Consignes de sécurité importantes Spécifications techniques Renseignements généraux Assemblage Fonctions de l’affichage Utilisation de la batterie Avant d’utiliser votre scooter électrique Appli Shell RIDE Pour commencer Mode de régulateur de vitesse Après avoir terminé Rangement, entretien et nettoyage Garantie Service à la clientèle Instructions pour l’élimination...
Explication des symboles Contient des renseignements importants pour la prévention des blessures. Contient des renseignements importants pour la prévention des dommages au produit. Attire votre attention sur des renseignements et remarques importants pendant la lecture du manuel d’instructions. Shell RIDE...
Conservez ce manuel d’instructions pour pouvoir le consulter plus tard. Ne remettez le scooter élec- trique SR-5S à d’autres personnes qu’en leur remettant aussi le manuel d’instructions. Assurez-vous que toute autre personne a lu et bien compris le manuel du scooter électrique SR-5S.
RIDE Shell Group y sus distribuidores se reservan el derecho de realizar mejoras en el producto, actualizaciones de firmware y actualizar el manual del usuario en cualquier momento. Visite www.shellride.com para descargar la información más actualizada sobre el producto. Lotus International Company es un licenciatario de Shell y utiliza las marcas comerciales de Shell bajo licencia. Las opiniones expresadas en este...
• Il est interdit de modifier le scooter électrique. • Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel autorisé par Shell ou ses distributeurs. Les poursuites en responsabilité et réclamation sous garantie sont exclues si des réparations ont été effectuées indépen- damment, ou encore en cas de connexions incorrectes ou d’utilisation incorrecte.
Page 7
• Les personnes qui sont sous l’emprise de l’alcool ou de drogues. • Les personnes qui ont des problèmes d’équilibre ou des capacités motrices qui pourraient nuire à leur aptitude à garder l’équilibre. • Les personnes dont le poids est supérieur à 100 kg (220 lb). Shell RIDE...
25 km/h (15,5 MPH) Portée maximale: 30 km (18 miles) Pneus: Pneus de 8,5 po semi-pneumatiques à l’avant et à l’arrière Taille du produit: 110 x 43 x 115 cm (43,3 x 16,9 x 46,1 po) Aptitude en pente: 7 degrés Shell RIDE...
Branchez la fiche du câble de contrôle et placez ensuite le guidon sur la colonne de direction. Utilisez la clé Allen pour fixer le guidon en place avec les quatre vis. Shell RIDE...
5. Tenez le bouton enfoncé sans relâche pendant trois secondes pour éteindre le scooter élec- trique. Les cinq barres indiquent l’état de charge actuel de la batterie : si vous ne voyez que la barre de gauche, vous devez immédiatement éteindre le scooter électrique et le charger. Shell RIDE...
7. Une fois que le voyant de recharge passe du rouge au vert, c’est que la batterie est bien chargée. Vous devriez alors cesser de la charger. 8. Débranchez le chargeur de la prise murale et du scooter électrique. 9. Fermez le couvercle de protection du port de charge. Shell RIDE...
Page 13
• Le scooter électrique ne doit pas être chargé si son câble de recharge est endommagé. Dans ce cas, communiquez avec le service à la clientèle. • La durée de vie et de rendement d’une batterie dépend de son utilisation, des soins que vous y prodi- guez et de la fréquence de son utilisation. Shell RIDE...
Page 14
être chargées périodiquement. • Notez qu’une batterie trop déchargée sera irréparablement détruite et qu’elle devra être remplacée (moyennant des frais). Pendant le fonctionnement du scooter électrique, ne laissez jamais la batterie se décharger complètement. Shell RIDE...
• Avant d’utiliser le scooter électrique la première fois, assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace autour de vous et veillez à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles autour. Pour votre sécurité, portez un casque Pour votre sécurité, portez un casque et des dispositifs de protection. Shell RIDE...
Appli Shell RIDE Vous trouverez l’appli du scooter électrique au Google Playstore pour Android, et à l’Ap- ple Appstore pour IOS. Le nom de l’appli est « Shell RIDE » : 1. Téléchargez l’appli sur votre appareil mobile. 2. Activez la fonction BluetoothMD sur votre appareil mobile.
