Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Jabra
GN9120/GN9125
®
© 2009 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra® is a reg-
istered trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks
included herein are the property of their respective owners. The
Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under
license. (Design and specifications subject to change without
notice).
Made in China
User manual
www.jabra.com
www.jabra.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Netcom Jabra GN9120

  • Page 1 The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under license. (Design and specifications subject to change without notice).
  • Page 2 EUROPE GN9120/GN9125 Set-up Card Belgique/Belgium + 49 (0)8031 2651 72 GN9120/GN9125 can be used with virtually all telephones on the market. This card provides Czech Republic 800 522 722 set-up information for a number of the most commonly used telephones. Danmark + 45 45 75 99 99 Deutschland...
  • Page 3: Reference Guide

    Reference Guide Benutzerhandbuch Guide d’instruction Guía de usuario Guida all’utrilizzo Verwijzingen Referenceguide Referensguide Käsikirja 使用说明书 参照ガイド 81-02706 RevE...
  • Page 4: Table Des Matières

    English – GN9120/GN9125 reference guide This reference guide provides you with additional information on setting up, using and maintaining your GN9120/GN9125. Note: The illustrations in the reference guide refer to the Mono version (one earpiece), but also apply to the Duo version (two earpieces) and the GN9125. Contents 1.
  • Page 5: Features And Customisation

    Note: The battery charging indicator on the base unit will flash continuously during charging and be lit when the battery is fully charged. 2. Features and customisation Multifunction button The multifunction button enables several functions, depending on how long the button is pressed for.
  • Page 6: Remote Handset Lifting Functionality

    3. Remote handset lifting functionality Answering and making telephone calls with GN1000 You may purchase a GN1000 as an accessory, which lets you answer and end telephone calls while away from your desk. Please contact your vendor or visit www.jabra.com for further information. To answer a call using the GN1000 or electronic hook switch functionality: 1.
  • Page 7: Audio And Visual Indicators

    Note: If more than 15 seconds elapses without pressing the volume + or volume – buttons, the last selected interface will be activated. 4. Audio and visual indicators The GN9120/GN9125’s headset and base have audio and visual indicators, which represent various actions and aspects associated with setting up and operating the product.
  • Page 8: Troubleshooting

    5. Troubleshooting I do not hear a dial tone. • Check that all the cords and plugs are connected correctly. • Check that the power adapter is plugged in and has power. • Check that the on-line indicator is lit. If it is not, place the headset in the base unit and take it out again. • Check that the battery is charged. If the battery is fully charged, the battery charging indicator on the base unit will light when the headset is placed correctly in the base unit. The person I am talking to has difficulties hearing me. • Check that the mute function is off.
  • Page 9: Reconfiguration

    6. Reconfiguration Replacing the battery The battery supplied with your GN headset will function for many years. When it needs to be replaced, please proceed as follows: 1. Remove the earhook/headband. 2. Unscrew the small plate, that holds the battery in place, and remove battery. 3.
  • Page 10 Deutsch – GN9120/GN9125 Benutzerhandbuch Diese Benutzerhandbuch enthält Informationen zur Einrichtung, Benutzung und Pflege Ihres GN9120/GN9125. Hinweis: Die Abbildungen im Referenzhandbuch zeigen die Mono-Version (ein Ohrhörer), gelten aber auch für die Duo-Version (zwei Ohrhörer) und das GN9125. Inhalt 1. Produktinformationen ............. Überprüfen der Betriebsbereitschaft des GN9120/GN9125 Laden und verwenden des Akkus 2.
  • Page 11: Laden Und Verwenden Des Akkus

    Laden und verwenden des Akkus Stellen Sie das Headset bei Nichtgebrauch zum Laden des Akkus in die Basisstation. Achten Sie darauf, dass die Verbindungsanzeige nicht leuchtet. Wenn die Verbindungsanzeige leuchtet, nachdem Sie das Headset in die Basisstation gestellt haben, nehmen Sie es aus der Basisstation und stellen es dann wieder hinein.
  • Page 12: Fernabnehmerfunktion

    3. Fernabnehmerfunktion Anrufe annehmen und telefonieren mit dem Fernabnehmer GN1000 Der Fernabnehmer GN1000 ist als Zubehör erhältlich und ermög- licht es Ihnen, Telefongespräche anzunehmen und zu been- den, wenn Sie sich nicht am Schreibtisch befinden. Bitte wen- den Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.jabra.com, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
  • Page 13: Akustische Und Optische Signale

    3. Sie befinden sich nun im Schnittstellen- Lautstärketaste Umschaltemodus und können das GN9120/ – GN9125 so einstellen, das es mit der von Ihnen verwendeten Telefonschnittstelle kom- munizieren kann. DHSG Mit den Lautstärketasten „+ und -„ können Sie Optisches signal (rot) sich nun zwischen den einzelnen Software- Modi hin und her bewegen.
  • Page 14: Problemlösungen

