden.
Page 14
Always wait until the machine has come to a complete the switch is dangerous and must be repaired. stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 15
The numbering of the product features refers to the illustra- tate the respiratory system. tion of the machine on the graphics page. Use the battery only in conjunction with your Bosch 1 Tool holder power tool. This measure alone protects the battery 2 Locking sleeve against dangerous overload.
Page 16
It may be used for a preliminary assessment of expo- sure. The declared vibration emission level represents the main ap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plications of the tool. However if the tool is used for different D-70745 Leinfelden-Echterdingen applications, with different accessories or poorly maintained, 07.12.2011...
Page 17
Starting Operation Inserting the Battery Use only original Bosch lithium ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- ing other batteries can lead to injuries and pose a fire haz- To remove the battery 5, press the unlocking button 6 and ard.
Page 18
0 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the the On/Off switch. car in summer. For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 19
2–3 months and replace the carbon brushes if required. Outside AU and NZ: Never replace only a single carbon brush! Phone: +61 (03) 9541 5555 Note: Use only carbon brushes supplied by Bosch and intend- www.bosch.com.au ed specifically for your product. Republic of South Africa –...
Page 20
Ne jamais modifier la fiche de quelque façon Great Britain que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des P.O. Box 98 socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Page 21
Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- charge dangereuse. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précau- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- tions d’emploi sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié...
Page 23
été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la charge vibratoire. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 07.12.2011...
Page 24
Mise en service Montage de l’accu N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la pla- Pour sortir l’accu 5, appuyez sur la touche de déverrouillage 6 que signalétique de l’outil électroportatif.
Page 25
être remplacé. accroché à une ceinture par ex. Vous avez donc les deux mains libres et l’appareil électroportatif est à tout temps à Respectez les indications concernant l’élimination. portée de main. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 26
être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de fai- Note : N’utilisez que des balais d’origine Bosch qui sont pré- re appel à un expert en transport des matières dangereuses.
Page 27
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con provocar una descarga eléctrica. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 28
Únicamente utilice el acumulador en combinación con de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Page 29
0 –3200 0 –3200 0 –3200 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden va- riar. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 30
K determinados según EN 60745: Apriete de tornillos y tuercas del tamaño máximo admisible: =12 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 07.12.2011 determinado según el procedimiento de medición fijado en la...
Page 31
Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- ción 6 y saque el acumulador de la herramienta eléctrica tiran- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- do de él hacia delante. No proceda con brusquedad. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- Cambio de útil (ver figuras A...
Page 32
De esta manera le que- dan libres ambas manos y tiene siempre accesible la herra- Observe las indicaciones referentes a la eliminación. mienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 33
¡Jamás sustituya solamente una escobilla! Tel.: +51 1706 1100 Observación: Únicamente emplee unas escobillas adquiri- Chile das a través de Bosch para este producto. Robert Bosch S.A. – Afloje las tapas 16 con un destornillador adecuado. Calle San Eugênio, 40 –...
Page 34
OBJ_BUCH-832-003.book Page 33 Monday, January 16, 2012 3:04 PM Português | 33 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Segurança eléctrica tamente a su distribuidor habitual de Bosch: A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma.
Page 35
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu- tegido contra perigosa sobrecarga.
Page 36
ISO 5393 Ø dos parafusos da máquina M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 M6 – M16 Fixação da ferramenta ½" ½" ½" ½" Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 37
, K=1,5 m/s O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normali- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.12.2011...
Page 38
Colocação em funcionamento Colocar o acumulador Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- Para retirar o acumulador 5 é necessário premir a tecla de ca. A utilização de outros acumuladores pode levar a le- destravamento 6 e puxar o acumulador pela frente para reti- sões e perigo de incêndio.
Page 39
4, com o qual pode ser, pendurada, por exem- tuido. plo, num cinto. Desta forma terá ambas as mãos livres e a fer- ramenta eléctrica estará sempre ao alcance. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 40
Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no Jamais substituir só uma escova de carvão! lixo doméstico! Nota: Só utilizar escovas de carvão adquiríveis na Bosch, Apenas países da União Europeia: apropriadas para o seu produto. Conforme as Directivas Europeias –...
Page 41
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure più facili da condurre. prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 42
L’impiego di elettroutensili per usi diversi da Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di...
Page 43
½" Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 44
Engineering PT/ESI Per la rimozione della batteria ricaricabile 5 premere il tasto di sbloccaggio 6 e togliere la batteria dall’elettroutensile tiran- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dola in avanti. Durante questa operazione non sforzare. 07.12.2011 Cambio degli utensili (vedi figura A —...
