Télécharger Imprimer la page

Falcon SC71 Serie Instructions D'installation

Modeles sans retenue & sans retenue/avec retenue

Publicité

Liens rapides

*43072*
43072
Dead Stop & Dead Stop/Hold Open Arm Models
Modelos sin retención y Sin retención/con retención
Modèles sans retenue & sans retenue/avec retenue
Résistance douverture
= Latch Speed Valve
L
Resistencia de apertura
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
+
_
"P" Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
+
Parallel Arm Installation
_
Instalación "brazo paralelo"
Installation "bras parallèle"
Closer mounted on push side of door (opposite of the hinge side).
Cerrador montado a lado del empuje de la puerta (opuesto al lado
del gozne).
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à lopposé du
côté de la charnière).
Optional
D
S
D
S
L
D = Delay Action Valve (Optional)
Soupape de retardement (Optionnelle)
Válvula de retardación (Opcional)
D
S
L
Shoe must be "handed to match door before mounting.
Debe de hacerse coincidir el lado de la zapata con la puerta antes
de montarla.
D = Delay Action Valve (Optional)
La main de la console doit être adaptée à celle de pa porte avant
Soupape de retardement (Optionnelle)
l'installation.
Válvula de retardación (Opcional)
RH Shown
= Main Speed Valve
S/D
Vitesse de fermeture
Spring Power Adjustment
Velocidad principal
Réglage de la force du ressort
Ajuste de la potencia del resorte
Spring Power Adjustment
Réglage de la force du ressort
+
Ajuste de la potencia del resorte
_
Spring Power Adjustment
Réglage de la force du ressort
Ajuste de la potencia del resorte
Opcional
Optionnelle
D = Delay Action Valve (Optional)
Soupape de retardement (Optionnelle)
Válvula de retardación (Opcional)
RH Shown
SC71 Series
SC71 (1-6 Adj.)
SC71 (1-6 Adj.)
L
SC71 (1-6 Adj.)
L
B = Backcheck Valve
Résistance douverture
Resistencia de apertura
Soupape P habituellement fermée
Soupape P habituellement fermée
#14 wood
Z\v-20 machine
S
L
Arm
Attachment
Screw
improper installation or regulation may result in personal
injury or property damage. Follow all instructions carefully.
una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en
daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones.
para más informaciones, llama al 1-877-671-7011.
une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner
des blessures ou des dommages. veuillez suivre toutes
les instructions avec soin. Pour plus de renseignements,
Customer Service
L
= Latch Speed Valve
= Main Speed Valve
S/D
= Latch Speed Valve
= Latch Speed Valve
L
L
= Main Speed Valve
= Main Speed Valve
S/D
S/D
= Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
= Latch Speed Valve
= Main Speed Valve
= Main Speed Valve
= Latch Speed Valve
L
= Main Speed Valve
L
S/D
S/D
Vitesse de fermeture
S/D
Vitesse de verrouillage
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
Vitesse de fermeture
Vitesse de fermeture
Vitesse de verrouillage
Velocidad principal
Vitesse de verrouillage
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
Velocidad del seguro
= Latch Speed Valve
Vitesse de fermeture
= Main Speed Valve
Vitesse de fermeture
L
Vitesse de fermeture
S/D
Velocidad principal
Velocidad principal
L
= Latch Speed Valve
= Main Speed Valve
Velocidad del seguro
Velocidad del seguro
Velocidad del seguro
S/D
Velocidad principal
Velocidad principal
Velocidad principal
Vitesse de verrouillage
= Latch Speed Valve
= Main Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Vitesse de fermeture
S/D
Vitesse de fermeture
Velocidad del seguro
= Latch Speed Valve
= Main Speed Valve
L
= Latch Speed Valve
Velocidad del seguro
= Main Speed Valve
Velocidad principal
L
L
Vitesse de verrouillage
= Latch Speed Valve
= Main Speed Valve
S/D
S/D
S/D
Velocidad principal
Vitesse de fermeture
Velocidad del seguro
Vitesse de verrouillage
Vitesse de verrouillage
Vitesse de verrouillage
= Latch Speed Valve
Velocidad principal
= Main Speed Valve