    Low Power Modus Verbindungsanzeige blinkt alle 10 Sekunden Hinzufügen eines Headsets bei Alle Anzeigen blinken, anschließend Konferenzschaltung leuchtet Akku-Landeanzeige permanent Verbindung zwischen Headset Verbindungsanzeige leuchtet permanent und Basisstation EHS (Electronic Hook Switch)- Bitte lesen Sie den entsprechenden Abschnitt Einstellung Alle Anzeigen blinken etwa 4 Sekunden lang, anschließend Geräteabgleich zwischen Headset leuchtet die Akku-Ladeanzeige permanent und Basisstation...
  • Page 15: Betrieb Und Geräteeinstellungen

    Ich höre während des Sprechens ein Echo in meinem Headset. Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler des Telefons auf mittlere oder niedrigere Position eingestellt ist. Stellen Sie gegebenenfalls auch die Mikrofonlautstärke auf eine geringere Lautstärke ein. Ich besitze ein GN9120/GN9125, die Version mit integriertem Electronic Hook Switch (EHS), aber es funktioniert nicht mit meinem Telefon.
  • Page 16: Reinigung, Sicherheit Und Wartung

    7. Reinigung, Sicherheit und Wartung Reinigen Sie das Headset sowie den Mikrofonarm und den Ohrhaken/Überkopfbügel mit einem leicht ange- feuchteten Tuch. Falls erforderlich, kann hierzu Wasser verwendet werden, dem etwas Reinigungsmittel zugegeben wurde. Anschlussbuchsen oder andere Öffnungen dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Die Basisstation und Kabel können bei Bedarf trocken entstaubt werden.
  • Page 17: Présentation Du Produit

    Français – GN9120/GN9125 – Guide d’instruction Ce guide d’instruction contient des informations complémentaires concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre GN9120/GN9125. N.B. : Les illustrations figurant dans le guide de référence renvoient à la version Mono (un écouteur), mais s’appliquent aussi à la version Duo (deux écouteurs) et le GN9125. Sommaire 1. Présentation du produit ............Contrôle du montage de votre GN9120/GN9125 Chargement et utilisation de la batterie 2.
  • Page 18: Fonctions Et Personnalisation

    2. Fonctions et personnalisation Bouton multifonctions Le bouton multifonctions permet d’activer plusieurs fonctions, selon la durée des pressions que vous exercez. Fonctions Pression brève Pression pendant 5 sec. Pression pendant 6 sec. Répondre/passer √ un appel* √ Terminer un appel* Conférence √ √ Réglage graves/aigus Activation du mode faible puissance √...
  • Page 19: Fonctionnalité Du Levier De Décroché À Distance

    3. Fonctionnalité du levier de décroché à distance Répondre et passer des appels à l’aide du GN1000 Vous pouvez acheter l’accessoire GN1000, qui vous permet de décrocher/raccrocher quand vous êtes éloigné de votre bureau. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou consultez le site www.jabra.com.
  • Page 20: Indicateurs Sonores Et Voyants

    3. Vous êtes alors en mode de changement d’interface et vous pouvez paramétrer le GN9120/GN9125 en fonction de l’interface de votre téléphone. Maintenant, vous pouvez utiliser les touches « + » et « - » pour passer d’un mode à l’autre. Les 3 voyants de la base vous indiquent sur quelle interface est paramétré...
  • Page 21: Dépannage

    Paramétrage crochet commutateur Voir section correspondante électronique (EHS) Couplage micro-casque/base Tous les voyants clignotent environ 4 sec. puis le voyant de batterie s’allume Appel en cours Voyant «en ligne» clignotant 5. Dépannage Je n’entends aucune tonalité. • Vérifiez que le micro-casque est correctement couplé à sa base. • Vérifiez que tous les cordons et connecteurs sont raccordés correctement. • Vérifiez que l’adaptateur est branché et fonctionne.
  • Page 22: Reconfiguration

    Je possède un GN9120/GN9125 avec crochet commutateur électronique mais celui-ci ne fonc- tionne pas avec mon téléphone Vérifiez que le GN9120/GN9125 est compatible avec votre installation téléphonique et réglez le GN9120/ GN9125 sur un mode adapté. Si vous utilisez un téléphone standard avec le GN1000, le GN9120/GN9125 doit être réglé...
  • Page 23: Nettoyage, Sécurité Et Entretien

    7. Nettoyage, sécurité et entretien Pour nettoyer le micro-casque, y compris la perche micro et le contour d’oreille, essuyez-le à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau et un peu de liquide vaisselle si nécessaire. Evitez de faire pénétrer de l’humidité ou des liquides dans les connecteurs et autres ouvertures. Si nécessaire, dépoussiérez la base et les cordons avec un chiffon sec.
  • Page 24: Información Del Producto

    Español – Guía de usuario de la unidad GN9120/GN9125 Esta guía de usuario contiene información adicional sobre la configuración, el uso y el mantenimiento de la unidad GN9120/GN9125. Nota: Las ilustraciones en la guía de referencia se refieren a la versión Mono (un auricular), pero también a la versión Duo (dos auriculares) y al GN9125.
  • Page 25: Funciones Y Personalización

