Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
afwasautomaat
notice d'utilisation
lave-vaisselle
AFI 8519 ZT
bladzijde 2
page 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA AFI 8519 ZT

  • Page 1 AFI 8519 ZT gebruiksaanwijzing afwasautomaat bladzijde 2 notice d’utilisation lave-vaisselle page 20...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen Een afwasprogramma starten Afdanken Onderhoud Schoonmaken van de zeven Economisch en milieubewust afwassen Als de machine langere tijd buiten gebruik is Bescherming tegen vorst Installatie Vervoeren van de machine Inbouw-aanwijzingen De afwasmachine waterpas zetten Wat is er aan de hand, als... Bevestiging aan aangrenzende keukenmeubelen Service en onderdelen Watertoevoer...
  • Page 3: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    Waarschuwingen en belangrijke adviezen In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
  • Page 4: Installatie

    Installatie Waarschuwing! Het uiteinde van de toevoerslang dat op de machine is Het apparaat mag alleen door een erkend elektro- aangesloten, kan in iedere gewenste stand gedraaid worden installateur worden aangesloten. nadat de wartel is los gedraaid. Draai de wartel weer stevig aan om waterlekkage te voorkomen.
  • Page 5: Waterafvoer

    Waterafvoer Elektrische aansluiting De gegevens met betrekking tot de elektrische aansluiting zijn De waterafvoerslang kan op de volgende manieren vermeld op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur. gemonteerd worden Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, moet u zich 1.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Vergrendeling bovenste korf Regelknop van de waterontharder Schroefdop van zoutreservoir Afwasmiddelbakje Bedieningspaneel Typeplaatje Glansmiddelreservoir Zeven Onderste sproeiarm 10. Bovenste sproeiarm 11. Bovenste korf Het bedieningspaneel Multifunctionele toetsen Toets voor optie uitgestelde start Lampjes Toets aan/uit Toetsen voor programmakeuze Multifunctionele toetsen: Controlelampjes: deze dienen voor het kiezen...
  • Page 7: Geluidssignalen

    Geluidssignalen De afwasmachine geeft de belangrijkste gebeurtenissen aan met de volgende geluidssignalen. - Instelling van de waterontharder - Einde programma - Alarmsignaal Het weer in- en uitschakelen van de geluidssignalen Door de fabriek zijn de signalen standaard ingesteld. 1. Schakel de machine uit en druk op de aan/uit toets; alle controlelampjes van de programmatoetsen gaan branden (programmeerstand).
  • Page 8: Voordat U De Machine In Gebruik Neemt

    Voordat u de machine in gebruik neemt Alvorens de afwasmachine in gebruik te nemen, moet u: b)Elektronische instelling 1. controleren of de machine volgens de aanwijzingen is De fabrieksinstelling is stand 5 aangesloten 1. Schakel de machine uit en druk op de aan/uit toets; alle 2.
  • Page 9: Zoutreservoir Vullen

    Zoutreservoir vullen Gebruik alleen speciaal zout voor afwasmachines. Alle andere soorten zout, vooral tafelzout, beschadigen de waterontharder. Zout dat tijdens het vullen van het reservoir wordt gemorst kan corrosie bevorderen. Vul daarom alleen kort voor het begin van een afwasprogramma zout bij. Vullen: 1.
  • Page 10: Glansmiddelreservoir Vullen

    Glansmiddelreservoir vullen Als u een afwasmiddel gebruikt dat glansmiddel bevat, dan moet u de afgifte van glansmiddel deactiveren om een Het glansmiddel is een "waterontspanner". dubbele dosis te voorkomen. Het wordt, automatisch, vóór het drogen aan het spoelwater toegevoegd. De afgifte van glansmiddel Het glansmiddelreservoir, in de binnendeur, heeft een inhoud van circa 110 ml.
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Controleer of er zout of glansmiddel bijgevuld moet worden. Plaatsing van het serviesgoed en het Plaats het serviesgoed en het bestek in de afwasmachine. bestek Vul het afwasmiddelbakje met afwasmiddel. Sponzen, vaatdoekjes en alle voorwerpen die zich met Kies een geschikt afwasprogramma voor type lading en water kunnen volzuigen, mogen niet in de afwasautomaat vervuiling.
  • Page 12: Bestekmandje