Page 45
Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- ripidezza indica il tempo necessario per raggiungerla. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Un momento torcente dipende dai seguenti fattori: ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- –...
Page 46
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- avere sempre cura di estrarne sempre la batteria ricari- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- cabile.
Page 47
OBJ_BUCH-832-003.book Page 46 Monday, January 16, 2012 3:04 PM 46 | Nederlands Italia Batterie ricaricabili/Batterie: Officina Elettroutensili Li-Ion: Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Si prega di tener presente le indicazio- Viale Lombardia 18 ni riportare nel paragrafo «Trasporto», 20010 Arluno pagina 46.
Page 48
Kortsluiting tussen Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- hebben. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 49
11 Bit met kogelsluiting* pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. 12 Universeelbithouder* Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch 13 Bit* elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen 14 Inzetgereedschap (bijv. dopsleutel)* gevaarlijke overbelasting beschermd.
Page 50
2004/108/EG en 2006/42/EG. het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan D-70745 Leinfelden-Echterdingen de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui- delijk verhogen.
Page 51
Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit- schakelaar bestaat verwondingsgevaar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.12.2011 trische gereedschap.
Page 52
DIN 267 en bouten 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 53
Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil. Vervang nooit slechts één koolborstel! Alleen voor landen van de EU: Opmerking: Gebruik alleen via Bosch verkregen koolborstels die voor uw product bestemd zijn. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moeten niet meer bruikbare elektrische ge- –...
Page 54
Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 55
OBJ_BUCH-832-003.book Page 54 Monday, January 16, 2012 3:04 PM 54 | Dansk Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig arbejde, der skal udføres.
Page 56
Spænding af skruer og møtrikker med en max. tilladt stør- kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette relse: a =12 m/s , K=1,5 m/s kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 57
GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Isætning af indsatsværktøj Træk låsekappen 2 frem, skub indsatsværktøjet helt ind i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division værktøjsholderen 1 og slip låsekappen 2 igen for at fastlåse D-70745 Leinfelden-Echterdingen indsatsværktøjet.
Page 58
Det max. opnåelige drejningsmoment er summen af alle drej- Isæt akku ningsmomenter, der opnås ved slag. Det max. drejningsmo- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ment opnås efter en slagvarighed på 6–10 sekunder. Efter ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- denne tid øges tilspændingsmomentet kun minimalt.
Page 59
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare personskador. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Page 60
Användning av damm- dolda elledningar. Skruvens kontakt med en spänningsfö- utsugning minskar de risker damm orsakar. rande ledning kan sätta maskinens metalldelar under spän- ning och leda till elstöt. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 61
åkommor. Ångorna kan 4 Bältesclips* leda till irritation i andningsvägarna. 5 Batteri* Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 6 Batteriets upplåsningsknapp* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 7 Riktningsomkopplare Använd endast originalbatterier från Bosch med den 8 Strömställare Till/Från...
Page 62
EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk- tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget D-70745 Leinfelden-Echterdingen används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller 07.12.2011...
Page 63
6 oavsiktligt Insättning av batteri trycks. När batteriet är insatt i elverktyget hålls den med en Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med fjäder i rätt läge. den spänning som anges på elverktygets typskylt.
Page 64
Byt aldrig bara en kolborste! Batterimodulen får endast lagras inom ett temperaturområde mellan 0 °C och 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. Anvisning: Använd endast av Bosch levererade kolborstar på sommaren ligga kvar i bilen. som är avsedda för produkten.
Page 65
Sprängskissar och Sikkerhetsinformasjon informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Generelle advarsler for elektroverktøy beträffande köp, användning och inställning av produkter och Les gjennom alle advarslene og anvis- tillbehör.
Page 66
Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-...
Page 67
OBJ_BUCH-832-003.book Page 66 Monday, January 16, 2012 3:04 PM 66 | Norsk Illustrerte komponenter Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, resirku- bildet av elektroverktøyet på...
Page 68
96 dB(A); lydeffektnivå 107 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Fasttrekking av skruer og mutre med maksimal godkjent stør- 07.12.2011 relse: a...
Page 69
Igangsetting Innsetting av batteriet Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
Page 70
Skift aldri ut kun en kullbørste! Merk: Pass på at det ikke kommer metalliske smådeler inn i Merk: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Bosch og som er elektroverktøyet. beregnet for dette produktet. Belteholdeklips –...