    2. Funciones y personalización Botón multifunción El botón multifunción activa varias funciones, dependiendo de la duración de la pulsación. Pulsación Pulsación Funciones momentánea Pulsación de 5 seg. de 6 seg. Responder/realizar llamadas √ y con el sistema de descuel- gue electrónico* Finalizar llamada √...
  • Page 26: Funcionalidad Para Descolgar De Forma Remota

    3. Funcionalidad para descolgar de forma remota Responder y hacer llamadas telefónicas la unidad GN1000 Puede comprar una unidad GN1000 a modo de accesorio que le per- mita responder y finalizar llamadas cuando no esté en su escritorio. Póngase en contacto con su proveedor o visite www.jabra.com para obtener más información.
  • Page 27: Indicadores De Audio Y Visuales

    Como alternar entre los modos de interfaz RHL, DHSG y MSH. 1. C oloque el microcasco en la base. Asegúrese de que el indicador de la base se dirige hacia usted. 2. Con el microcasco colocado en la base, pulse las teclas de control de volumen “+ y -” al mismo tiempo (manténgalas presionadas unos 6-8 segundos), hasta que el indicador en línea del microcasco empiece a parpadear rápidamente.
  • Page 28: Solución De Problemas

    Conexión entre el microcasco y la base Indicador de conexión activado Ajuste EHS (conmutador de gancho electrónico) Consulte la sección correspondiente Emparejamiento del Todos los indicadores parpadean durante microcasco y la base aproximadamente 4 segundos, y el indicador de la batería se activa En una llamada El indicador de ”en línea” parpadea 5. Solución de problemas No se oye el tono de llamada.
  • Page 29: Reconfiguración

    Dispongo de una unidad GN9120/GN9125, la versión con interruptor de gancho electrónico in- tegrado, pero no funciona con el teléfono Asegúrese de que la unidad GN9120/GN9125 sea compatible con su sistema telefónico, y configure la unidad GN9120/GN9125 para que funcione en el modo adecuado. Para utilizar la unidad GN9120/ GN9125 con teléfonos estándar y con la unidad GN1000, asegúrese de configurar el modo RHL.
  • Page 30: Limpieza, Seguridad Y Mantenimiento

    7. Limpieza, seguridad y mantenimiento Limpie el microcasco, el brazo de la varilla y el gancho de sujeción con un paño ligeramente humedecido. Humedezca el paño sólo con agua y, si es necesario, utilice un poco de detergente líquido. Evite que la humedad o líquidos puedan penetrar en las tomas o en otros orificios. Limpie el polvo de la base y de los cables cuando sea necesario.
  • Page 31: Informazioni Sul Prodotto

    Italiano – Guida all’utrilizzo del GN9120/GN9125 Questa guida all’utrilizzo fornisce ulteriori informazioni sulla configurazione, l’uso e la manutenzione del GN9120/GN9125. Nota: le illustrazioni presenti nella guida si riferiscono alla versione Mono (un auri- colare), ma sono valide anche per la versione Duo (due auricolari) e il GN9125. Sommario 1.
  • Page 32: Caratteristiche E Personalizzazione

    Nota: l’indicatore di carica della batteria sull’unità base lampeggia in modo continuo durante la carica e rimane acceso quando la batteria è completamente carica. 2. Caratteristiche e personalizzazione Pulsante multifunzione Il pulsante multifunzione permette numerose funzioni, a seconda della durata della pressione esercitata.
  • Page 33: Funzionalità Di Sollevamento Microtelefono Remoto

    3. Funzionalità di sollevamento microtelefono remoto Rispondere ed effettuare chiamate con il GN1000 È possibile acquistare l’accessorio GN1000 permette di rispondere e concludere chiamate mentre ci si trova lon- tani dalla scrivania. Rivolgersi al fornitore o andare all’indirizzo www.jabra.com.com per ulteriori informazioni. Per rispondere a una chiamata utilizzando il GN1000 o la fun- zionalità...
  • Page 34: Indicatori Acustici E Visivi

    Come attivare le modalità di interfaccia RHL, DHSG e MSH. 1. Collocare l’auricolare nella base. Verificare che il display della base sia rivolto verso l’utente. 2. Mentre l’auricolare si trova nella base, premere simultaneamente i tasti di controllo del volume „+ e -„ tenendoli premuti per circa 6-8 secondi, fino a quando l’indicatore di telefono in linea rosso che si trova sull’auricolare inizia a lampeggiare rapidamente.
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    Collegamento tra cuffia e base Indicatore di collegamento acceso Impostazione del dispositivo di sollevamento della cornetta (EHS) Vedere la relativa sezione Pairing di cuffia e base Tutte le spie lampeggiano per circa 4 sec., seguite dall’indicatore di batteria acceso Durante una chiamata Indicatore on-line lampeggiante 5.
  • Page 36: Riconfigurazione