Vitesse de fermeture
L
Vitesse de fermeture
S/D
Vitesse de fermeture
Velocidad del seguro
Velocidad del seguro
Velocidad del seguro
Velocidad principal
Velocidad principal
Velocidad principal
Vitesse de verrouillage
Vitesse de fermeture
Velocidad del seguro
Velocidad principal
"P" Valve - normally closed
"P" Valve - normally closed
"P" Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
"P" Valve - normally closed
"P" Valve - normally closed
"P" Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Válvula P normalmente cerrada
"P" Valve - normally closed
"P" Valve - normally closed
Válvula P normalmente cerrada
Válvula P normalmente cerrada
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
Soupape P habituellement fermée
"P" Valve - normally closed
Válvula P normalmente cerrada
"P" Valve - normally closed
Válvula P normalmente cerrada
"P" Valve - normally closed
"P" Valve - normally closed
Spring Power Adjustment
Soupape P habituellement fermée
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
Soupape P habituellement fermée
"P" Valve - normally closed
Réglage de la force du ressort
Válvula P normalmente cerrada
Válvula P normalmente cerrada
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
+
Ajuste de la potencia del resorte
Válvula P normalmente cerrada
_
Fasteners
#14 wood
Z\v-20 machine
Thru-bolt
#14 wood
Z\v-20 machine
D
D = Delay Action Valve (Optional)
Arm
Cover
Soupape de retardement (Optionnelle)
Attachment
Screw
Válvula de retardación (Opcional)
Lock Washer
CautiOn aDvertenCia Danger
For questions, call Falcon at 1-877-671-7011.
composez le 1-877-671-7011.
RH Shown
Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011
Installation Instructions
B = Backcheck Valve
B = Backcheck Valve
B = Backcheck Valve
Inctrucciones de Instalación
Résistance douverture
B = Backcheck Valve
B = Backcheck Valve
B = Backcheck Valve
Résistance douverture
Résistance douverture
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Résistance douverture
Résistance douverture
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
B = Backcheck Valve
Installation Instructions
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Résistance douverture
B = Backcheck Valve
Résistance douverture
Resistencia de apertura
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
B = Backcheck Valve
B = Backcheck Valve
Résistance douverture
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Résistance douverture
Résistance douverture
B = Backcheck Valve
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Resistencia de apertura
Résistance douverture
Resistencia de apertura
Door/
Drill
Frame
Sizes
Wood
Z\,"
Drill: #7":
Metal
Tap: Z\v-20
Wood
S
Z\,"
D
S
S
L
S
S
S
L
L
D
L
L
D
L
S
S
D
L
L
S
D
D
D
L
S
S
S
D
Drill: #7":
L
L
L
S
Metal
L
Tap: Z\v-20
All
Z\,"
Wood
Z\,"
Drill: #7":
Metal
Tap: Z\v-20
Cover
Shoe
Shoe
Plug
Washer
Screw
www.allegion.com
+
+
+
+
+
+
_
+
_
+
+
_
_
+
+
+
_
+
_
_
_
_
D
D
D
D
D
D
D
D = Del
S
D =
S
V
Soupap
So
D = D
V
D =
Válvula
Soup
D = Del
Soup
Válv
D = D
D = D
Soupap
D = D
Válv
Soupa
Válvula
Soupa
Soup
D = D
Válvu
Válvul
Válvu
Soupa
Válvu
RH
RH
R
R
R
R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Falcon SC71 Serie

  • Page 1 Follow all instructions carefully. Soupape de retardement (Optionnelle) l'installation. For questions, call Falcon at 1-877-671-7011. Válvula de retardación (Opcional) una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones.
  • Page 2 171 mm 95° 9 1/8"- 232mm 100° 8 3/8"- 213mm 105° 7 7/8"- 200mm 110° 7 1/4"- 184mm 5/16 64 mm 8 mm 70 mm POWER ADJUSTMENT 51 mm REGLER LA PUISSANCE 19 mm AJUSTE DE POTENCIA 10 mm OPENING POWER ADJUSTMENT 10 1/8"- 257mm 85°...
  • Page 3 8.500 4.25 Front Front 11.000 11.000 BEGInnInG SHEEt FolDED SHEEt Additional notes: revision History revision Description: D > new release 1. none 042801 Material Edited By Approved By EC number release Date White Paper D. Myers M. Sasso 042801 01-01-14 notes title 1.