2. le frein électrique avant (freinage activé par le pouce). • Avant de partir, assurez-vous que les phares avant et arrière fonctionnent bien! • Il est absolument essentiel que les phares soient allumés lorsqu’il fait sombre ou lorsque la visibilité est mauvaise! Shell RIDE...
• Soyez prudent en vous approchant d’obstacles! Après avoir terminé • Éteignez toujours le scooter électrique. • Chargez le scooter électrique après chaque utilisation. • Prenez note des instructions de rangement (consultez la section « Rangement, entretien et nettoyage »). Shell RIDE...
• Ne nettoyez jamais le scooter électrique avec un jet d’eau fort ou un dispositif de nettoyage à haute pression. • Avant le nettoyage, assurez-vous que le scooter électrique est éteint et que son port de charge est couvert, sans quoi vous risqueriez de subir une décharge électrique ou d’endommager le scooter électrique. Shell RIDE...
Page 20
• N’oubliez pas d’éteindre le scooter électrique après chaque utilisation et de charger sa batterie. Les piles seront irréparablement endommagées si la batterie se décharge complètement. Les dommages découlant d’une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. Il est interdit d’enlever ou d’ou- vrir la batterie. Shell RIDE...
• Tirez le loquet vers le haut. 2. Repliez le scooter électrique. Pince de verrouillage • Pliez délicatement la colonne de direction vers l’arrière et attachez la pince du guidon au loquet pliant du garde-boue arrière. Shell RIDE...
Page 22
• Abaissez délicatement la pince de verrouillage et détachez-la du loquet pliant du garde-boue arrière. • Redressez la colonne de direction jusqu’à ce que le mécanisme de pliage s’enclenche. 2. Déverrouillez le mécanisme de pliage • Tournez l’anneau de verrouillage jusqu’à ce que l’indicateur pointe vers le symbole de cadenas fermé. Shell RIDE...
• Tout est bien réglé si le sabot du frein est à une distance maximale de 1 mm du disque du frein. • Le frein à disque pourrait grincer jusqu’à ce qu’il ait été utilisé pendant un certain temps. Ceci est nor- mal et n’affecte aucunement le fonctionnement ou le rendement du frein. Shell RIDE...
Garantie limitée du fabricant (Amérique du Nord) Ceci est la garantie limitée du fabricant (la « garantie limitée ») pour le SR-5S (le « produit ») pour les consomma- teurs aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Cette garantie limitée décrit les services à votre disposition si votre produit exige un service sous garantie, et vous pourriez avec des protections additionnelles en vertu de vos lois locales.
Des ressources sont à votre disposition en ligne à : http://www.shellride.com/service. Si vous découvrez ce que vous croyez être une défectuosité du produit, veuillez contacter l’équipe du service de Shell Ride au 1 855 585- 9141. Du personnel de soutien technique est à votre disposition pour vous aider à diagnostiquer et résoudre de nombreux problèmes que vous pourriez affronter en utilisant votre produit.
Page 26
Les dommages causés par l’utilisation ou la modification du produit avec tout produit, élément ou accessoire d’un tiers qui n’est pas vendu par le distributeur Shell autorisé et les dommages qui ne découlent pas de la conception du produit, de la technologie, de la fabrication ou de la qualité, sont exclus.
Page 27
• en cas de réparations, tentatives de réparation et modifications de toute sorte ou avec l’utilisation de pièces de rechange ou accessoires de tiers, etc., effectuées par quiconque autre que Shell Group ou des entreprises autorisées par Shell Group;...
4. Date d’achat 5. Reçu original 6. Description du problème Service à la clientèle : 1 855 585-9141 serviceNA@shellride.com Notre équipe du service à la clientèle vise à traiter votre demande de façon efficace et dans les plus brefs délais. Shell RIDE...
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Shell RIDE...
Lotus International Company est un détenteur de licence de Shell et emploie les marques de commerce de Shell en vertu d’une licence. Les points de vue exprimés dans ce communiqué ou dans cette décla- ration sont formulés par Lotus International Company et ne sont pas formulés au nom de toute entre- prise du Shell Group of Companies ni n’en reflètent nécessairement le point de vue.