    Il GN9120/GN9125, nella versione con il dispositivo di sollevamento della cornetta incorporato, non funziona con il telefono in uso Verificare che il GN9120/GN9125 sia compatibile con il sistema telefonico che si possiede e impostare cor- rettamente il GN9120/GN9125. Per i telefoni standard e per l’uso con il GN1000, accertarsi di impostare il GN9120/GN9125 in modalità...
  • Page 37: Pulizia, Sicurezza E Manutenzione

    7. Pulizia, sicurezza e manutenzione Pulire la cuffia, inclusi il braccetto e l’auricolare, passandovi un panno appena inumidito. Inumidire il panno con acqua e una piccola dose di liquido detergente, se necessario. Non far entrare umidità o liquidi nelle sedi dei pulsanti o in altre aperture. La base e i fili pos- sono essere spolverati.
  • Page 38 Nederlands – verwijzingen bij de GN9120/GN9125 In deze verwijzingen vindt u aanvullende informatie over het instellen, gebruiken en onderhouden van de GN9120/GN9125. Let op: De illustraties in deze handleiding verwijzen naar de mono-versie (één oortele- foon), maar zijn ook van toepassing op de duo-versie (twee oortelefoons) en de GN9125. Inhoudsopgave 1.
  • Page 39: Functies En Aanpassing

    het basisstation hebt geplaatst, neemt u deze weer op en plaatst u deze weer op het basisstation. Als de batterijspanning te laag is, hoort u elke 20 seconden een piep in de headset. Opmerking: de batterij indicator op het basisstation knippert continu tijdens het opladen en gaat bran- den wanneer de batterij volledig is opgeladen.
  • Page 40: Microfoon Plaatsen

    Microfoon plaatsen Pas de microfoonarm van de headset zo aan dat de microfoon zich in de richting van uw mond en zo dicht mogelijk bij uw mond bevindt. Opmerking: de microfoonarm kan niet volledig over 360 graden worden gedraaid. Forceer de microfoonarm niet als deze niet verder kan worden gedraaid.
  • Page 41: Waarschuwingssignalen En -Lampjes

    Er zijn 3 modi beschikbaar: Volumetoets • De MSH-Interface (Alcatel) – • De RHL-interface (niet-EHS; werkt met de GN1000) • De DHSG-interface (bijvoorbeeld met DHSG bureautelefoons van Siemens en Elmeg) Waarschuwingslampje (rood) Schakelen tussen de RHL-, DHSG- en Online indicator MSH-interfaces: Mute indicator 1. Plaats de headset op het basisstation. Draai het basisstation naar u toe, zodat u het scherm kunt zien.
  • Page 42: Problemen Oplossen

    De waarschuwingslampjes van de headset: Headsetmodus Headsetindicator Stroombesparende modus Knippert snel wanneer tussen modi wordt geschakeld Zendvolume instellen Knippert snel wanneer tussen modi wordt geschakeld De waarschuwingslampjes van het basisstation: Online indicator van basisstation Online indicator Wordt opgeladen Batterij indicator knippert Opladen voltooid Batterij indicator AAN Ruggespraak...
  • Page 43: Herconfiguratie

    Mijn gesprekspartner zegt dat hij/zij mij niet kan horen. Zorg ervoor dat de schakelaar voor uitschakeling van de telefoon in de juiste stand staat en dat u het zendvolume hebt aangepast. Raadpleeg de relevante sectie in de verwijzingen. Als ik op de multifunctionele knop druk, wordt de GN1000 wel opgenomen, maar komt de ge- spreksverbinding niet tot stand.
  • Page 44: Nieuwe Master Headset Registreren

    Nieuwe master headset registreren Er kan een nieuwe master headset worden geregistreerd bij het product in geval van verlies van of schade aan de oorspronkelijke headset. Als u een nieuwe master headset wilt registreren, doet u het volgende: 1. Haal de stroomadapter gedurende een aantal seconden uit het stopcontact. 2.
  • Page 45 Dansk – GN9120/GN9125 Referenceguide Denne referenceguide indeholder yderligere oplysninger om opsætning, brug og vedligeholdelse af GN9120/GN9125. Bemærk venligst: Illustrationerne i vejledningen henviser til Mono-modellen (én øre- krog), men kan også bruges til Duo-modellen (to ørekroge) og GN9125. Indhold 1. Produktoplysninger .
  • Page 46: Funktioner Og Tilpasning

    Bemærk: Batteriopladningsindikatoren på baseenheden blinker konstant under opladningen og lyser, når batteriet er fuldt opladet. 2. Funktioner og tilpasning Multifunktionsknap Med multifunktionsknappen (MFB) kan du udføre flere funktioner, afhængigt af hvor længe du trykker på knappen. Funktion Tryk Tryk i 5 sek. Tryk i 6 sek.
  • Page 47: Fjernbetjening

    3. Fjernbetjening Sådan besvares og foretages opkald med GN1000 Du kan købe en GN1000 som tilbehør, så du kan besvare og fore- tage telefonopkald, selvom du ikke sidder ved dit skrivebord. Du kan få flere oplysninger ved at kontakte forhandleren eller besøge www.jabra.com.
  • Page 48: Synlige Og Hørbare Indikatorer