Page 71
Työpaikan turvallisuus käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- miseen. vat johtaa tapaturmiin. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 72
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. tukselta. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. taa vaarallisiin tilanteisiin.
Page 73
14,4 14,4 Tyhjäkäyntikierrosluku 0 –2800 0 –2800 0 –2800 0 –2800 Iskuluku 0 –3200 0 –3200 0 –3200 0 –3200 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 74
Irrota akku 5 painamalla lukkopainiketta 6 ja vetämällä akku Senior Vice President Engineering Director eteenpäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän. Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.12.2011 Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 75
– Voitelun tarve kierreliitoksessa Käyttö- ja työstökohteet voidaan määrittää seuraavasti: Akun asennus – Kova alusta: liitos tehdään metalliin metallisia aluslevyjä Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden käyttäen. Maksimi vääntömomentti (jyrkästi nouseva käy- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa rä) saavutetaan suhteellisen lyhyessä vääntö- ja iskuajas- jännitettä.
Page 76
Sinulla on silloin molemmat kädet vapaana ja sähkötyö- osista löydät myös osoitteesta: kalu on kuitenkin milloin vain saatavilla. www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.
Page 84
çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanl şl kla tutun. Hasarl veya dolaşm ş kablo elektrik çarpma çal şmas n önler. tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 85
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya sağlarlar.
Page 86
ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve seviyesi 107 dB(A). Tolerans K=3 dB. elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Koruyucu kulakl k kullan n! Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 87
Ucun tak lmas Kilitleme kovan n 2 öne çekin, elektrikli el aletini sonuna kadar uç kovan na 1 itin ve kilitleme kovan n 2 b rak n. Bu şekilde uç Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kilitlenir. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sadece bilye kavramal vidalama bitsleri 11 kullan n 07.12.2011...
Page 88
Bu şekilde her iki elinizde serbest olur ve k lavuz delik açmal s n z. elektrikli el aletini istediğiniz an kullanabilirsiniz. Not: Küçük metal parçac klar n n elektrikli el aletinin içine kaçmamas na dikkat edin. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 89
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine uyar lara uyun 88. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Page 90
Używane przez się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, niedoświadczone osoby elektronarzędzia są alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu niebezpieczne. elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 91
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- akumulatorowych tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator zalecanych przez producenta. W przypadku użycia przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Page 92
ISO 5393 – ¼" Wpust sześciokątny – ½" Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 93
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 96 dB(A); poziom mocy akustycznej 107 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stosować środki ochrony słuchu! 07.12.2011 Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność...
Page 94
W celu wyjęcia akumulatora 5 wcisnąć przycisk odblokowujący 6 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia, Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory pociągając go do tyłu. Nie należy przy tym stosować siły. litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie — Wymiana narzędzi (patrz szkic A akumulatorów innego typu może spowodować...
Page 95
Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze obrażeń. od 0 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, latem w samochodzie. elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 96
„Transport“, str. 95. www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Polska Robert Bosch Sp.
Page 97
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete akumulátorová kapalina může způsobit podráždění elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. pokožky nebo popáleniny. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 98
9 Svítilna „Power Light“ Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším 10 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn 11 Šroubovací bit s kulovou západkou* před nebezpečným přetížením. 12 Univerzální držák bitů* Používejte pouze originální akumulátory Bosch s 13 Šroubovací...
Page 99
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu D-70745 Leinfelden-Echterdingen zřetelně...
Page 100
Uvedení do provozu Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Přepínač směru otáčení 7 dejte do střední polohy, aby bylo Pro odejmutí...
Page 101
Zkontrolujte délku uhlíků přibližně každé 2 – 3 měsíce a Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, pokud je to nutné, oba uhlíky vyměňte. čistým a suchým štětcem. Nikdy neměňte jen jeden uhlík! 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 102
Všeobecné výstražné upozornenia a www.bosch-pt.com bezpečnostné pokyny Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Prečítajte si všetky Výstražné POZOR upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Page 103
Do elektrického náradia používajte len príslušné rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo ručného elektrického náradia. požiaru. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 104
16 Krycí uzáver Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v chránený pred nebezpečným preťažením. našom programe príslušenstva.
Page 105
EN 60745 a Používajte chrániče sluchu! možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 106
(napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove ručného elektrického náradia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného 07.12.2011 elektrického náradia.