    Bestekmandje De hoogte van het bovenrek aanpassen Messen met een lang lemmet die rechtop staan kunnen Als er zeer grote borden moeten worden afgewassen, kunt u gevaarlijk zijn. deze in het onderrek plaatsen nadat u het bovenrek in zijn Plaats daarom lange en/of scherpe messen e.d. hoogste positie hebt geplaatst.
  • Page 13: Afwasmiddel

    Afwasmiddel 3. Bij alle programma’s met voorspoelen dient een kleine hoeveelheid afwasmiddel (5/10 g) in het kleine vakje (3) van het afwasmiddelbakje te worden gedoseerd. Het hier Gebruik uitsluitend speciale middelen voor huishoud- gedoseerde afwasmiddel wordt tijdens het voorspoelen afwasmachines. afgegeven.
  • Page 14: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht Programma Mate van In te Programma beschrijving (2) Verbruiksgegevens verontreiniging en drukken Stroom- Water- Programma- soort belading toets verbruik verbruik duur (in kWh) (in liter) (in minuten) Voorwas Hoofdwas Sterk verontreinigd. Intensief 2 tussentijdse spoelgangen 110 - 120 1,8 - 2,0 23 - 25 Servies, bestek en Laatste spoelgang...
  • Page 15: Een Afwasprogramma Starten

    Een afwasprogramma starten Het bedieningspaneel van dit volledig geîntegreerde apparaat 6. Een lopende uitgestelde start is geplaatst op de bovenkant van de deur. annuleren Om een programma in te stellen, moet u de deur iets openen. Open de machinedeur. Om een uitgestelde start te annuleren drukt u meermaals 1.
  • Page 16: Onderhoud

    Onderhoud Schoonmaken van de zeven Probeer NOOIT de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben De zeven moeten regelmatig worden gecontroleerd en verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker. schoongemaakt. Verontreinigde zeven hebben een nadelige invloed op het afwasresultaat. Buitenzijde reinigen 1.
  • Page 17: Wat Is Er Aan De Hand, Als

    Wat is er aan de hand, als... Met behulp van de volgende aanwijzingen kunt u zelf de meeste kleine storingen van de afwasmachine verhelpen..de afwasmachine een alarmsignaal geeft De afwasmachine start niet of hij stopt tijdens een programma. Alle toetsen zijn buiten werking, behalve toets aan/uit. Een combinatie van knipperende controlelampjes en onderbroken geluidssignalen (combinaties beschreven in de tabel hier onder) geeft aan dat de veiligheidsinrichting in werking is getreden.
  • Page 18: Service En Onderdelen

    ...het afwasresultaat niet bevredigend is Het serviesgoed is niet schoon U heeft geen geschikt afwasprogramma gekozen. Het serviesgoed is verkeerd gerangschikt en het water heeft niet alle delen ervan kunnen bereiken. De korven moeten niet te vol beladen worden. De sproeiarmen kunnen niet draaien omdat zij belemmerd worden door verkeerd gerangschikt serviesgoed. De bodemzeven zijn vuil of verkeerd geplaatst.
  • Page 19: Toelichtingen Voor Testinstituten

    Toelichtingen voor testinstituten De test volgens EN 60704 moet met een volledige standaard lading en het vergelijkingsprogramma worden uitgevoerd (zie "Programma-overzicht"). Voor de test volgens EN 50242 moet het zoutreservoir van de waterontharder gevuld zijn met zout en het glansmiddelreservoir gevuld met glansmiddel en het vergelijkingsprogramma worden uitgevoerd (zie "Programma-overzicht").
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Sommaire Avertissements importants Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Protection de l’environnement En cas d’absence prolongée Précautions contre le gel Comment économiser de l’énergie, tout en Déplacement de l’appareil respectant l’environnement En cas d’anomalie de fonctionnement Emplacement Plaque signalétique Encastrement de l’appareil Service clientèle Mise à...
  • Page 21: Avertissements Importants