    3. Du kan nu ændre grænsefladen, så GN9120/GN9125 fungerer sammen med telefonens grænseflade. Du kan nu anvende volumeknapperne ”+” og ”-” til at skifte mellem de forskellige software-tilstande. Baseenhedens tre indikatorer viser GN9120/GN9125’s grænseflade. Illustrationen viser de forskellige grænseflader. Bemærk: Den senest valgte grænseflade aktiveres, hvis der går over 15 sekunder, uden at der trykkes på volumenknap + eller –.
  • Page 49: Fejlfinding

    5. Fejlfinding Der høres ingen klartone. • Kontroller, at alle ledninger og stik er korrekt tilsluttet. • Kontroller, at strømadapteren er tilsluttet, og at strømmen er tilsluttet. • Kontroller, at online-indikatoren lyser. Anbring headsettet i baseenheden, og tag det op igen, hvis det ikke er tilfældet. • Kontroller, at batteriet er opladet. Hvis batteriet er fuldt opladet, lyser batteriopladningsindikatoren på baseenheden, når headsettet anbringes korrekt i baseenheden. Den person, jeg taler med, har problemer med at høre mig. • Kontroller, at mikrofonafbrydelsen er slået fra. • Kontroller, at mikrofonarmen er placeret korrekt og så tæt på munden som muligt. • Juster mikrofonvolumen igen. • Du er muligvis uden for den tilladte afstand mellem headset og baseenhed. Flyt dig nærmere baseenheden.
  • Page 50: Genkonfiguration

    6. Genkonfiguration Udskiftning af batteriet Det batteri, der leveres med dit GN-headset, vil fungere i mange år. Når det skal udskiftes, skal du gøre følgende: 1. Fjerne ørekrogen/hovedbøjlen. 2. Løsne den lille plade, der holder batteriet på plads, og fjerne batteriet. 3.
  • Page 51 Svenska – referensguide för GN9120/GN9125 I den här referensguiden finns ytterligare information om installation, användning och underhåll av GN9120/GN9125. Obs: Bilderna i referenshandboken refererar till Mono-versionen (en (1) hörlur), men gäller även för Duo-versionen (två hörlurar) och GN9125. Innehåll 1. Produktinformation .
  • Page 52: Funktioner Och Anpassning

    Obs! Batteriladdningsindikatorn på basenheten blinkar under laddning och lyser med fast sken när bat- teriet är fulladdat. 2. Funktioner och anpassning Multifunktionsknappen Multifunktionsknappen (MFB) har olika funktioner beroende på hur länge den hålls intryckt. Håll intryckt i Funktioner Tryck och släpp Håll intryckt i 5 sek 6 sek √...
  • Page 53: Fjärrsvarsfunktion

    3. Fjärrsvarsfunktion Besvara och ringa samtal med GN1000 (lurlyftare) Du kan köpa GN1000 som ett tillbehör. Med detta kan du besvara och avsluta telefonsamtal från din bordstelefon när du inte sitter vid skrivbordet. Kontakta leverantören eller besök www.jabra.com.com om du vill ha mer information. Besvara ett samtal med GN1000 eller den elektroniska lurlyftarfunktionen: 1.
  • Page 54: Ljudsignaler Och Indikatorlampor

    3. Nu är headsetet i gränssnittsväxlingsläge och du kan ställa in GN9120/GN9125 så att det fungerar med telefonens gränssnitt. Nu kan du använda volymkontrollknapparna (+ och -) för att växla mellan de olika programlägena. De tre symbolerna på basenheten visar vilket gränssnitt som är inställt. Illustrationen visar hur du kan se vilket gränssnitt som är inställt. Obs! Om det går mer än 15 sekunder utan att någon knapp trycks ned, aktiveras det senast valda gränssnittet.
  • Page 55: Felsökning

    Ihopkoppling av headset och basenhet Alla lampor blinkar i ungefär fyra sekunder, sedan blinkar batteriindikatorn med ett fast sken Samtal pågår Onlineindikatorn på basenheten blinkar 5. Felsökning Det hörs ingen kopplingston. • Kontrollera att alla kablar och kontakter är riktigt isatta. • Kontrollera att nätadaptern är inkopplad och att det finns ström. • Kontrollera att onlineindikatorn (röda dioden) på headsettet blinkar samt att linkindikatorn (sändnings- symbolen) lyser på basenheten. Om inte, sätt tillbaka headsetet på basenheten och ta upp det igen. • Kontrollera att batteriet är laddat. Om batteriet är fulladdat, tänds batteriladdningsindikatorn på basen- heten när headsetet placeras på...
  • Page 56: Omställning

