ン、 PVC、 合成ゴム、 EVA、 アルミニウム、 鋼、 ガラス、 アセタール、 炭酸カルシウム followed by weight loss (10-20+ lbs/4.5-9.1 kg). The TLSO brace is designed with two (2) adjustable belts which can be easily sized to achieve optimal fit. 保証 :DJO, LLCは、 材料や工程の不具合に対して、 購入日から 6 ヶ月間に限り、 ユニッ トお PREPARE BRACE: よびアクセサリのすべてまたは一部を修理あるいは交換します。 本保証が現地規制と矛盾...
Page 3
Polypropylene, PVC, Synthetic Rubber, EVA, Aluminum, Steel, Glass, Acetal, Calcium Carbonate WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale. To the extent the terms of this warranty are inconsistent with local regulations;...
ESPAÑOL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Y POR COMPLETO. LA APLICACIÓN CORRECTA ES FUNDAMENTAL PARA EL FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL DISPOSITIVO. PERFIL DEL USUARIO PREVISTO: El usuario previsto debe ser un profesional adecuadamente capacitado, el paciente o el cuidador del paciente. El usuario debe poder leer, comprender y ser físicamente capaz de seguir todas las instrucciones, advertencias y precauciones proporcionadas en la información de uso.
Page 5
PVC, caucho sintético, EVA, aluminio, acero, vidrio, acetal, carbonato de calcio GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda o parte de la unidad y sus accesorios por defectos de material o mano de obra durante los seis meses siguientes a la fecha de venta.
DEUTSCH VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCHLESEN. FÜR DIE SACHGERECHTE FUNKTION DES PRODUKTS IST DIE KORREKTE ANWENDUNG UNERLÄSSLICH. ANWENDERPROFIL: Das Produkt ist für entsprechend geschulte Fachkräfte, Patienten oder Pflegekräfte des Patienten bestimmt. Der Anwender sollte in der Lage sein, die Anweisungen, Warnungen und Vorsichtshinweise in der Gebrauchsanweisung zu lesen, zu verstehen und physisch auszuführen.
Page 7
Polypropylen, PVC, Synthesekautschuk, EVA, Aluminium, Stahl, Glas, Acetal, Kalziumcarbonat GARANTIE: DJO, LLC gewährleistet bei Material- oder Herstellungsfehlern die Reparatur bzw. den Austausch des vollständigen Produkts oder eines Teils des Produkts und aller zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum.
ITALIANO PRIMA DELL’USO, LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. LA CORRETTA APPLICAZIONE È DI FONDAMENTALE IMPORTANZA PER UN BUON FUNZIONAMENTO. PROFILO DELL’UTILIZZATORE: Il prodotto è destinato a essere utilizzato da un operatore sanitario adeguatamente formato, dal paziente o dal caregiver del paziente. L’utente deve poter leggere, comprendere ed essere fisicamente in grado di rispettare tutte le indicazioni, le avvertenze e le precauzioni fornite nelle istruzioni per l’uso.
Page 9
PVC, gomma sintetica, EVA, alluminio, acciaio, vetro, acetale, carbonato di calcio GARANZIA: DJO, LLC si impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti i componenti del dispositivo e dei relativi accessori in caso di difetti nella lavorazione e nel materiale, rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto.
FRANÇAIS LIRE ATTENTIVEMENT L’INTÉGRALITÉ DES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU PRODUIT. UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST INDISPENSABLE AU BON FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF. PROFIL DE L’UTILISATEUR VISÉ : Le produit s’adresse à un professionnel dûment formé, au patient ou à l’aide-soignant. L’utilisateur doit être capable de lire et de comprendre l’ensemble des consignes, des avertissements et des précautions qui figurent dans le mode d’emploi, et être physiquement apte à...
PVC, caoutchouc synthétique, EVA, aluminium, acier, verre, acétal, carbonate de calcium GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie du dispositif et de ses accessoires en cas de vice de matériau ou de fabrication pendant une période de six mois à...
