Dieses Produkt ist für Kinder unter 3 under 3 years old due to the content of Jahren nicht geeignet, da es elektrische electrical components. IKEA recommends Komponenten enthält. IKEA empfiehlt, that only adults should handle the rechar- dass die Akkus von Erwachsenen geladen...
3 ans car il contient des componenten bevat. composants électriques. L’adaptateur n’est IKEA adviseert de lamp door een volwas- pas un jouet. Seul un adulte doit procéder sene te laten opladen en kinderen de lamp au chargement de la batterie. Le chargeur/ te laten gebruiken zonder dat de adapter/ adaptateur doit être retiré...
Dette produkt er ikke beregnet til børn Þessi vara er raftæki og er því ekki ætluð under 3 år på grund af de elektriske börnum undir 3 ára aldri. IKEA mælir með komponenter. IKEA anbefaler, at batteriet að einungis fullorðnir annist hleðslu og að...
Tuote sisältää sähköosia eikä siksi sovellu under 3 år, på grunn av at det inneholder alle 3-vuotiaiden käyttöön. Suosittelemme, elektriske komponenter. IKEA anbefaler että aikuinen hoitaa laitteen lataamisen at kun voksne håndterer oppladingen og ja että lapsen käyttäessä valaisinta laturi/ at barn bruker lampen uten adapter/lader.
3 år på grund av att den innehåller protože obsahuje elektrické součástky. elektroniska komponenter. IKEA rekom- IKEA doporučuje, aby nabíjení prováděly menderar att enbart vuxna sköter återup- pouze dospělé osoby a děti by měly lampu pladdningen och att barn använder lampan používat bez adaptéru/nabíječky.
3 anni perché contie- niños menores de 3 años, porque contiene ne componenti elettrici. La ricarica deve componentes eléctricos. IKEA recomienda essere effettuata esclusivamente da un que sólo los adultos realicen la recarga adulto e il bambino deve usare la lampada y que los niños utilicen la lámpara sin...
A termék elektromos alkatrészek mi- Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach att nem való 3 évnél kisebb gyermekek zamkniętych. számára. Az IKEA azt javasolja, hogy csak Z uwagi na zawartość komponentów elekt- felnőtt végezze az újratöltést, és gyer- rycznych produkt nie jest przeznaczony dla mekek kizárólag az adapter/töltő...
See toode ei ole mõeldud alla 3-aastastele Šī prece nav paredzēta bērniem, kas lastele, kuna sisaldab elektrilisi jaunāki par 3 gadiem, jo satur elektriskas komponente. IKEA soovitab toodet laadida detaļas. ainult täiskasvanutel ja lastel kasutada Bateriju ieteicams uzlādēt pieaugušai lampi ilma adapteri/laadijata. Kontrollige personai.
įkrauti baterijas, abaixo dos 3 anos por conter componentes o vaikai turėtų naudoti lempą be prijungto elétricos. A IKEA recomenda que sejam os adapterio/baterijų įkroviklio. Pastoviai ti- adultos a colocar o candeeiro a carregar krinkite laidą, kištuką, įdėklą ir kitas dalis.
3 ani, din cauza com- ako 3 roky, pretože obsahuje elektrické ponentelor electronice pe care le conţine. súčiastky. IKEA odporúča, aby nabíjanie Recomandăm manevrarea acestuia doar vykonávali iba dospelí a deti by mali lampu de către adulţi; copiii pot folosi veioza fără...
Page 12
Този продукт не е подходящ за деца od 3 godine s obzirom na to da sadrži под 3 години, тъй като съдържа električne dijelove. IKEA preporuča da електрически компоненти. ИКЕА samo odrasli pune lampu, a da je djeca препоръчва батериите да бъдат...
Page 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО Για εσωτερική χρήση μόνο. БЕЗОПАСНОСТИ Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για Только для использования в помещении. παιδιά κάτω των 3 ετών, καθώς περιέχει Товар предназначен для детей старше ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ΙΚΕΑ συνιστά, 3 лет.
3 godine, jer sadrži električne od 3 let, ker vsebuje električne sestavne delove. dele. Podjetje IKEA priporoča, da polnjenje IKEA preporučuje da odrasla osoba napuni baterij opravlja odrasla oseba, otroci pa baterije, a da je dete koristi bez adaptera/ naj svetilko uporabljajo brez adapterja/ punjača.
Page 15
Bu ürün, elektrikli aksamları nedeniyle 3 由于该产品包含带电组件, 所以不适合 3 岁 以下的儿童使用。 宜家建议由成人完成充电, 孩 yaşından küçük çocuklar için uygun değil- 子只能在台灯充足电并且不与充电器连接的情况下 dir. IKEA, şarj işlemini sadece yetişkinlerin yapmasını ve çocukların lambayı adaptör/ 才能安全使用。 请定期查看电线、 插头及台灯的 şarj cihazı olmadan kullanması gerektiğini 其他部件是否出现损坏。 如有损坏请不要继续使...