    6. Omställning Byta ut batteriet Det medföljande batteriet fungerar normalt problemfritt under flera år. Gör så här om du behöver byta batteriet: 1. Demontera huvudbåge eller öronkrok (se avsnitt 4). 2. Skruva loss den lilla plattan som håller batteriet på plats och ta bort batteriet. 3.
  • Page 57 Suomi – GN9120/GN9125 käsikirja Tässä käyttöoppaassa on lisätietoja GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttöönotosta, käytöstä ja huollosta. Huomautus: Oppaan kuvissa näkyy yhdellä kuulokkeella varustettu Mono-versio, mutta ohje kattaa myös Duo-version (kaksi kuuloketta) ja GN9125. Sisällys 1. Tuotetiedot ............... GN9120/GN9125 -sankaluurin asennuksen tarkistaminen Akun lataus ja käyttö...
  • Page 58: Akun Lataus Ja Käyttö

    Akun lataus ja käyttö Kun et käytä sankaluuria, aseta se takaisin paikalleen tukiasemaan latautumaan. Tarkista, että puhelinyhteys- merkkivalo ei pala. Jos puhelinyhteys-merkkivalo palaa sankaluurin takaisin paikalleen asettamisen jälkeen, irrota sankaluuri tukiasemasta ja aseta se sitten takaisin paikalleen tukiasemaan. Jos akussa on liian vähän vir- taa, sankaluurin piippausääni varoittaa siitä...
  • Page 59: Mikrofonin Asento

    Mikrofonin asento Säädä sankaluurin mikrofoninvarsi niin, että mikrofoni osoittaa suun suuntaan ja on mahdollisimman lähellä suuta. Huomautus: Mikrofoninvartta ei voi kääntää 360:ta astetta. Älä käännä vartta pidemmälle, kuin se vastuksetta siirtyy. 3. Puhelun etävastaus ja -lopetus Puheluihin vastaaminen ja puheluiden soittaminen GN1000 -linjakytkimen avulla Voit hankkia GN1000 -linjakytkinlisälaitteen, jolloin voit vastata puheluihin ja lopettaa ne painamalla ainoastaan...
  • Page 60: Äänimerkit Ja Merkkivalot

    Miten RHL-, DHSG- ja MSH-liittymätilojen välillä vaihdetaan. 1. Aseta kuuloke tukiasemaan. Varmista, että tukiaseman näyttö on käännetty sinuun päin. Painike - ja + 2. Kun kuuloke on tukiasemassa, paina äänen- – voimakkuuden säätönäppäimiä ”+ ja -” yhtä aikaa (pidä painettuna noin 6 - 8 sekuntia), kunnes kuulokkeen punainen online-ilmaisin DHSG alkaa vilkkua nopeasti.
  • Page 61: Vianmääritys

    Tukiaseman merkkivalot: Tukiaseman puhelinyhteys-merkkivalo Puhelinyhteys-merkkivalo Latautuu Akun latausmerkkivalo vilkkuu Lataus valmis Akun latausmerkkivalo palaa kiinteänä Mykistys Mykistyksen merkkivalo syttyy Virransäästötila Yhteys-merkkivalo vilkkuu 10 sekunnin välein Sankaluurin lisääminen neuvottelupuheluun Kaikki merkkivalot vilkkuvat, jonka jälkeen akun merkkivalo syttyy Yhteys sankaluurin ja tukiyksikön välillä Yhteyden merkkivalo syttyy EHS (Electronic Hook Switch) -asetus Lisätietoja erillisessä...
  • Page 62: Uudelleenmääritys

    Ääni toistuu sankaluurissa kaikuna Tarkista, että puhelimen äänenvoimakkuus on säädetty keskisuureksi tai pieneksi. Säädä tarvittaessa sankaluurin mikrofonin äänenvoimakkuus pienemmäksi. Ostamassani GN9120/GN9125, EHS-mallissa on sisäinen Electronic Hook Switch -toiminto, mutta se ei toimi puhelinlaitteessani Tarkista, että GN9120/GN9125 on yhteensopiva puhelinjärjestelmäsi kanssa, ja aseta GN9120/GN9125 oikeaan käyttötilaan.
  • Page 63: Puhdistus, Turvallisuus Ja Huolto

    7. Puhdistus, turvallisuus ja huolto Puhdista sankaluuri (myös varsi- ja kuulokeosa) tarvittaessa pyyhkimällä hiukan kostealla liinalla. Kostuta liina vedellä, johon voit tarvittaessa lisätä hiukan pesuainetta. Älä päästä kosteutta tai nesteitä liittimiin tai muihin aukkoihin. Tukiasemasta ja johdoista voidaan pyyhkiä tarvittaessa pölyt kuivalla liinalla. Korvatyyny ja levyke voidaan puhdistaa tai vaihtaa.
  • Page 64 中文GN9120/GN9125 使用说明书 本使用说明书提供关于设置、使用和维护 GN9120/GN9125 的附加信息。 注意:使用说明书中的图是针对单声道(一个听筒),但也同样适用于双声道(两个听筒)和 GN9125。 目录 产品信息 ................检查...
  • Page 65: 功能和定制