NEDERLANDS LEES ONDERSTAANDE GEBRUIKERSHANDLEIDING AANDACHTIG EN VOLLEDIG DOOR VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT. JUIST GEBRUIK IS BELANGRIJK VOOR EEN GOEDE WERKING VAN HET APPARAAT. BEOOGD GEBRUIKERSPROFIEL: De beoogde gebruiker is een voldoende getrainde professional, de patiënt of de verzorgende van de patiënt. De gebruiker moet in staat zijn om aanwijzingen, waarschuwingen en aandachtspunten in de gebruiksaanwijzing te lezen, te begrijpen en fysiek uit te voeren.
Page 13
GARANTIE: Gedurende een periode van zes maanden na de verkoopdatum repareert DJO, LLC het product en de bijbehorende accessoires geheel of gedeeltelijk, of wordt het product vervangen als er materiaal- of fabricagefouten worden geconstateerd. Indien de garantievoorwaarden in strijd zijn met de plaatselijke wetgeving, gelden de bepalingen van de betreffende plaatselijke wetgeving.
PORTUGUÊS ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO, LEIA COMPLETA E ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES. A APLICAÇÃO CORRECTA É ESSENCIAL PARA O FUNCIONAMENTO CORRECTO DO DISPOSITIVO. PERFIL DO UTILIZADOR PREVISTO: o utilizador previsto deverá ser um profissional devidamente formado, o paciente ou o prestador de cuidados do paciente. O utilizador deve conseguir ler, compreender e ser fisicamente capaz de seguir as instruções, advertências e cuidados mencionados nas informações de utilização.
Page 15
PVC, borracha sintética, EVA, alumínio, aço, vidro, acetal, carbonato de cálcio GARANTIA: a DJO, LLC reparará ou substituirá toda a unidade, ou parte da mesma, e os respectivos acessórios devido a defeitos de materiais ou de fabrico durante um período de seis meses a partir da data da venda.
ČEŠTINA PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PROČTĚTE VŠECHNY NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY. SPRÁVNÁ APLIKACE JE NEZBYTNÁ PRO SPRÁVNOU FUNKCI TOHOTO VÝROBKU. PROFIL ZAMÝŠLENÉHO UŽIVATELE: Zamýšleným uživatelem je vhodně vyškolený pracovník, pacient nebo pacientův pečovatel. Uživatel musí být schopen přečíst veškeré pokyny, varování a upozornění v návodu k použití a porozumět jim a musí být fyzicky schopen je dodržovat.
Page 17
POUŽITÝ MATERIÁL: nylon, polyester, polyuretan, polyetylen, akryl, polypropylen, PVC, syntetická pryž, EVA, hliník, ocel, sklo, acetal, uhličitan vápenatý ZÁRUKA: Společnost DJO, LLC opraví nebo nahradí celý produkt nebo kteroukoli část produktu a jeho příslušenství při závadě materiálu nebo vadě zpracování do šesti měsíců...
SLOVENČINA PRED POUŽITÍM POMÔCKY SI POZORNE PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE POKYNY. NA SPRÁVNU FUNKCIU POMÔCKY JE NEVYHNUTNÉ JEJ SPRÁVNE POUŽITIE. PROFIL ZAMÝŠĽANÉHO POUŽÍVATEĽA: Určený používateľ má byť primerane kvalifikovaný zdravotnícky pracovník, pacient alebo ošetrovateľ pacienta. Používateľ musí byť schopný prečítať si všetky pokyny, varovania a upozornenia v návode na použitie. Musí...
Page 19
POUŽITÉ MATERIÁLY: Nylón, polyester, polyuretán, polyetylén, akryl, polypropylén, PVC, syntetická guma, EVA, hliník, oceľ, sklo, acetál, uhličitan vápenatý ZÁRUKA: Spoločnosť DJO, LLC vykoná opravu alebo výmenu časti alebo celého výrobku a jeho príslušenstva z dôvodu chyby materiálu alebo spracovania počas šiestich mesiacov od dátumu predaja.
