RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES Disposal of your old appliance English Swedish Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna This symbol on the product or on its packaging means that symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning your electrical and electronic equipment should be maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr disposed at the end of life separately from your household utrustningen har förbrukats.
Page 4
WARNING ATTENTION WARNUNG ATTENZIONE ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
Page 5
CONSIGNES DE SECURITE - ISTRUZIONI DI SICUREZZA LIRE LES INSTRUCTIONS LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI Toutes les consignes de sécurité et instructions quand à l’utilisation de notre produit doivent faire sulla sicurezza e sul funzionamento prima di l’objet d’une lecture attentive. utilizzare l’apparecchio.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. RETAIN INSTRUCTIONS The safety anil operating instructions should be retained for future use. HEED WARNINGS All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS All operating and use instructions should be followed.
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE LESEN Bedienungsanleitung Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise beschrieben oder auf dem Gerät angegeben müssen gelesen werden, bevor das Gerät in sind. Betrieb genommen wird. ERDUNG UND POLUNG HINWEISE AUFBEWAHREN Es ist dafür zu sorgen, dass die Mittel zur Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsan- ordnungsgemäßen Erdung und Polung des Geräts nicht beeinträchtigt werden.
Page 8
RÉGLAGES FACE AVANT - FRONT PANEL CONTROLS FRONTSEITIGE ANZEIGEN - PANNELLO FRONTALE BOUTON STANDBY ON / OFF Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage blanc de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/ Arrêt général situé...
Page 9
Ti consente di riprodurre file audio MP3, WAV, FLAC, ALAC e AAC da una chiavetta USB. BOUTON MULTIFONCTIONS Vous pouvez naviguer aisément dans les menus de votre MyCast 7 grâce à ce bouton multifonctions. Vous pouvez configurer votre appareil en appuyant sur ce bouton.
Page 10
Ce bouton permet aussi le réglage du volume de sortie de l’appareil. MULTIFUNCTIONS BUTTON You can easily navigate in the menus of your MyCast 7 with this multifunction button. You can confi- gure your device by pressing this button. This button handles short presses, long presses, right rotation and left rotation.
Page 11
PRESA CUFFIA 3.5 mm Queste due prese permettono l’utilizzo di qualsiasi cuffia stereofonica convenzionale (ma non elettrostatica) con presa jack . STOP Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture STOP Press button to stop playback STOP Drücken Sie die Taste zum Starten STOP Premere il pulsante per interrompere la riproduzione FONCTION LECTURE ET PAUSE Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour reprendre la lecture après une Pause.
Page 12
TITELSPRUNG ZURÜCK Durch Betätigung dieser Taste springt die Wiedergabe zum Anfang des laufenden Titels. Durch mehrmaliges Betätigen springt die Wiedergabe entsprechend weiter zurück. PULSANTE PRECEDENTE / TRACCIA PRECEDENTE Premere questo pulsante per andare alla traccia precedente. Puoi anche premere più volte pulsante per saltare a tutte le tracce precedenti del disco.
Page 13
POWER CORD / GENERAL ON OFF SWITCH The MyCast 7 has been designed to operate on 230V. The general power button turns the device on. STROMANSCHLUSS / GERÄTESCHALTER Das MyCast 7 wurde für den Betrieb mit 230 V entwickelt. Der allgemeine Netzschalter schaltet das Gerät ein.
Page 14
Votre routeur doit être équipé des fonctions suivantes: serveur DHCP intégré (affecte automatiquement une adresse IP au LAN), commutateur 100BASE-TX intégré ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps. Raccorder une extrémité de ce cable sur l’entrée LAN du MyCast 7 et l’autre sur votre routeur.
Page 15
Non tentare di aggiornare MyCast 7 da soli, altrimenti potrebbe essere danneggiato! PRISE D’ANTENNE FM/DAB/DAB+ Votre MyCast 7 dispose d’une entrée antenne pour la réception des signaux FM et DAB. Visser le connecteur de l’antenne FM/DAB puis déterminer avec le fil d’antenne la meilleure position possible, là...