    功能和定制 多功能键 多功能键可启用多种功能, 启用何种功能取决于按压该键的时间。 功能 瞬时按压 按压 5 秒钟 按压 6 秒钟 √ 接听/拨打电话 √ 挂断电话 会议模式 √ 音调控制调节 √ 打开低功耗模式 √ (仅适用于欧洲版本) (同时按压 和“ – ”) 关闭低功耗模式 √ (仅适用于欧洲版本) (同时按压 和“ ”) 仅用于 GN1000 或在 模式下使用 和 – 键的功能 和...
  • Page 66: 远程手柄提起功能

    远程手柄提起功能 使用 GN1000 接听和拨打电话 您可以购买一个 作为附件, 当您远离办公桌时可以利用 GN1000 GN1000 接听和挂断电话。 请与您的供应商联系或访问 获取更多信息。 www.jabra.com 使用 或 功能接听电话: GN1000 electronic hook switch 1. 接听电话时, 把耳麦从基座上拿起来。 连接将会建立, 基座前面的在线 指示器开始闪烁。 注意: 如果您已经在佩戴耳机, 则会听到耳机内响起铃声来通知来电。 要接听电话, 请按下多功能按钮一次。 要结束通话, 请再次按下多功能按钮。 使用 或 功能拨打电话: GN1000 electronic hook switch 使用...
  • Page 67: Gn9120/Gn9125

    声音和视觉指示器 GN9120/GN9125 的耳麦和基座都有声音和视觉指示器, 它们能够显示与设置和操作产品相关的各种操作和 状态。 耳麦提供声音和视觉指示。 基座通过其在线指示器、 连接指示器和通用指示器提供各种视觉指示。 熟 悉这些指示器有利于充分使用 GN9120/GN9125 。 耳麦的声音指示器: 耳麦操作 声音指示 超出有效范围 每 秒钟发出一声提示音 静音处于打开状态 每 秒钟发出一声提示音 电池电压偏低 每 秒钟发出一声提示音 调节音量 每次按压降低一个音调 音量达到最大 发出短促提示音 音量达到最小 发出短促提示音 音调控制调节 发出一声提示音 ( 秒钟后提示) 增加会议耳麦 主控耳麦中听到一声提示音 来电 铃声 (仅限使用 GN1000 的情况,...
  • Page 68: 重新配置

    电池充电指示器总是闪烁, 不能稳定。 查看电池是否正确放入耳麦, 以及/或耳麦是否正确放入基座 已正确设置 GN9120/GN9125, 但耳麦还是发出嗡嗡声。 可能是电话无法完全不受耳麦和基座之间无线电传输的影响。 要解决这一问题, 请将基座移至离电话至少 厘米/ 英寸的地方。 如果您使用的是欧洲版本, 可以选择把耳麦设置为 “低功耗” 模式。 通话方说他/她无法听到我的声音。 请确保 “电话终端选择开关” 处于正确位置, 并已对“送话功耗” 进行了调节。 请参阅 《使用说明书》 中的相 关部分。 按下 多功能键 时, GN1000 提起, 但电话并没有接通。 使用带有 的 时, 请确保基座已连接到电话手柄插孔中, 而不是耳麦插孔中。 请 GN1000 GN9120/GN9125 参阅...
  • Page 69: 清洁、 安全和维护

    1. 断开外接电源几秒钟。 2. 将新主控耳麦放入基座中。 3. 重新接通外接电源。 4. 所有指示器闪烁大约4 秒钟。 此后, 只有电池指示器保持常亮。 5. 现在新耳麦可以使用了 。 清洁、 安全和维护 清洁耳麦 (包括吊臂和耳勾) 时可根据需要使用略微潮湿的布擦拭。 只需用水将布浸湿即可, 如需要, 还可使 用一些洗涤液。 应避免使水分或液体进入任何键槽或其他空隙。 可根据要求使用干布擦除基座和接线上的灰尘。 耳垫和耳盘可以清洗和更换。 只需用水清洗即可, 如需要, 还可使用一些洗涤液。 • 若要清洗或更换耳盘, 首先要将耳盘从耳机上取下。 • 若要清洗或更换耳麦上的耳垫, 只需轻轻将其从耳盘上剥下即可。 • 不要将 GN9120/GN9125 浸泡在水中。 • 为了您的方便, 耳垫应该每年更换一次。 包装...
  • Page 70 日本語 – 参照ガイド GN9120/GN9125 このリファレンスガイドでは、GN9120/GN9125の設定方法、使用方法および保守方法に関する追加情報が説明 されています。注意: このリファレンスガイドのイラストは、「モノ」バージョン(1つのイヤホン)のものですが、 「デュオ」バージョン(2つのイヤホン)およびGN9125でも同様です。 目次 1. 製品情報 ................GN9120/GN9125の接続の確認...
  • Page 71: ヘッドセットの各ボタンの説明

