Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 PWC 81272 W Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Precautions and tips, 9 General safety Load balancing system...
Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
150 cm Technical data in length. Model PWC 81272 W Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm Before plugging the appliance into the electricity socket,...
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS indicator lights FUNCTION buttons with INDICATOR ON/OFF indicator lights LIGHTS button WASH CYCLE START/ DOOR LOCKED knob PAUSE Detergent dispenser drawer indicator light button with indicator light TEMPERATURE button...
Indicator lights Wash Rinse The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Spin Delayed start Drain If the DELAY TIMER function has been activated (see “Per- End of wash cycle sonalisation”), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period Function buttons and corresponding indicator lights will begin to flash:...
Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessa- 1 tablecloth 400-500 g rily result in a more efficient wash, and may in fact cause 1 bathrobe 900-1200 g build up on the inside of your appliance and contribute to...
Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully. • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that General safety...
Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. Unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly • Turn off the water tap after every wash cycle. This will normal. limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
Page 14
Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température PWC 81272 W Sélection de l’essorage Options Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Précautions et conseils, 21...
Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplace- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- ments en cours de optionnement.
Caractéristiques techniques absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Modèle PWC 81272 W largeur 59,5 cm Branchement électrique Dimensions hauteur 85 m profondeur 60 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
Voyants Lavage Rinçage Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Essorage Vidange Départ différé Si la option “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Fin de Lavage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme: Touches options et voyants correspondants La sélection d’une option entraîne l’allumage du voyant correspondant.
Personnalisations Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incru- utilisez une lessive liquide.
Précautions et conseils Mise au rebut Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- réglementations locales de manière à ce que les embal- vement.
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant 2. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela montre (voir figure) : il est réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et normal qu’un peu d’eau évite tout danger de fuites.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 30 Tabela dos programas Personalizações, 31 Seleccione a temperatura PWC 81272 W Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 32 Gaveta dos detergentes Ciclo para branquear Preparar a roupa Peças especiais Precauções e conselhos, 33...
Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este manual para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em transferida, certifique-se que este manual permaneça com modo que embaixo da máquina de lavar roupa deixe um a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
Dados técnicos for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de compri- mento. Modelo PWC 81272 W Ligação eléctrica largura 59.5 cm Medidas altura 85 cm Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se...
Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS Indicadores DE AVANÇO DO CICLO Teclas com indicadores Indicadores luminosos de luminosos FUNÇÕES ON/OFF Tecla de Selector de PROGRAMAS Indicador luminoso PORTA Gaveta dos detergentes Tecla de Tecla com BLOQUEADA...
Indicadores luminosos Lavagem Enxaguamento Os indicadores luminosos fornecem informações impor- tantes. Centrifugação Vejamos o que significam: Descarga Início posterior Final da Lavagem Se tiver sido activada a função “Início posterior” (veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará Teclas função e respectivos indicadores lumino- a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- cionado.
Programas Tabela dos programas Velocità Detergentes Temp. Carga max. Duração Descrição do Programa max. max. (rotações ciclo Pré- Lava- Amacia- (°C) (Kg) Lixívia por minuto) lavagem Programas para todos os dias 1 Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas. 90° 1200 ...
Personalizações Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Quanto pesa a roupa? 1 lençol 400 - 500 g. O bom resultado da lavagem depende também do em- 1 fronha 150 - 200 g. prego da dose certa de detergente: com excessos não se 1 toalha de mesa 400 - 500 g.
Precauções e conselhos Eliminação Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de • Eliminação do material de embalagem: obedeça os segurança. Estas advertências são fornecidas por razões regulamentos locais, de maneira que as embalagens de segurança e devem ser lidas com atenção. possam ser reutilizadas.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e 2. desenrosque a tam- de corrente eléctrica pa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. De- é normal que perca um sta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráu- pouco de água; lico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
προγράμματος, 40-41 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 42 Πίνακας των Προγραμμάτων Εξατομικεύσεις, 43 Θέστε τη θερμοκρασία PWC 81272 W Θέστε το στύψιμο Λειτουργίες Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 44 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της μπουγάδας Ειδικά ρούχα Προφυλάξεις και συμβουλές, 45 Γενική...
Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, ρυθμίστε...
του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ηλεκτρική σύνδεση Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ÌïíôÝëï PWC 81272 W • η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 προδιαγραφές.
Ενδεικτικά φωτάκια Πλύσιμο Ξέβγαλμα Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. Στύψιμο Να τι μας λένε: Άδειασμα Καθυστερημένη εκκίνηση Τέλος Πλυσίματος Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη Κουμπιά λειτουργίας και σχετικά ενδεικτικά φωτάκια εκκίνηση” (βλέπε “Εξατομικεύσεις”), αφού εκκινήσετε το Επιλέγοντας μια λειτουργία το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι πρόγραμμα, θα...
Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Πιέζοντας το κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα.
Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά ρούχα Jeans: γυρίστε από την ανάποδη τα ρούχα πριν το πλύσιμο Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και χρησιμοποιήστε υγρό απορρυπαντικό. Χρησιμοποιήστε και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: το πρόγραμμα 6. υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και Πουκάμισα: χρησιμοποιήστε...
Προφυλάξεις και συμβουλές Διάθεση Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις • Διάθεση του υλικού συσκευασίας: παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες προσεκτικά. να μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν. Γενική...
Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος 1. αφαιρέστε το πάνελ κάλυψης στο πρόσθιο • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. πλευρό της μηχανής προς Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης το...
Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Δυνατά αίτια / Λύση: Ανωμαλίες: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για Το...
Page 49
Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
Page 50
програм, 52-53 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 54 Таблиця програм Налаштування пiд власнi потреби, 55 Встановлення температури PWC 81272 W Встановлення центрифуги Опції Пральнi засоби та білизна, 56 Касета для пральних засобiв Цикл вiдбiлювання Підготовка білизни Особливi речi Заходи...
Page 51
Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність машині Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, роботи. При встановленнi машини на килимовому передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що покритті...
зануреним у воду. Технiчнi данi Використання подовжувача шланга не рекомендоване. В разi необхiдностi використання Модель PWC 81272 W подовжувача шлангу, переконайтеся у тому, що він має той самий діаметр та його довжина не перевищує ширина 59,5 см 150 см. Розмiри...
Page 53
Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕННЯ ЦИКЛУ Кнопки з iндикаторними Індикаторнi Кнопка ON/OFF лампами ОПЦIЯ лампи Ручка Кнопка та ПРОГРАМИ Індикаторна Кнопка iндикаторна лампа Касета для пральних засобiв ЛЮК ТЕМПЕРАТУРА лампа ЗАБЛОКОВАНО START/PAUSE Кнопка...
Page 54
Індикаторнi лампи Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений пуск Полоскання Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування...
Програми Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. Макс. Трива- швидкiсть заванта- Опис програми темп. лiсть (обертiв за ження (єС) циклу Попереднє Прання Відбіл- Пом’якш- хвилину) (кг) прання ювач увач Ïðîãðàìè, ÿêèìè ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ ùîäíÿ 1 Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл. 90°...
Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Встановлення...
Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Особливi речi Добрий результат прання залежить також вiд Джинси: виверніть речi навиворіт перед пранням та використовуйте рiдкий пральний засiб. правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання Використовуйте програму 6. Сорочки: використовуйте...
Запобіжні заходи та поради Утилізація Проектування та виробництво машини здiйснено у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi • Утилізація пакувального матеріалу: попередження надаються задля вашої безпеки: додержуйтесь місцевих норм, так як пакування може уважно ознайомтеся з ними. бути використане повторно. •...
Догляд та очищення Як відключити воду й електричне Щоб потрапити до форкамери: живлення 1. знiмiть захисну панель з передньої • Закривайте водопровідний кран після кожного частини машини шляхом прання. У такий спосіб зменшується знос натискання у центрi, гідравлічної частини машини й усувається потiм...
Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
Допомога 195089002.01 01/2011 - Xerox Fabriano Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
Page 62
Утюги Средства для стирки Электрочайники Пылесосы Хлебопечки Защита от протечек и Аксессуары к крупной Тостеры Средства для ухода за Комплекты встраиваемой потопов бытовой технике бытовой техникой техники Электрошвабры Реле напряжения...