Télécharger Imprimer la page
Siemens 8MF1 Notice D'utilisation
Siemens 8MF1 Notice D'utilisation

Siemens 8MF1 Notice D'utilisation

Accessoires antisismiques
Masquer les pouces Voir aussi pour 8MF1:

Publicité

Liens rapides

s
8MF1 – Erdbeben-Zubehör
8MF1 – Earthquake accessories
8MF1 – Accessoires antisismiques
8MF1 – Accesorios para sismorresistencia
8MF1 – Accessori sismoresistenti
8MF1 – Acessórios para sismos
8MF1 – Akcesoria na wypadek trzęienia ziemi
8MF1 – Deprem aksesuarı
8MF1000 - 2HA
8MF1000 - 2HE
8MF1000 - 2HW
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30318917A-03
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
EN 62208
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 01 June 2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens 8MF1

  • Page 1 8MF1 – Earthquake accessories 8MF1 – Accessoires antisismiques 8MF1 – Accesorios para sismorresistencia 8MF1 – Accessori sismoresistenti 8MF1 – Acessórios para sismos 8MF1 – Akcesoria na wypadek trzęienia ziemi 8MF1 – Deprem aksesuarı 8MF1000 - 2HA EN 62208 8MF1000 - 2HE...
  • Page 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju se opet postaviti svi poklopci. 注意...
  • Page 3 SIVACON 8MF is an empty enclosure. The equipment is integrated by the manufacturer of the switchgear and controlgear assembly, who is also responsible for ensuring compliance with all safety requirements of the relevant product standards. SIVACON 8MF ist ein Leergehäuse. Die Betriebsmittel werden durch den Hersteller der Schaltgerätekombination eingebaut, in dessen Verantwortung auch die Einhaltung sämtlicher Sicherheitsanforderungen der zutreffenden Produktnormen liegt.
  • Page 4 8MF1000-2HW 8MF1000-2HE M6 x 16 mm GR. 6 M6 x 10 mm M8 x 15.5 mm GR. 8 8MF1000-2HA 30 Nm L1V30318917A-03...
  • Page 5 4 Nm 8MF1000-HA: M8 x 25 mm 30 Nm 8MF..-2UW70-3C 8MF1000-HA: M8 x 15.5 mm 8MF1000-HA: M8 x 15 mm On the partition panel every borehole is fitted with a bolt. Ogni foro della parete divisoria viene serrato con una vite. Bei der Zwischenwand wird jede Bohrung verschraubt.
  • Page 6 8MF10.60-2AH60 6 Nm L1V30318917A-03...
  • Page 7 8MF1000-2HW 4 Nm 8 Nm ∅ 6.5 mm 6 Nm L1V30318917A-03...
  • Page 8 8MF1000-2HE 30 Nm 40 Nm © Siemens AG 2014 L1V30318917A-03 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.

Ce manuel est également adapté pour:

8mf1000-2ha8mf1000-2he8mf1000-2hw