    ヘッ ドセッ トの各ボタンの説明 機能ボタン 機能ボタンを押す時間によって、 使用できる機能が切り替わります。 (HS:ヘッドセット) 機能 一瞬押す 秒間押す √ 電話に出る/かける (HSオン) √ 通話を終了する (HSオフ) √ 他 の会議への参加を許 可する 音質(4段階)を調整する √ * GN1000 または EHSモードでのみ対応 音量調整ボタン(+/-) 音量調整ボタン(+/-)を押す時間によって、 使用できる機能が切り替わります。 機能 都度押す 1秒間に2回押す √ 音量を上げる (+ボタンで調節します) √ 音量を下げる (-ボタンで調節します) ミュート機能をオン/オフにする √ √...
  • Page 72: 受話器の自動上げ下げ機能

    受話器の自動上げ下げ機能 GN1000を併用した電話の発着信 別途GN1000をご購入いただくと、 机から離れているときでもリ モート操作で受話器を上げ下げすることにより電話を受けたり、 電話を切ることができます。 詳細については、 代理店にご連絡い ただくか、 www.jabra.com を参照してください。 GN1000を使用して電話を受けるには 1. 電話がかかってきたら、 ベースユニットからヘッドセットを外し 装着します。 ヘッドセットがオンになり、 ベースユニットの正面の ベースユニット ・ リンク ・ランプが点滅します。 注意:ヘッドセットをすでに装着している場合、 着信通話はヘッドセットの着信音で知らされます。 通話を受け入 れるには、 多機能ボタンを 1 回押します。 通話を終了するには、 多機能ボタンをもう一度押します。 GN1000を使用して電話をかける GN1000を使用して電話をかけるには、 次の手順で操作します。 1. ベースユニットからヘッドセットを外し装着します。 ヘッドセットがオンになり、 ベースユニットの正面のベースユ ニット ・ リンク ・ランプが点滅します。 2.
  • Page 73: ビープ音とランプ

    3. インタフェース切り替えモードとなり、 GN9120/GN9125 をご使用の電話機のインタフェースで動作するように 設定できるようになります。 これで、 「+」 と 「-」 の音量調整キーを使用して各ソフトウェアモードに切り替えることができるようになりまし た。 ベースユニットの 3 つのランプは、 GN9120/GN9125 がどのインタフェースで動作しているかを示していま す。 インタフェースの種類を確認するには、 イラストを参照してください。 注意: 「 +」 と 「-」 の音量調整キーが押されずに 15 秒が経過した場合、 直前に選択されていたインタフェースが有 効になります。 ビープ音とランプ GN9120/GN9125のヘッドセットとベースユニットは、 ピッというビー プ音とランプで、 製品の設定と操作に関連す るさまざまな動作と状態をお知らせします。 ヘッドセットには、 ビー プ音とランプにより、 ベースユニットでは、 音声 入出力ランプ、...
  • Page 74: トラブルの対処方法

    トラブルの対処方法 ダイヤル音が聞こえません。 • すべてのコードとプラグが正しく接続されていることを確認します。 • ACアダプターが接続されていることと、 通電していることを確認します。 • 音声入出力ランプが点灯していることを確認します。 点灯していないときは、 ベースユニットの充電台にヘッドセ ットを一旦置いてから外します。 • バッテリーの残量が十分であることを確認します。 バッテリーがフル充電の場合は、 ヘッドセットを正しく ベース ユニットの充電台に置くと、 ベースユニットのバッテリー・ランプが点灯します。 • システム・セレクター・ スイッチが電話機に合った設定になっているか確認します。 GN9120/GN9125の 「クイック ・セット アッ プ・ガイド」 の該当箇所を参照ください。 通話相手から、 声が聞き取りづらいと言われます。 • ミュート機能がオフであることを確認します。 • マイクアームの位置を調整して、 マイクロホンを唇から約指一本分まで寄せます。 • マイクロホン音量を再調整します。 (音量が大きすぎるとハウリング等の原因になりますのでご注意くださ い。 ) •...
  • Page 75: 再設定

    再設定 バッテリーの交換 本製品に同梱のバッテリーは交換することができます。 フル充電にもかかわらず使用できる時間が短くなってきま したら、 以下の手順に従ってください。 1. イヤークッションを取り外し、 ヘッドバンド (またはイヤーリング&フック) をヘッドセットから取り外します。 2. ヘッ ドセッ トのレシーバー内のバッテリーを固定しているプラスチックのつまみを押してバッテリーを取り出します。 3. 新しいバッテリーをバッテリー・ スロットに差し込みます。 注:バッテリーには+-の極性があります。 バッテリーのプラス (+) 印がバッテリー・ スロットのプラス (+) 印と 同じ方向にく るようにバッテリーを挿入してください。 4. ヘッドバンド (またはイヤーリング&フック) をヘッドセットに装着し、 イヤークッションを再び取り付けます。 設定のリセット バッテリーを取り外すか、 ACアダプターをコンセントから(数秒以上)抜くと、 ヘッドセットの設定がすべて初期設定 に戻ります。 新しいマスター・ヘッドセットの再登録 ヘッドセットを紛失または破損した場合には、 他のGN9120/GN9125ヘッドセットを新しいマスター・ヘッドセット としてGN9120/GN9125のベースユニットに再登録できます。...

Ce manuel est également adapté pour:

Jabra gn9125

Table des Matières