Page 3
III-A basicEVO PRO 1 x Wallbox-Cover 1 x Wallbox 4 x M4x10 T20 2 x EADR25 basicEVO PRO 2 x ESKV25 1x MFD 25/03/073 III-B basicEVO 1 x Wallbox-Cover 1 x Wallbox 4 x M4x10 T20 1 x ESKV25 basicEVO 1 x EADR25...
Éclairage avant/éléments de commande et dispositif de verrouillage 1.8.1 Éléments d’affichage basicEVO PRO 1.8.2 Éléments d’affichage/de commande basicEVO 1.8.3 Dispositif de verrouillage 1.8.4 Dispositif de verrouillage configurable basicEVO PRO 1.9 Environnement 1.10 Déclaration de conformité MANUEL D’INSTRUCTIONS 2.1 Nettoyage de la Wallbox 2.2 Utilisation de la Wallbox basicEVO PRO 2.2.1 Charger un véhicule 2.2.2 Diagnostic de la Wallbox basicEVO PRO 2.2.3 Gestion de charge (en option) 2.3 Utilisation de la Wallbox basicEVO 2.3.1 Charger un véhicule 2.3.2 Diagnostic basicEVO Table Modbus Register – Wallbox basicEVO PRO...
Français Designation Technical Specifications Regulations EN 61851‑1; DIN EN 61439‑7 (AEVSC) Charging capacity type 3 up to 11 kW Nominal voltage 230 V / 400 V / 1/3 AC Nominal current up to 16 A adjustable from 6 A to 16 A in 2 A increments Nominal frequency 50 Hz Connection method Spring clip method Charging connection/charging coupler Type 2 Length of charging cable LED Front Panel (basicEVO PRO) Operation/status information Pushbutton with LED (basicEVO) Protection rating IP54 Mechanical impact protection IK08 Residual current detection DC 6 mA (IEC62955) Ambient temperature ‑25 °C to +40 °C ‑25 External Design Wall mounted | Stele mounted Protection class Overvoltage category Pollution degree Weight approx. 8 kg CONSIGNES DE SÉCURITÉ est exclusivement prévu pour le chargement de véhicules électriques.
Français 1. Déverrouiller • Ne plongez jamais le système de charge ou la borne de recharge dans l’eau ou dans d’autres 2. Sécuriser contre le redémarrage liquides. 3. Déterminer l’absence de tension Ne déconnectez pas la borne de recharge du véhi‑ 4. Mettre à la terre et court‑circuiter cule pendant le chargement. 5. Couvrir ou isoler les pièces adjacentes sous tension Conditions de fonctionnement particulières pour Le redémarrage se produit dans l’ordre inverse. les Pays-Bas et l’Italie • Connaissance des réglementations générales et Raccordez par exemple un déclenchement spécifiques relatives à la sécurité et à la préven‑ à distance pour le RCD en amont ou un contacteur tion des accidents. à la sortie numérique SW (fig. IX n° 1). • Connaissance des réglementations électriques = 24 V max pertinentes par ex. pour la surveillance lors de la = 3 A première mise en service et pour les consignes...
Français Utilisation sans danger du système • Dispositif de protection du courant résiduel de charge Pour des raisons de protection des personnes, installez un RCD en amont de chaque Wallbox. Avant le branchement de la borne de recharge Utilisez pour cela au moins un RCD de type A au véhicule avec une I de 30 mA CA. • Le câble de raccordement du système de charge ΔN • Détection du courant résiduel CC (IEC 62955) doit être entièrement déroulé. Le système de charge est doté d’une détection •...
Français La Wallbox est équipée d’un dispositif de • Test de la détection intégrée du courant résiduel CC protection contre les surtensions. En tenir Pour réaliser ces mesures, raccordez la borne compte dans le cadre de la réalisation des de recharge à la simulation du véhicule avec un mesures. adaptateur de test selon la norme EN 61851‑1. Les mesures doivent être réalisées avec l’adaptateur » 2 mesure côté secondaire du système en position C. Procédez aux mesures au niveau ème de charge...
