Preparação Para Utilização - DuPont ProShield 10 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

OS CINCO PICTOGRAMAS DE CUIDADOS A TER INDICAM:
Não lavar. A lavagem prejudica a e cácia da proteção
(p. ex. o revestimento antiestática será removido).
Desempenho do tecido do ProShield® 10 e do ProShield® 10 modelo CHF5a
PROPRIEDADES FÍSICAS
Resistência à abrasão
Resistência à perfuração
Resistência à exão
Resistência à tração (MD/XD ***)
Resistência a rasgos trapezoidais (MD/XD ***)
Resistência da superfície no interior
RESISTÊNCIA À PENETRAÇÃO POR LÍQUIDOS EN ISO 6530
Químico
Ácido sulfúrico (30%)
Hidróxido de sódio (10%)
DESEMPENHO NO TESTE DO FATO COMPLETO
Método
Tipo 5: Ensaio aerossol de partículas
EN ISO 13982-2
Tipo 6: Teste de pulverização de nível reduzido
EN ISO 17491-4:2008 Método A
Protecção contra a contaminação radioactiva
EN 1073-2:2002
Resistência das costuras EN ISO 13935-2
* Teste realizado com punhos, tornozelos e capuz isolados com
ÁREAS TÍPICAS DE UTILIZAÇÃO: Os fatos-macaco ProShield® 10 model CHF5a são concebidos para proteger os trabalhadores de substâncias perigosas ou evitar a contaminação de produtos e processos sensíveis pelas pessoas Destinam-se
tipicamente a ser utilizados, consoante a toxicidade e as condições de exposição, para proteção contra partículas (Tipo 5), derrames ou pulverizações limitadas de líquidos (Tipo 6)..
RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO: A exposição a partículas nas, pulverizações muito intensas de líquidos e salpicos de substâncias perigosas pode exigir o uso de fatos-macaco com resistência mecânica mais elevada e propriedades de proteção
e durabilidade superiores às oferecidas pelo modelo ProShield® 10 model CHF5a. Mantenha-se afastado de chamas ou fontes de calor intenso. O tecido funde a uma temperatura aproximada de 170 °C. Não reutilize o fato-macaco ProShield® 10 model
CHF5a. Para conseguir uma proteção suplementar em determinadas aplicações, é possível isolar os punhos, os tornozelos e o capuz com ta. Veri que se o vestuário ProShield® 10 modelo CHF5a se adapta às condições de trabalho e à regulamentação
aplicável relativa à proteção pessoal nos locais de trabalho previstos. O utilizador deve assegurar a ligação adequada à terra tanto da peça de roupa como do utilizador. A resistência entre o utilizador e a terra tem de ser inferior a 10 Ohm, p.ex. utilizando
calçado adequado. O vestuário de proteção contra dissipação eletrostática não deve ser nem aberto nem retirado em atmosferas in amáveis ou explosivas ou durante o manuseio de substâncias in amáveis ou explosivas. O vestuário de proteção contra
dissipação eletrostática não deve ser usado em atmosferas enriquecidas com oxigénio sem a aprovação prévia do engenheiro responsável pela segurança. A e cácia da dissipação eletrostática do vestuário de proteção pode ser afetada pela humidade
relativa, pelo desgaste, por eventuais contaminações e pelo envelhecimento do produto. Durante o seu uso, o vestuário de proteção contra dissipação eletrostática deve cobrir permanentemente todos os materiais não conformes (incluindo exão e
movimentos). Para mais informações, contacte a DuPont. O utilizador deve realizar uma análise de riscos na qual deverá basear a sua escolha de equipamento de proteção individual (EPI). Antes de usar este produto, o utilizador deve comprovar que o
vestuário é compatível com o reagente. Cabe exclusivamente ao utilizador a responsabilidade de determinar a combinação correta de fato de proteção de corpo inteiro e equipamento auxiliar (luvas, botas, equipamento de proteção respiratória, etc.).
Cabe-lhe também decidir quanto à duração máxima de utilização do fato-macaco ProShield® 10 model CHF5a no âmbito de uma tarefa especí ca, relativamente às suas propriedades de proteção, conforto de utilização e resistência ao calor. A DuPont
não é, em circunstância alguma, responsável por uma utilização inadequada dos fatos-macaco ProShield® 10 model CHF5a. As propriedades antiestáticas poderão diminuir ao longo do tempo, o utilizador deve certi car-se de que a e cácia de dis-
sipação é su ciente para o uso que é feito do produto.
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO: Não utilize o fato-macaco na eventualidade pouco provável de apresentar defeitos.
ARMAZENAMENTO: Os fatos ProShield® 10 model CHF5a podem ser armazenados a temperaturas entre 15 e 25 °C, num local escuro (caixa de cartão), ao abrigo de fontes de luz com UV. A DuPont realizou testes de desempenho D572 preconiza-