Page 107
Výška krivky zodpovedá maximálne Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory dosiahnuteľnému krútiacemu momentu, strmosť krivky Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ukazuje, za aký čas ho možno dosiahnuť. ručného elektrického náradia. Používanie iných Priebeh krútiaceho momentu závisí od nasledujúcich akumulátorov môže mať...
Page 108
M 16 Tipy Upozornenie: Používajte iba uhlíky zakúpené prostredníctvom firmy Bosch, ktoré sú určené pre Váš produkt. Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do tvrdých – Uvoľnite kryty 16 pomocou nejakého vhodného materiálov by ste mali vrtákom s priemerom rovným jadru závitu skrutky predvŕtať...
Page 109
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese- gőzöket meggyújthatják. tekhez vezethet. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 110
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 111
A gőzök ingerelhetik a oldalon található képére vonatkozik. légutakat. 1 Szerszámbefogó egység Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú 2 Reteszelő hüvely elektromos kéziszerszámával használja. Az 3 Tartópánt akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes 4 Övtartó...
Page 112
értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell Robert Bosch GmbH, Power Tools Division venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.12.2011 kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan...
Page 113
Az akkumulátor beszerelése reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a előrefelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch- kihúzást. gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet Szerszámcsere (lásd az „ A”...
Page 114
DIN 267 szerint csavarok 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 115
és egyéb információ a következő címen találhatók: Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ne juthassanak be www.bosch-pt.com fémrészecskék az elektromos kéziszerszám belsejébe. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Övtartó csat kapcsolatos kérdései vannak.
Page 130
Nu este în nici un caz permisă modificarea prinse în piesele aflate în mişcare. ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 131
împotriva unei suprasolicitări desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât periculoase. pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având periculoase. tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor Manevrarea şi utilizarea atentă...
Page 132
0 –2800 Turaţie la mersul în gol rot./min Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 133
Valorile totale ale vibraţiilor a (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: La strângerea de şuruburi şi piuliţe, valorile maxim admise Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sunt: a =12 m/s , K=1,5 m/s 07.12.2011...
Page 134
Montarea acumulatorului deblocare 6 şi extrageţi acumulatorul din scula electrică Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion trăgându-l spre înainte. Nu forţaţi. originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea – Schimbarea accesoriilor (vezi figura A specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră...
Page 135
Cu clema de prindere la centură 4 puteţi prinde scula electrică, de ex. de o centură. Astfel veţi avea ambele mâini Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. libere iar scula electrică vă va fi întotdeauna la îndemână. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 136
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi Indicaţie: Folosiţi numai perii de cărbune achiziţionate de la ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de Bosch şi care sunt destinate pentru această sculă electrică. revalorificare ecologică. – Slăbiţi capacele 16 cu o şurubelniţă adecvată.
Page 144
Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode. Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 145
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
Page 146
K su dobujeni prema EN 60745: vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje Stezanje zavrtanja i navrtki maksimalno dozvoljene veličine: vibracijama preko celog radnog vremena. =12 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 147
Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg električnog alata. Motorna duvaljka vuče prašinu u kućište i dosta sakupljene metalne prašine može prouzrokovati električnu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen opasnost. 07.12.2011 GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Ubacivanje alata za upotrebu Montaža...
Page 148
Maksimalni obrtni Ubacivanje baterije momenat se postiže posle trajanja udarca 6–10 u Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore sekundama. Posle ovoga vremena povećava se zatezni obrtni sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg momenat samo još minimalno.
Page 149
Preberite vsa opozorila in napotila. www.bosch-pt.com OPOZORILO Napake zaradi neupoštevanja spodaj Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. požar in/ali težke telesne poškodbe.
Page 150
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 151
Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi...
Page 152
K se izračunajo v skladu z EN 60745: nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To Privijanje vijakov in matic maksimalne dovoljene velikosti: lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem =12 m/s , K=1,5 m/s uporabe občutno poveča. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 153
Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate redno čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nevarnost. 07.12.2011 GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Vstavljanje orodja Montaža...
Page 154
Vrteče se električno orodje lahko Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske zdrsne. akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je Zatezni moment je odvisen od trajanja udarjanja. Maksimalni navedena na tipski ploščici Vašega električnega zatezni moment je rezultat posameznih zateznih momentov, orodja.
Page 155
Opozorilo: Pazite na to, da v kovinski delčki ne prodrejo v se nahajajo tudi na internetnem naslovu: električno orodje. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Zanka za obešanje voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Z zanko za obešanje 4 lahko električno orodje obesite na izdelka in pribora.