Français Éclairage avant/éléments de • Configuration charge réduite commande et dispositif de Mettez l’interrupteur S5/2 sur ON. verrouillage À l’ouverture du contact de commutation, le c hargement a lieu à une intensité réduite (8 A). Sur les deux modèles de Wallbox basicEVO PRO et basicEVO, les éléments de commande et la fonction‑ Environnement nalité du dispositif de verrouillage varient. La plaque Cet appareil sert à charger les véhicules à propul‑ signalétique de la Wallbox se trouve à l’emplace‑ sion électrique et est soumis à la directive euro‑ ment indiqué sur les fig. XVI-A n° 2 et XVI-B n° 2. péenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe‑ 1.8.1 Éléments d’affichage ments électriques et électroniques (DEEE). Procéder basicEVO PRO à l’élimination des déchets selon les prescriptions • L’éclairage avant (fig. XVI-A n° 1) indique l’état nationales et régionales pour les équipements de fonctionnement du système de charge. Vous électriques et électroniques. Ne pas jeter les...
This declaration applies to all specimens that are manufactured according to the corresponding production drawings - which are part of the technical documentation If other component parts are used, or operation software not approved for release by WALTHER-WERKE Ferdinand Walther GmbH, conformity with the above mentioned directives cannot be guaranteed.
Français MANUEL D’INSTRUCTIONS La Wallbox se met en veille au bout de 12 minutes afin de réaliser des économies d’énergie. L’utilisation des deux Wallbox basicEVO PRO et basicEVO est expliquée plus en détail ci‑dessous. Risque de trébuchement en cas de câble de charge déroulé et déposé sur Nettoyage de la Wallbox le sol. Lors de l’enroulement, veillez à ne Pour nettoyer la Wallbox, en particulier le disque pas trop serrer ni trop enrouler le câble. en plastique, ne pas utiliser de nettoyants agressifs Le fait de serrer ou d’enrouler trop fort (par ex. essence de nettoyage, acétone, éthanol,...
Français Émission continue d’une lumière blanche • En cas de surtension ou de sous‑tension : Véhicule raccordé. Chargement du véhicule pas aucune intervention nécessaire. encore demandé. • En cas d’erreur de communication, le monteur • Le véhicule doit demander le chargement. doit contrôler l’exécution correcte de la ligne de Le véhicule est en charge, l’éclairage avant pulse communication. une lumière blanche. Après un auto‑test et une fois le dysfonctionnement résolu, l’éclairage avant émet une lumière blanche. Pulsation blanche (augmente rapidement de Le véhicule peut demander le chargement. 0 à 100 %, puis diminue lentement de 100 % à 0 %) (fig. XIV n° 1) Six clignotements blancs, pause, trois clignotements Le véhicule est chargé.
Français Utilisation de la Wallbox basicEVO Risque de trébuchement en cas de câble de charge déroulé et déposé sur 2.3.1 Charger un véhicule le sol. Lors de l’enroulement, veillez à ne 1. Déroulez entièrement le câble de charge pas trop serrer ni trop enrouler le câble.
Page 25
Français La LED clignote en jaune (clignotement 50 % allumé / 50 % éteint) Potentielles causes de dysfonctionnement : surtempérature. • Vous n’avez pas à intervenir. Après un auto‑test et une fois le dysfonctionnement résolu, la LED émet une lumière verte. La LED clignote en jaune (clignotement 90 % allumé / 10 % éteint) Potentielles causes de dysfonctionnement : tension d’alimentation en surtension ou sous‑tension. • Aucune intervention nécessaire. Après un auto‑ test et une fois le dysfonctionnement résolu, la LED émet une lumière verte. La LED clignote en jaune (clignotement 10 % allumé / 90 % éteint) Erreur de communication avec le véhicule ou dépas‑...
Consommateurs finaux privés • La société Walther-Werke est affiliée au système d’élimination « Duales System ». La société Walther-Werke est affiliée à un réseau Les consommateurs privés peuvent déposer d’élimination. Les produits considérés peuvent les emballages considérés dans les bacs de leur être éliminés gratuitement au sein du système de...