Page 16
normalisé de type auxiliaire, lecteur CD, tuner, PC, etc... ou une platine disque avec cellule MM. Positionnez le commutateur sur l’entrée sélectionnée, AUX1 ou Phono. AUX1 / PHONO INPUT You can connect this AUX1 / PHONO audio source to the standard auxiliary input level type CD player, tuner, PC, etc ...
Page 17
SORTIE SUBWOOFER Connecter ici votre caisson de graves SUBWOOFER OUTPUT To connect an active subwoofer SUBWOOFER OUT Zu active subwoofer anschließen SUBWOOFER TERMINALI Permette di collegare subwoofer BORNIER HAUT-PARLEURS Brancher des enceintes ayant une impédance minimale de 4 ohms. Brancher l’enceinte droite aux bornes repérées ‘R +’...
Page 18
HDMI ARC de votre téléviseur. Vous pouvez activer dans le menu de la MyCast 7 la fonction CEC, il s’agit d’un protocole qui per- met à l’aide de la télécommande de votre TV de régler le volume ou/et l’extension simultanée de votre TV et du MyCat 7.
Page 19
Options and menus arborescence Menüstruktur und Optionen Menu e le opzioni WHEN SWITCHING ON THE MyCast 7 FOR THE FIRST TIME A LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE VOTRE MyCast 7 WENN DER MyCast 7 ERSTMALS EINSCHALTET QUANDO SI ACCENDE MyCast 7 PER LA PRIMA VOLTA...
Page 20
QUICK LEARNING PLAY CD A partir du menu des sources sélectionner le CD en confirmant votre choix par un appui court sur le bouton multifonction. From the sources menu, select CD and confirm your choice with a short press on the multifunction button.
Page 21
Select your personal WiFi network (in our example ADVANCE PARIS) and then enter the password of this one. Your MyCast 7 is trying to connect to it (connecting display then connec- ted display). The setting is complete when the display shows the Streaming / USB source.
Page 22
WiFi Protected Setup, better known as WPS. If you do not want to use the Network Wizard method, you can use the WPS that allows your MyCast 7 to pair with your box by pressing the WPS button on your box.
Store (Apple) ou sur Google Play (Android) l’application Advance Playstream. To control your MyCast 7, please download the app ADVANCE PLAYSTREAM on the App Store (if you are using Apple devices) or on Google Play (if you are using an Android device).
Advance Playstream app controls the MyCast 7 network player Die Advance Playstream App steuert den MyCast 7 Network Player L’app Advance Playstream controlla il lettore di rete MyCast 7 L’application permet d’accéder aux réglages, renommage, des infos des HPs, des mots de passe, langues, timer, alarme, multiroom.
Page 25
Per creare un nuovo pezzo, premi il + e inizia la creazione. La version actuelle de du MyCast 7 intègre le multiroom mais pas le multimode. The current version of the MyCast 7 integrates the multiroom but not the multimode.
Page 26
Vos sources audio STEP Your audio sources Deine Audioquellen Le tue fonti audio Ma musique: Votre musique locale, musique partagée, listes de lecture. Vos musiques en réseau n’apparaissent que si elles sont connectées et visibles sur le réseau. Certains services de streaming nécessitent la souscription d’un abonnement pour l’utilisation sur service (Qobuz, Deezer, Spotify, etc...) L’utilisation de Spotify se fait via Spotify connect.
Page 27
-5- Click on this symbol, appears a small window: Perform a conversion of type (cast) to the device. -6- Place your cursor on it and click on your MyCast 7 which appears on the left, a window opens and proposes to you the reading of your music. Your music is played...
Page 28
(cast) sul dispositivo. -6- Posiziona il cursore su di esso e fai clic sul tuo MyCast 7 che appare a sinistra, una finestra si apre e ti propone la lettura della tua musica. La tua musica viene riprodotta sul tuo sistema audio Spotify Può...
Page 29
QUICK LEARNING PLAY DIGITAL INPUTS A partir du menu des sources sélectionner DIGITAL INPUTS en confirmant votre choix par un appui court sur le bouton multifonction. From the sources menu, select DIGITAL INPUTS and confirm your choice with a short press on the multifunction button.
