7757 42 / 43
12V
±
4VA
AA AA
A
±
230 V
L
A
230V
±
12V
N
+
50Hz
50 Hz
7757 45
7757 42 / 43
•
Erneuern bis
•
Cambiar antes
•
Change before
•
Αλλάξτε πριν το
•
Veranderen vóór
•
Mudar antes
•
Csere elöröl
•
Önce değiştir
0,5 m
max
7757 43
Butane - Propane
7757 42
0,4 m
Méthane
max
7757 42 / 43 / 44
•
Orange
•
Orange
•
Oranje
•
Narancssárga
•
Naranja
•
™Ó‰ÈÎÙÈÎfi ÙÙÚÙÔηϛ
•
Laranja
•
Pomarańczowy
•
Turuncu
•
Grün
•
Green
•
Groen
•
Zöld
•
Verde
•
™Ó‰ÈÎÙÈÎfi ÙÙÚ¿ÛÈÓÔ
•
Verde
•
Zielony
•
Yeşil
6A
2A
cos
γ
0,5
A
+
12V
50Hz
7757 44
•
Wymienić przed
•
Changer avant
•
Sostituire prima del
NO
•
Bei Detektion
•
Detection
•
Bij detectie
•
Érzékelés esetén
•
En caso de detección
•
Gerät gestört
•
Device breakdown
!
•
Apparaat defect
•
Müködés zavar
•
Aparato con defecto
•
Betriebsanzeige
•
Voltage presence
•
Spanning aanwezig
•
Feszültség jelen
•
Presencia de tensión
•
Achtung
•
Caution
•
Opgelet
•
Jigyelem
•
Bei Alarm :
1. Offenes Feuer abstellen.
2. Absperrhahn des Gaszählers schliessen.
3. Kein Licht ein-oder ausschalten, keine Elektrogeräte betätigen.
4. Fenster öffnen, Raum lüften.
NO
Bei Alarm-Ende Ursache feststellen und entsprechende Massnahmen
treffen.
Bei anhaltendem Alarm, ohne die Ursache der Gasleckage feststellen zu
können, Gebäude umgehend verlassen und den Notdienst benachrichtigen.
Die Gasdetektoren (Best. Nr. 7757 42 / 43) sind Präzisionsgeräte.
Um die einwandfreie Funktion sicherzustellen, sind diese Geräte 5 Jahre
nach der Erstinbetriebnahme auszutauschen.
In case of alarm :
•
1. Extinguish all naked flames.
2. Close the tap at the gas meter.
3. Do not switch electric lights on or off;
do not operate electrically supplied equipment or devices.
4. Open the windows to increase room ventilation.
If the alarm stops, you must identify the cause that set it off, and take any
necessary measures.
If the alarm persists, and the cause of gas presence cannot be identified or
removed, clear the building and call the emergency services from outside.
Gas detectors are precision instruments. To ensure optimum operation, these
appliances must be replaced 5 years from their date of first use.
•
Bij werking van het alarm:
1. Doof alle vrije vlammen.
2. Sluit de gasmeterkraan.
3. Doe geen de lichten uit of aan;
schakel ook geen elektrische apparatuur in of uit.
4. Open de ramen om het vertrek te ventileren.
Nadat het alarm stopt dient men de oorzaak op te sporen en de nodige
maatregelen te nemen.
Wanneer het alarm in werking blijft en men de oorzaak van het aanwezige
gas niet kan vinden of opheffen, dan dient men het gebouw te verlaten, en
buiten het gebouw de betrokken hulpdienst te waarschuwen.
Een gasdetector is een nauwkeurig instrument. Om de werking te garanderen
wordt u geadviseerd om 5 jaar na het installeren de gasdetector te vervangen.
NO
Veszély esetében :
•
1. Szüntessen meg minden nyílt lángot.
2. Zárja el a gázcsapot.
3. A villany fel-, és lekapcsolása ill;
más elektromos készülék használata tilos és életveszélyes.
4. Nyissa ki az ablakot és szellöztesse ki a helyiséget.
Ha sikerült megszüntetni a gázszivárgást, keresse meg az okát.
Amennyiben nem sikerül megszüntetni és nem tudja azonosítani a gázs-
zivárgás okát, hagyja el az épületet és sürgösen értesítse a szakembereket.
A gázérzékelök precíziós készülékek. Optimális müködtetésükhöz ezeket a
készülékeket az elsö használatba vétel után 5 évente le kell cserélni.
En caso de alarma :
•
1. Apagar todas las llamas abiertas.
2. Cerrar la llave de paso del contador de gas.
3. No encender o apagar luces ;
no accionar aparatos o dispositivos alimentados eléctricamente.
4. Abrir las ventanas para aumentar la ventilación de la habitación.
Si la alarma cesa, hay que identificar la causa que las ha provocado y tomar
las medidas consecuentes.
Si la alarma persiste y no se puede identificar o eliminar la causa de la
presencia de gas, abandonar el edifio y, desde el exterior, prevenir los
NO
servicios de urgencia.
Los detectores de gas son aparatos de gran precisión. Para garantizar
un funcionamiento óptimo, estos aparatos deben sustituirse transcurridos
5 años desde la primera puesta en servicio.