Page 20
DANSK LÆS FØLGENDE ANVISNINGER GRUNDIGT IGENNEM FØR ANVENDELSE AF ANORDNINGEN. SKINNEN SKAL VÆRE SAT RIGTIGT PÅ FOR AT KUNNE FUNGERE KORREKT. TILSIGTET BRUGERPROFIL: Den tilsigtede bruger skal være egnet uddannet sundhedspersonale, patienten eller patientens omsorgsperson. Brugeren skal kunne læse, forstå og være fysisk i stand til at udføre anvisninger, advarsler og forholdsregler, som er angivet i brugsanvisningen.
Page 21
INDHOLD: Nylon, polyester, polyurethan, polyethylen, akryl, polypropylen, PVC, syntetisk gummi, EVA, aluminium, stål, glas, acetal, calciumkarbonat GARANTI: Op til seks måneder efter salgsdatoen vil DJO, LLC i tilfælde af fejl i materialer eller udførelse helt eller delvist reparere eller udskifte enheden samt tilbehør. I det omfang vilkårene i denne garanti er uforlignelige med lokal lovgivning, vil bestemmelserne i den...
SVENSKA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN MÅSTE DU NOGA LÄSA ALLA ANVISNINGAR SOM FÖLJER. KORREKT APPLIKATION ÄR NÖDVÄNDIGT FÖR ATT ENHETEN SKA FUNGERA SOM DEN SKA. AVSEDD ANVÄNDARE: Den avsedda användaren ska vara sjukvårdspersonal med lämplig utbildning, patienten eller patientens vårdgivare. Användaren ska kunna läsa, förstå...
Page 23
PRODUKTMATERIAL: Nylon, polyester, polyuretan, polyetylen, akryl, polypropylen, PVC, syntetiskt gummi, EVA, aluminium, stål, glas, acetal, kalciumkarbonat GARANTI: DJO, LLC reparerar eller byter ut hela eller delar av enheten och dess tillbehör vid brister i material eller utförande under en period om sex månader från försäljningsdatum.
Page 24
SUOMI LUE KAIKKI SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ. LAITTEEN OIKEA KÄYTTÖ ON TÄRKEÄÄ SEN ASIANMUKAISEN TOIMINNAN KANNALTA. KÄYTTÄJIÄ KOSKEVAT EDELLYTYKSET: Käyttäjän tulee olla soveltuvan koulutuksen saanut ammattilainen, potilas tai tämän hoitaja. Käyttäjän pitää pystyä lukemaan, ymmärtämään ja olemaan fyysisesti kykenevä noudattamaan käyttötietojen ohjeita, varoituksia ja huomautuksia.
Page 25
MATERIAALISISÄLTÖ: Nailon, polyesteri, polyuretaani, polyeteeni, akryyli, polypropeeni, PVC, synteettinen kumi, EVA, alumiini, teräs, lasi, asetaali, kalsiumkarbonaatti TAKUU: DJO, LLC korjaa tai vaihtaa materiaali- tai valmistusvikaiset tuotteet tai tuotteiden osat sekä lisävarusteet puolen vuoden kuluessa myyntipäivästä. Mikäli tämän takuun ehdot eivät ole yhdenmukaisia paikallismääräysten kanssa, kyseisten paikallismääräysten ehdot ovat voimassa.
Page 26
NORSK LES ALLE ANVISNINGENE NEDENFOR NØYE FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET. RIKTIG BRUK ER SVÆRT VIKTIG FOR AT ENHETEN SKAL FUNGERE PÅ RIKTIG MÅTE. TILTENKT BRUKER: Den tiltenkte brukeren skal være en fagperson med egnet opplæring, pasienten eller pasientens pleier. Brukeren skal kunne lese, forstå og være fysisk i stand til å...
Page 27
MATERIALINNHOLD: Nylon, polyester, polyuretan, polyetylen, akryl, polypropylen, PVC, syntetisk gummi, EVA, aluminium, stål, glass, acetal, kalsiumkarbonat GARANTI: DJO, LLC vil reparere eller erstatte hele eller deler av enheten og tilbehøret ved defekter i materialer eller utførelse, innenfor en periode på seks måneder fra kjøpsdatoen.