    Avertissements importants Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Page 22: Ancien Appareil

    Ancien appareil Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à...
  • Page 23: Emplacement

    Emplacement Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un pas été utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau électricien et un plombier qualifié. pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
  • Page 24: Evacuation D'eau

    Évacuation d’eau Raccordement électrique L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté de la 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un porte.
  • Page 25: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Butée panier supérieur Réglage de l’adoucisseur d’eau Bouchon réserve à sel Réserve produit de lavage Bandeau de commandes Plaque signalétique Réserve produit de rinçage Filtres Bras inférieur 10. Bras supérieur 11. Panier supérieur Le bandeau de commandes Touches multifonctions Touche option départ différé...
  • Page 26: Signaux Sonores

    Signaux sonores Pour faciliter la communication des opérations que le lave- vaisselle effectue, des signaux sonores ont été introduits: - programmation niveau adoucisseur - fin de programme - problèmes de fonctionnement Désactivation/activation des signaux sonores (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) Réglage en usine: signaux sonores activés.
  • Page 27: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle Pour La Première Fois

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: b) Réglage électronique (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. Le lave-vaisselle est réglé en usine au niveau 5. 2.
  • Page 28: Remplissage Du Réservoir De Sel

    Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion.
  • Page 29: Désactivation/Activation De La Distribution De Produit De Rinçage

    Le produit de rinçage Si vous utilisez des détergents qui contiennent déjà le produit de rinçage, il faut désactiver la distribution de Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme produit de rinçage pour éviter un surdosage. de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage.
  • Page 30: L'utilisation Au Quotidien

    L’utilisation au quotidien Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit Rangement de la vaisselle et des de rinçage. couverts Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du dimension qui pourrait facilement sortir des paniers.
  • Page 31: Le Panier À Couverts

    Le panier à couverts Réglage de la hauteur du panier supérieur Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être palcés dans le panier à couverts pointe vers Si vous devez laver des plats de grande dimension, disposez- le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur.
  • Page 32: Le Produit De Lavage

    Le produit de lavage 2. Ajoutez le détergent dans le distributeur (2). Pour simplifier le dosage, utilisez les repères suivants: N’utilisez que des produits de lavage pour des lave- 20 = environ 20 g détergent vaisselle ménagers. 30 = environ 30 g détergent. Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous 3.
  • Page 33: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes (2) Valeurs de consommation Programme Degré de salissure Touche Description du cycle programme Durée du Consommation Consommation à presser de courant d’eau programme (en minutes) (en kWh) (en litres) Prélavage Lavage principal Très sale. 2 rinçages intermédiaires Intensif 110 - 120 1,8 - 2,0...
  • Page 34: Départ D'un Programme De Lavage

    Départ d’un programme de lavage Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre Annuler un programme en cours complètement avec les meubles de cuisine, les commandes Ouvrez la porte. se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte.
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres Ne retirez JAMAIS les bras d’aspersion. Si des résidus de saletés ont bouché les orifices des bras Les filtres sont situés au fond de la cuve. d’aspersion, éliminez ceux-ci à l’aide d’un cure-dent. Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage.
  • Page 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au service clientèle. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même..des messages d’erreur s’affichent Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement.
  • Page 37 ...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle Symptômes Cause possible Solutions La porte n’est pas bien fermée. Fermez correctement la porte. L’appareil n’est pas correctement branché. Branchez correctement la prise. L’appareil ne démarre pas Le fusible de l’installation de l’habitation ne Remplacez le fusible.
  • Page 38: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le type de défaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.) de l’appareil . Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de la porte de votre lave-vaisselle. Pour avoir ces numéros à...
  • Page 39: Informations Pour Essais Comparatifs

    Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").
  • Page 40 Wijzigingen voorbehouden 117980531 - 00 - 022008 Sous réserve de modifications...

Table des Matières