Page 30
QUICK LEARNING PLAY ANALOG INPUTS A partir du menu des sources sélectionner Analog inputs en confirmant votre choix par un appui court sur le bouton multifonction. From the sources menu, select Analog inputs and confirm your choice with a short press on the multifunction button.
Page 31
QUICK LEARNING PLAY USB STORAGE INFORMATION Ce port USB-A est multifonction. Il permet à la fois de lire un fichier contenu dans une clé USB via l’entrée USB ou via l’application Advance PlayStream. This USB-A port is multifunction. It allows both to read a file contained in a USB key via the USB input or via the Advance PlayStream app.
Page 32
Utilisation d’un disque dur USB ou disque dur réseau NAS: connecter votre disque dur formaté en FAT32 d’une capacité maximum de 128Go. Dans le cas où vous souhaiteriez une capacité supérieure, vous devez unitiliser un disque réseau de type NAS. La lecture des différents morceaux de musique stockés sur ce NAS se fait via l’application Advance PlayStream.
Page 33
QUICK LEARNING FM RADIO A partir du menu des sources, sélectionner FM en confirmant votre choix par un appui court sur le bouton multifonction. From the sources menu, select FM and confirm your choice with a short press on the multifunction button.
Page 34
HÖREN SIE DAS RADIO Sie können zwei Methoden verwenden, um das Radio zu hören: -1- Wählen Sie mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung den gespeicherten Sender aus, drücken Sie zum Beispiel die Zifferntaste 2, dann zeigt das Display Preset 2 an und spielt dieses voreingestellte Radio ab.
Page 35
QUICK LEARNING PLAY DAB RADIO A partir du menu des sources sélectionner DAB en confirmant votre choix par un appui court sur le bouton multifonction. From the sources menu, select DAB and confirm your choice with a short press on the multifunction button.
Page 36
ECOUTER LES RADIOS Après l’étape de recherche des radios DAB/DAB+, les radios trouvées seront automatiquement mises en mémoire de 1 à 40. Pour se déplacer dans la liste des stations trouvées, utiliser les boutons 9 ou 7pour accéder à la station précédente et8ou : pour la station suivante.
Page 37
REMOTE FUNCTIONS DAB / FM DAB/FM source selector Manual scan Selection of presets (Preset + and preset -) Autoscan Numeric keypad Numeric keypad...
Page 38
MyCast 7 to enable pairing. Rufen Sie das Bluetooth-Setup-Menü Ihres Geräts (Smartphone, Tablet, PC oder Mac) auf und wählen Sie MyCast 7, um die Kopplung zu aktivieren. Vai al menu di impostazione Bluetooth del tuo dispositivo (smartphone, tablet, PC o Mac) e...
Page 39
Please note: not all HDMI sockets on a television are ARC compatible, you must use the HDMI ARC socket on your television. You can activate the CEC function in the menu of the MyCast 7, this is a protocol which allows using your TV remote control to adjust the volume or / and the simultaneous extension of your TV and the MyCat 7.
Page 40
System Einstellung Menüs Arboreszenz Menu di impostazione del sistema arborescenza System info MENU System Device Name MCU Version BT Version CD Version DAB Version info MyCast 7 V..V..V..V..IP1 Adress IP2 Adress MAC Adress SSID APP Version...
Page 41
SPECIFICATIONS POWER OUTPUT 45 Watts CLASS AB / 6Ω OUTPUT POWER OUTPUT LEVEL Unbalanced 2 volts NIVEAU DE SORTIE Asymétrique FREQUENCY RESPONSE (+/-3dB) 25Hz - 45 kHz RÉPONSE EN FRÉQUENCE (+/-3dB) DISTORTION < 0.1% DISTORSION OUTPUT IMPEDANCE 10KΩ IMPEDANCE DE SORTIE CHANNEL SEPARATION >...
2011/65/EU, LVD directive 2014/35/UE, EMC directive 2014/30/UE e RED 2014/53/EU. The Bluetooth frequency band is 2.402GHz~2.480GHz ISM Band. RF TX Output Power is 4dBm (Class II). Advance Paris Sarl, 13 rue du coq gaulois - 77170 Brie Comte Robert - France...
Page 44
ADVANCE PARIS Design and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE Tel. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895 email: info@advanceparis.com www.advanceparis.com...