•
Σε περιπτωση προβληµατος
•
Em caso de detecção
•
Wykrycie
•
Alg lama durumunda
•
En cas de détection
•
Βλαβη συσκευης
•
Aparelho avariado
•
Obecność napięcia
•
Cihaz ar zal
•
Appareil en panne
•
Παρουσια τασης
•
Presença tensão
•
Awaria urządzenia
•
Voltaj göstergesi
•
Présence tension
Σε περιπτωση συναγερµου :
•
•
Atención
•
Dikkat
1. Σβήστε λες τις γυµνές φλ γες.
•
Προσοχη
•
Attention
2. Κλείστε την στρσφιγγα του µετρητή αερίου.
•
Atenção
3. Μην ανάψετε ή σβήσετε φως. Μην ενεργοποιήσετε συσκευές η
διατάξεις που τροφοδοτούνται µε ηλεκτρισµ .
•
Uwaga
4. Ανοίξτε τα παράθυρα για να αυξήσετε τον αερισµ του χώρου.
Αν σταµατσει ο συναγερµ ς. πρέπει να εντοπιστεί η αιτία που τον
προκάλεσε και να ληφθούν ανάλογα µέτρα.
Aν ο συναγερµ ς συεχίζεται και δεν µπορεί να εντοπιστεί ή να αρθεί η
αιτία παρουσίας αερίου, εγκαταλείψετε το κτίριο και, απ το εξωτερικ ,
ειδοποιήστε την υπτηρεσία που είναι αρµ δια για περιπτώσεις άµεσης
επέµβασης.
Oι αvιχvευτές αερίoυ είvαι συσκευές ακριβείας. Για να εγγυηθεί η καλή
τους λειτουργία οι συσκευές πρέπει να αντικαθίστανται 5 χρ νια µετά
την αρχική τους τοποθέτηση.
•
Em caso de alarme :
1. Apagar todas as chamas acesas.
2. Fechar a torneira do contador de gás.
3. Não acender nem apagar luzes ;
não ligar aparelhos ou dispositivos alimentados electricamente.
4. Abrir as janelas para aumentar à ventilação do local.
Se o alarme parar, é necessário identificar a causa que o provocou e tomar
as disposições convenientes.
Se o alarme continuar e não se puder identificar ou eliminar a causa da
presença de gás, abandonar o edifício e, do exterior, prevenir os servicos
de emergência.
Os detectores de gás são aparelhos de precisão. Para assegurar um bom
desempenho, estes aparelhos devem ser substituídos após 5 anos da sua
primeira utilização.
•
W wypadku alarmu:
1. Zgasić otwarty ogień (palniki...).
2. Zamknąć zawór odcinający dopływ gazu.
3. Nie włączać/wyłączać świateł elektrycznych, nie dotykać urządzeń elek-
trycznych.
4. Otworzyć okno w celu uzyskania lepszej wentylacji.
Jeżeli alarm wyłączy się należy zidentyfikować czynnik, który to spowodował
i wykonać wszystkie niezbędne pomiary.
Jeżeli alarm trwa nadal a źródło gazu nie zostało zidentyfikowane lub
usunięte należy bezwzględnie wyprowadzić wszystkich z budynku i wezwać
pogotowie gazowe.
Detektor gazu jest urządzeniem precyzyjnym i zużywa się w trakcie eksploa-
tacji. Dlatego należy wymienić go po 5 latach użytkowania na nowy.
•
Alarm durumunda :
1. Ortamdaki tüm atesleri söndürünüz.
2. Ga sayaanın vanasını kapatınız.
3. Iş klar açmayınız veya kapamayınız ;
elektrikle çalışan herhangi bir cihazı çalıştırmayınız.
4. Odayı havalandırmak için pencereleri açınız.
Eğer alarm kesilirse nedenini bulup gereken önlemler alınmalıdır.
Alarm devam ediyorsa ue gaz kaçağının yeri veya sebebi belirlenemiyorsa
bina terk edilmeli ue bina dışından acil yardım ekiplerine haber verilmelidir.
Gaz detektörleri çok hassas cihazlardir. En iyi verim için bu cihazlari devreye
alinmalarindan en geç beş sene sonra değiştiriniz.
En cas d'alarme :
•
1. Eteindre toutes les flammes libres.
2. Fermer le robinet du compteur de gaz.
3. Ne pas allumer ou éteindre de lumières;
ne pas actionner d'appareils ou de dispositifs alimentés électriquement.
4. Ouvrir les fenêtres pour augmenter la ventilation de la pièce.
Si l'alarme cesse, il faut identifier la cause qui l'a provoquée et prendre les
mesures en conséquence.
Si l'alarme persiste et qu'on ne peut pas identifier ou éliminer la cause de la
présence de gaz, abandonner le bâtiment et, de l'extérieur, prévenir les ser-
vices d'urgence.
Les détecteurs de gaz sont des appareils de précision. Pour assurer un fonc-
tionnement optimal, ces appareils sont à changer 5 ans après leur première
mise en service.
21
TM
PR O
TO P
AA SS
42
77 57
CLIC