Page 16
한국어 繁中 안전주의사항 重要安全說明 실내 전용 僅適合室內使用。 본 제품은 전기 부품을 포함하고 잇으므로 3세 이 因產品含電子零件,須確保3歲以下幼兒無法接觸。 하의 어린이가 사용하기에는 적합하지 않습니다. 須由大人充電, 兒童使用時,不可連接轉接器或充 반드시 성인이 충전하고 어린이는 어댑터/충전기를 電器。定期檢查電線、插頭、附件和其他配件是否受 제외한 조명 본체만 사용하도록 해 주세요. 코드, 損。如果發現產品受損,請勿連接充電器使用。 플러그, 조명 몸체등 모든 부품의 상태를 정기적으 重要資訊!請保留此說明書!...
Page 17
Untuk penggunaan dalam ruangan saja. この製品には電気部品が含まれているため、 3 Produk ini tidak ditujukan untuk anak 歳未満のお子さまの使用には適しません。 充電 di bawah 3 tahun karena isi komponen は大人が行い、 お子さまがお使いになるときは、 listrik. IKEA merekomendasikan bahwa 充電アダプターを取り外すようおすすめします。 orang dewasa seharusnya hanya コード、 プラグ、 カバー、 その他のパーツが menangani pengisian dan anak-anak 損傷していないか定期的にチェックしてくださ...
Page 18
ً هذا المنتج غير مصمم ألطفال أقل من 3 سنوات نظر ا kanak di bawah umur 3 tahun kerana الحتوائه على أجزاء كهربائية .توصي ايكيا بأن تتم عملية kandungan komponen elektriknya. IKEA الشحن بواسطة أشخاص بالغين فقط وأن األطفال mengesyorkan hanya orang dewasa yang .يجب...
Page 23
ENGLISH NEDERLANDS After approximately 2 years, the rechar- Na ongeveer 2 jaar moet de oplaadbare geable battery need to be replaced when batterij worden vervangen als de lamp the lamp don’t light up. Replace with niet meer aangaat. Vervang door oplaad- Ni-MH rechargable 1.2V, 1200mAH, AA bare batterijen van het type Ni-MH 1,2V, type batteries.
Page 25
NORSK ČESKY Etter ca. 2 år må det oppladbare batte- Přibližně po 2 letech je potřeba nabí- riet skiftes ut, når lampen ikke lenger jecí baterie vyměnit, když už se lampa lyser. Erstatt batteriet med oppladbare nerozsvítí. Nahraďte je nabíjecími bate- Ni-MH-batterier 1,2 V, 1200 mAH, type riemi Ni-MH 1,2V 1200 mAH, typu AA.
Page 27
MAGYAR LATVIEŠU Mintegy 2 év elteltével, amikor a lámpa Pēc aptuveni 2 gadiem, ja lampa vairs már nem gyullad ki, le kell cserélni az új- nedeg, lādējamās baterijas nepieciešams ratölthető elemet. Újratölthető, Ni-MH 1,2 nomainīt. Nomainiet tās ar 1,2V, V-os, 1200 mAH kapacitású, AA típusú 1200mAH, AA tipa Ni-MH lādējamām elemre cseréld.
ROMÂNA HRVATSKI După aproximativ 2 ani, bateria reîncăr- Nakon otprilike 2 godine, kad se lampa cabilă trebuie să fie înlocuită, în cazul în više ne pali, punjive je baterije potrebno care veioza nu se mai aprinde. Înlocuieşte zamijeniti. Zamijenite Ni-MH 1,2 V, 1 200 cu baterii reîncărcabile Ni-MH de 1.2V, mAH, AA punjivim baterijama.
繁中 SRPSKI 使用2年後, 燈具不亮時,需更換充電電池。請更換 Nakon oko 2 godine, ako lampa više ne 3號鎳氫充電電池。 svetli, treba joj zameniti punjive baterije. 燈具使用LED燈泡,不可更換燈泡。 Zamenite ih Ni-MH punjivim baterijama tipa 1.2V, 1200mAH, AA. 請保留說明書,以供參考。 Izvor svetlosti je LED (svetleće diode) koji korisnik ne može sam da zameni. 한국어...
BAHASA MALAYSIA ไทย Selepas kira-kira 2 tahun, bateri cas หลั ง ใช ้ งำนประมำณ 2 ปี ถ ้ำโคมไฟเปิ ด ไม่ ต ิ ด ให ้ semula perlu digantikan apabila lampu เปลี ่ ย นแบตเตอรี ใ หม่ โดยใช ้ แบตเตอรี AA Ni-MH tidak menyala.