dos pela ASTM (sociedade americana de testes e materiais) que permitiram concluir que o tecido do Proshield® 10 conserva a sua resistência física durante um período de 3 anos. Ficamos ao seu dispor para fornecer informação adicional.
ELIMINAÇÃO: Os fatos ProShield® 10 model CHF5a podem ser incinerados ou enterrados num aterro controlado sem prejudicar o ambiente. As restrições relativas à sua eliminação dependem unicamente das substâncias poluentes que tenham
contaminado o vestuário durante a sua utilização..
O conteúdo desta folha de instruções foi veri cado pela última vez pelo organismo noti cado SGS em Dezembro de 2013.
NEDERLANDS
INSIDE LABEL MARKINGS
1
Merk.
2
Fabrikant van de coverall (beschermend pak voor het gehele lichaam).
pyleen met elastiek in de mouwen, pijpen, kap en taille.
certi caten voor type-testen en kwaliteitsgarantie zijn in 2012 uitgegeven door SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, GB, met EG-identi catie nummer van de aangemelde instantie: 0120.
Europese standaarden voor kleding voor chemische bescherming.
Dit kledingstuk voldoet slechts aan klasse 1.
8
Typen beschermende kleding voor het gehele lichaam waaraan door ProShield® 10 model CHF5a wordt voldaan en die door de huidige Europese normen voor kleding voor chemische bescherming zijn gede nieerd: Type 5: EN ISO
13982-1:2004+A1:2010, Type 6: EN 13034:2005+A1:2009.
maten.
12
Productiejaar.
13
Brandbaar materiaal. Verwijderd houden van vlammen.
Gecerti ceerd door "VNIIS", het Russische instituut voor certi cering.
DE VIJF PICTOGRAMMEN VOOR HET ONDERHOUD BETEKENEN:
Niet wassen. Kan de beschermende prestatie negatief beïnvloeden
(bescherming tegen elektrostatische lading kan niet meer worden gegarandeerd).
Prestatie van Proshield® 10-materiaal en coverall ProShield® 10 model CHF5a
FYSISCHE GEGEVENS
Slijtage
Weerstand tegen perforatie
Weerstand tegen scheuren door buigen
Treksterkte (MD/XD ***)
Trapezoïdale scheurkracht (MD/XD ***)
Oppervlakteweerstand aan de binnenkant
WEERSTAND TEGEN VLOEISTOFPENETRATIE EN ISO 6530
Chemisch product
Zwavelzuur (30%)
Natriumhydroxide (10%)
* Em conformidade com a EN14325:2004 ** visual *** MD = sentido de fabrico / XD = sentido transversal
*** Em conformidade com a EN 14325:2004 **** Em conformidade com a EN 1073-2:2002
Para mais informações sobre o desempenho de proteção contacte o seu fornecedor ou a DuPontTechline: www.dpp-europe.com/technicalsupport.
GEBRUIKSAANWIJZING
4
CE-markering – De coverall voldoet aan de normen met betrekking tot beschermende kleding van categorie III, in overeenstemming met de Europese regelgeving. De
6
Bescherming tegen radioactieve partikelbesmetting volgens EN 1073-2:2002.
7
ProShield® 10 model CHF5a coveralls zijn antistatisch behandeld en bieden bescherming tegen electrostatische lading volgens EN 1149-5:2008 indien op de juiste manier geaard.
9
De gebruiker wordt geacht deze gebruiksaanwijzing te lezen.
* Volgens EN14325:2004 ** visual *** MD= machinerichting / XD= dwarsrichting
Não passar a ferro.
Não secar na máquina.
MÉTODO DE TESTE
EN 530 Método 2
EN 863
EN ISO 7854/B
EN ISO 13934-1
ISO 9073-4
EN 1149-5:2008
Classe EN* de Repelência
3/3
2/3
* Em conformidade com a EN 14325:2004
Resultado do teste
Aprovado*
L
82/90 ≤ 30% - L
8/10 ≤ 15%**
jmn
S
Aprovado
Factor nominal de protecção 10
>50 N
ta..
** 82/90 signi ca 91,1% de todos os valores L
3
Modelomschrijving - ProShield® 10 model CHF5a is de modelnaam voor een beschermende coverall met kap van niet geweven polypro-
10
Pictogram voor lichaamsmaten (cm). Controleer uw lichaamsmaten en kies de juiste maat.
2
14
Niet hergebruiken.
15
Euraziatische conformiteit (EAC) - Voldoet aan de technische voorschriften van de douane-unie TR TS 019/2011.
Niet strijken.
Niet in een wasdroger drogen.
BEPROEVINGSMETHODE
EN 530 methode 2
EN 863
EN ISO 7854/B
EN ISO 13934-1
ISO 9073-4
EN 1149-5:2008
EN klasse* Afstotings
3/3
2/3
* Volgens EN 14325:2004
IFU . 6
Não limpar a seco.
Classe EN* de Penetração
Classe EN***
2/6
≤ 30% e 8/10 signi ca 80% de todos os valores L
jmn
olgens EN 1073-2 clausule 4.2 vereist weerstand tegen perforatie klasse 2.
Niet chemisch reinigen.
EN klasse* Penetratie
Não lavar com lixívia.
CLASSE EN*/RESULTADO
2/6**
1/6
6/6**
1/6
2/6
≤ 2,5 x 10 Ohm
3/3
2/3
Classe EN****
1/3*
≤ 15%
S
5
Voldoet aan
11
DuPont-
Niet bleken.
EN KLASSE*/RESULTAAT
2/6**
1/6
6/6**
1/6
2/6
≤ 2,5 x 10 Ohm
3/3
2/3

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour DuPont ProShield 10

Ce manuel est également adapté pour:

Chf5a

Table des Matières