Page 156
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. alatima. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 157
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi uvjete i izvođene radove.
Page 158
Stezač alata šesterokut/ ½" šesterokut/ ½" šesterokut/ ½" šesterokut/ ½" Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 159
Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata, a veliko nakupljanje metalne prašine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division može uzrokovati električne opasnosti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.12.2011...
Page 160
će se to vremenu postići. Stavljanje aku-baterije Tok okretnog momenta ovisi od slijedećih faktora: Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, – čvrstoće vijaka/matica sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg – vrste podloge (podložna pločica, tanjurasta opruga, brtva) električnog alata.
Page 161
Pohranite aku-bateriju samo u prostoru temperaturnog www.bosch-pt.com područja od 0 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša ostavljajte u automobilu. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Page 162
Kui Teie keha on põhjustatud ohte. maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 163
3 Kanderihm 4 Vööklamber* Teenindus 5 Aku* Laske elektrilist tööriista parandada ainult 6 Aku vabastusklahv* kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. 7 Reverslüliti 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 164
¼" sisekuus- ¼" sisekuus- Padrun kant/ ½" kant/ ½" kant/ ½" kant/ ½" Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 165
Tarviku paigaldamine Tõmmake lukustushülssi 2 ette, lükake tarvik lõpuni padrunisse 1 ja vabastage lukustushülss 2 uuesti, et tarvikut lukustada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kasutage üksnes kuulkinnitusega tarvikuid 11 (DIN 3126- D-70745 Leinfelden-Echterdingen E6.3). Teiste kruvikeeramisotsakute 13 paigaldamiseks 07.12.2011 kasutage kuulkinnitusega universaaladapterit 12.
Page 166
DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 167
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa- noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša- tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam küsimustes. savainojumam. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 169
ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem kairinājumu. to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch neparedzamām sekām. elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora bīstamām pārslodzēm.
Page 170
¼" sešstūra ¼" sešstūra ¼" sešstūra Darbinstrumenta turētājs ligzda/ ½" ligzda/ ½" ligzda/ ½" ligzda/ ½" Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 2 609 140 904 | (16.1.12)
Page 171
PT/ESI izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta virzienā uz priekšpusi. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku. — Darbinstrumenta nomaiņa (skatīt attēlus A Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu D-70745 Leinfelden-Echterdingen (piemēram, pirms apkalpošanas, darbinstrumenta 07.12.2011 nomaiņas utt.), kā arī pirms transportēšanas vai uzglabāšanas izņemiet no tā...
Page 172
Uzsākot lietošanu šis moments tiek sasniegts. Akumulatora ievietošana Griezes momenta izmaiņu raksturu nosaka šādi faktori. Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu – Skrūvju vai uzgriežņu cietība akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz – Starpliku elementa veids (paplāksne, atsperpaplāksne vai elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai blīve)
Page 173
Nekādā gadījumā nenomainiet tikai vienu ogles suku! Turētājs stiprināšanai pie jostas Piezīme. Izmantojiet tikai no firmas Bosch piegādātās ogles Izmantojot turētāju 4, elektroinstrumentu var piekārt, sukas, kas ir piemērotas šim izstrādājumam. piemēram, pie jostas. Tas ļauj izbrīvēt darbam abas rokas, un –...
Page 174
OBJ_BUCH-832-003.book Page 173 Monday, January 16, 2012 3:04 PM Lietuviškai | 173 Latvijas Republika Lietuviškai Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S Saugos nuorodos LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos...
Page 175
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. įrankio įsijungimo. Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 176
į gydytoją. Šie garai gali 1 Įrankių įtvaras sudirginti kvėpavimo takus. 2 Užraktinė mova Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 3 Rankena prietaisui nešti įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 4 Laikiklis tvirtinti prie diržo* per didelės apkrovos.
Page 177
įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis D-70745 Leinfelden-Echterdingen naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais 07.12.2011...
Page 178
Atlaisvinant varžtus ar veržles, šis procesas vyksta atvirkštine seka. Paruošimas naudoti Akumuliatoriaus įdėjimas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti arba sukelti gaisrą.
Page 179
Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo 0 °C iki 50 °C būtina iš jo išimti akumuliatorių. Priešingu atveju galite temperatūroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasarą susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį. automobilyje. 2 609 140 904 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
Page 180
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo Akumuliatoriai ir baterijos kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Ličio jonų: jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių Prašome laikytis skyriuje įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. „Transportavimas“, psl. 179 pateiktų Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuorodų.