Page 4
Mod. Evolution ’70 pulsanti Rev.05 QUICK MILL vi ringrazia per aver scelto un nostro prodotto. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale per avere le necessarie informazioni per un corretto utilizzo ed una adeguata manutenzione del prodotto.
Mod. Evolution ’70 pulsanti Rev.05 SCHEMA D’IDENTIFICAZIONE DATI DI TARGA: Costruttore Modello Tensione d’alimentazione 2. AVVERTENZE Frequenza elettrica Numero di matricola Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, Anno di fabbricazione polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc..) non Potenza totale della macchina devono essere lasciati alla portata di bambini in Marchi di conformità...
Mod. Evolution ’70 pulsanti Rev.05 3. DESCRIZIONE 3140 1720 W 15 A 110-120 V 50-60 Hz 3135 1250 W 11 A 3.1. Caratteristiche tecniche 3145 1820 W 16 A La macchina è costituita da termoblocchi per il 3130 1150 W riscaldamento dell’acqua e la produzione del vapore.
Mod. Evolution ’70 pulsanti Rev.05 L’operatore non deve: Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc..) non devono Toccare con le mani le superfici calde, ma utilizzare essere lasciati alla portata di bambini in quanto solo i comandi previsti; ...
Mod. Evolution ’70 pulsanti Rev.05 Quando si utilizza la macchina per la prima In questo caso provvedere a spegnere immediatamente volta, lasciare scorrere a macchina calda circa l’erogazione, ripristinare il livello dell’acqua nel 0,5 litri di acqua per effettuare il risciacquo serbatoio e ripetere le operazioni di messa in servizio.
Mod. Evolution ’70 pulsanti Rev.05 Ruotare in senso antiorario la manopola per la regolazione del tempo di macinatura al minimo. Posizionare il portafiltro sulla forcella. Premere il tasto macinatura per avviare la macinatura e verificare che la quantità sia sufficiente per l’erogazione di un caffè.
Mod. Evolution ’70 pulsanti Rev.05 Lo stato di accensione dei pulsanti indica il valore di Disabilitata led OFF. Premere il tasto temperatura impostato come riportato nella tabella abilitare. seguente. Tutti I led lampeggiano tre volte per indicare il salvataggio eseguito con successo.
Mod. Evolution ’70 pulsanti Rev.05 Immergere i filtri ed il portafiltro in acqua bollente Risciacquare il serbatoio e riempirlo con acqua per qualche minuto per favorire lo scioglimento dei pulita. grassi e degli oli del caffè, quindi usare un panno o ...
Page 12
Mod. Evolution ’70 pulsanti Rev.05 E) Erogazione irregolare di caffè: Mancanza di acqua nel serbatoio; ripristinare il livello. Pulire il filtro contenuto nel portafiltro. Ripetere la procedura di programmazione dosi al Macinatura del caffè, troppo fine o troppo grossa. punto 10.4.
Page 14
Mod. Evolution ’70 push-buttons Rev.05 QUICK MILL thanks you for having purchased one of our products. Before using the machine we suggest you carefully read this manual to obtain the necessary information for correctly using and servicing the product. If you have any questions please contact your retailer or our offices.
Mod. Evolution ’70 push-buttons Rev.05 RATING PLATE DETAILS: Manufacturer Model Power supply The packaging material (plastic bags, polystyrene, Mains frequency nails, cardboard, etc.) must not be left within the Registration number reach of children as they are a potential sources of Year of manufacture danger.
Mod. Evolution ’70 push-buttons Rev.05 3. DESCRIPTION 3140 1720 W 15 A 110-120 V 50-60 Hz 3135 1250 W 11 A 3.1. Technical Characteristics 3145 1820 W 16 A The machine is comprised of thermoblocks which heat 3130 1150 W the water and produce steam.
Mod. Evolution ’70 push-buttons Rev.05 The operator must not: packaging material (plastic bags, polystyrene, nails, cardboard, etc.) must not Touch hot surface areas, only using the controls be left within the reach of children as they provided; are a potential sources of danger. Send Perform maintenance operations or transport the packaging material to an authorised waste disposal machine with the plug inserted or when the...
Mod. Evolution ’70 push-buttons Rev.05 through the machine at operating temperature In this case, immediately stop delivery, restore water to to flush the hydraulic circuit. the reservoir and repeat the steps required to start the machine for service. It is recommended to pay attention to the hot parts of the machine, especially the delivery 9.3.
Mod. Evolution ’70 push-buttons Rev.05 9.9. Adjusting the quantity of coffee grind (only mod. 3135/3145). Rotate the knob anti-clockwise to adjust the coffee grinding time to its minimum. Place the filter holder on the fork. Press the manual grind coffee key to begin grinding and ensure that the quantity is sufficient 10.
Mod. Evolution ’70 push-buttons Rev.05 The standby function saves energy by switching OFF the 107°C Flashing machine 15 minutes after it was last used. When the 109°C machine enters standby mode, the LEDs on the push- 111°C buttons turn OFF; to restart the machine, simply press 113°C key.
Mod. Evolution ’70 push-buttons Rev.05 12. DECOMMISSIONING Once the screws have been removed, remove the spray screen taking care not to lose the spring (figure 4E) and the pin (figure 4D) located within. 12.1. Temporary It is now possible to remove the spray screen ...
Page 22
Mod. Evolution ’70 push-buttons Rev.05 For any other type of irregularity or problem repairs or inspections and contact a qualified technical which has not been specified, unplug the service centre. power supply cable, do not perform any direct...
Page 24
Mod. Evolution ’70 Tasten Stand 05 QUICK MILL möchten Ihnen danken, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um die notwendigen Hinweise zum korrekten Gebrauch und die angemessene Wartung des Produkts zu kennen.
Mod. Evolution ’70 Tasten Stand 05 KENNZEICHNUNGSSCHLÜSSEL TYPENSCHILDDATEN: Hersteller Modell 2. WARNHINWEISE Versorgungsspannung Stromfrequenz Verpackungsmaterialien (Plastikhüllen, Styropor, Seriennummer Nägel, Pappe usw.) dürfen nicht in die Hände von Baujahr Kindern gelangen, für die sie gefährlich sein Gesamtleistung der Maschine können. Konformitätskennzeichen ...
Mod. Evolution ’70 Tasten Stand 05 3. BESCHREIBUNG 3140 1720 W 15 A 110-120 V 50-60 Hz 3135 1250 W 11 A 3.1. Technische Eigenschaften 3145 1820 W 16 A Die Maschine besteht aus Heizblöcken zum Erwärmen 3130 1150 W von Wasser und zur Erzeugung von Dampf.
Mod. Evolution ’70 Tasten Stand 05 Kontrollieren, dass Maschine, Zubehör, Stromkabel und Stecker unversehrt sind, bei Schäden ist der Bitte vermeiden sei es: Einzelhändler umgehend zu benachrichtigen. Heiße Oberflächen anzufassen, vorgesehenen Schalter verwenden; Verpackungsmaterialien (Plastikhüllen, Die Maschine bei angeschlossenem Stromkabel Styropor, Nägel, Pappe usw.) dürfen nicht in oder wenn sie noch heiß...
Mod. Evolution ’70 Tasten Stand 05 9.2. Einschalten Espressoabgabetaste oder drücken, Hauptschalter auf 1 stellen, um die Maschine mit Strom nach einigen Sekunden beginnt die Abgabe. Nach zu versorgen. Die LEDs der Tasten leuchten Erreichen der programmierten Menge endet die nacheinander 4 Sekunden lang auf und gehen dann alle Abgabe.
Mod. Evolution ’70 Tasten Stand 05 Wasser-/Dampfdüse durch Drehen Abwarten, bis die Maschine einen stabilen Gegenuhrzeigersinn öffnen. Druckwert erreicht hat, dann Drehregler des Ventils betätigen. Einen zur Aufnahme des Wassers geeigneten Behälter unter die Wasser-/Dampfdüse stellen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn sinkt der Druck im Kreislauf und durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn ...
Mod. Evolution ’70 Tasten Stand 05 Nach längerem Drücken der Taste gelangt Taste drücken, um die Temperatur zu man in den Modus zur Befähigung/Sperrung der senken. Standby-Funktion. Der Schaltzustand der Tasten zeigt die eingestellte Temperatur an, siehe dazu die folgende Tabelle. ...
Mod. Evolution ’70 Tasten Stand 05 11.2. Regelmäßige Reinigung nach intensivem Maschine einschalten und Espressoabgabe Gebrauch der Maschine wiederholt betätigen, bis der Tank vollkommen Außer täglichen Reinigung Folgendes entleert ist. auszuführen: Tank spülen und mit sauberem Wasser füllen. ...
Page 32
Mod. Evolution ’70 Tasten Stand 05 B) Die Maschine gibt keinen Kaffee ab: E) Ungleichmäßige Kaffeeabgabe: Wassermangel Tank; Füllstand wieder Sieb im Siebträger reinigen. herstellen. Der Kaffee ist zu fein oder zu grob gemahlen. Vorgang zur Programmierung der Mengen unter 10.4 wiederholen.
Page 34
Mod. Evolution ’70 touches Rév.05 QUICK MILL vous remercie d'avoir choisi ses produits. Avant d’utiliser la machine, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice afin d’obtenir les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un entretien approprié de votre produit. Adressez-vous à votre revendeur de confiance ou à notre siège pour toute autre éventuelle requête. Figure 1...
SCHÉMA D'IDENTIFICATION DES DONNÉES DE LA Fabricant PLAQUE : Modèle 2. RECOMMANDATIONS Tension d'alimentation Fréquence électrique Les éléments d’emballage (sacs en plastique, Numéro de série polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) ne Année de fabrication doivent pas être laissés à la portée des enfants car Puissance totale de la machine ils représentent des sources potentielles de danger.
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 3. DESCRIPTION 4.3. Données techniques Tension Modèle Puissance Courant d'alimentation 3.1. Caractéristiques techniques 3130 1150 W 10 A machine se compose de deux échangeurs 110-120 V thermoblocs pour le chauffage de l'eau et la production 3140 1720 W 15 A...
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 L’utilisateur doit toujours respecter les indications d’utilisation d’entretien 7. TRANSPORT contenues dans ce mode d’emploi. En cas de doute ou d’anomalie de fonctionnement, Pendant le transport, maintenir le colis en position arrêter la machine, ne pas effectuer de réparations ou correcte en se référant à...
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 9. FONCTIONNEMENT Presser le café à l'aide du presse-café fourni. Le 9.1. Remplissage presse-café est fixé sur la machine uniquement Remplir le réservoir avec de l'eau, utiliser de l'eau dans les modèles 3135/3145. potable, si possible adoucie. Insérer le réservoir d'eau ...
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 9.11. R églage du clapet d'extension (pression de la Après avoir réchauffé la boisson, laisser sortir toujours un peu de vapeur afin de ne pas obstruer pompe) la molette de réglage du clapet, située sous la façade, les trous du gicleur et nettoyer avec un chiffon près du tuyau de la buse eau/vapeur, permet de régler humide.
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 Tous les voyants clignotent trois fois pour indiquer Voyant ON habilité. Appuyer sur la touche que l'enregistrement a réussi. pour déshabiliter. En modifiant le réglage du clapet d'extension (paragraphe 9.11), la dose programmée précédemment ...
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 abrasifs mais utiliser un chiffon ou une éponge humide ou de l'alcool. 11.1. Quotidien Nettoyer le corps avec un chiffon humide ou imbibé d'alcool. Nettoyer le tuyau de la buse vapeur. Nettoyer l'écoulement et le joint sous la coupe du groupe avec le pinceau fourni.
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 Couper le cordon d’alimentation. Emballer la machine dans un carton ou autre et la remettre au personnel préposé (élimination autorisée des déchets). 13. PROBLÈMES POSSIBLES d’endommagement cordon d’alimentation, s’adresser à un centre après- vente agréé...
Page 44
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 Die Firma QUICK MILL bedankt sich, dass Sie sich für eines ihrer Produkte entschieden haben. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, damit Sie alle notwendigen Informationen für den korrekten Gebrauch und die geeignete Wartung des Produkts zur Verfügung haben.
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 IDENTIFICATIESCHEMA GEGEVENS PLAATJE: Bouwer Model product onder categorie “Kleine Voedingsspanning huishoudelijke apparaten”. Elektrische frequentie NIET WEGGOOIEN IN EEN AFVALBAK VOOR Registratienummer HUISAFVAL. Bouwjaar Totale potentie van de machine 2. WAARSCHUWINGEN Conformiteitsmarkeringen De verpakkingselementen (plastic zakken, uitgezet VOORWOORD polystyrol, spijkers, karton, enz..) moet niet De gebruikshandleiding op een veilige plek...
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 weersinvloeden en vochtigheid. De temperatuur 3. BESCHRIJVING moet niet onder de +5°C zijn. 3.1. Technische kenmerken De kisten kunnen opgestapeld worden, maar maximaal vier stuks van hetzelfde type. De machine bestaat uit thermoblokken voor de verwarming van het water en de productie van de Vermijden dat er op deverpakking andere stoom.
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 In geval van twijfel of storing van werking, de machine 4.3. Technische gegevens stoppen, geen directe reparaties of ingrepen uitvoeren en u wenden tot de geautoriseerde assistentiedienst. Model Potentie Stroom Voedingsspanning 3130 1150 W 10 A 110-120 V 3140 1720 W...
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 9.2. Aanzetten Controleren dat de machine, de accessoires helemaal in orde zijn en in geval van schade snel de De hoofdschakelaar in positie 1 brengen om stroom te geven aan de machine. D leds van de knoppen gaan aan verkoper waarschuwen.
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 de geprogrammeerde dosis bereikt is wordt de Open de water-/stoomwijzer door deze linksom te distributie onderbroken. draaien. De schaal die bedoeld is voor het opvangen van het Het niveau van het water van de tank moet water onder de water-/stoomwijzer plaatsen.
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 10.3. Programmering stand-by Wacht tot de drukmeter een stabiele druk aangeeft dan de hendel van afstelling vanaf de klep Na het lang ingedrukt houden van de toets gebruiken. wordt modaliteit betreden waarin Rechtsom draaien om de druk in het circuit te doen standbymodaliteit in-/uitgeschakeld kan worden.
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 De douche en het leertje onder de kop van de Nadat de toets lang ingedrukt is, de groep schoonmaken bijgeleverde werkingstemperatuur koffiecircuit borsteltje. instellen. De filters en de draaddrager met water en een doek of spons schoonspoelen.
Mod. Evolution ’70 knoppen Rev.05 minderjarigen of niet competente personen te laten). 12.2. Definitief Naast de handelingen van het tijdelijk buiten bedrijf stellen, toezien op: Snijden van het voedingsnoer. De machine inpakken met karton of iets soortgelijks en deze afleveren aan het daarvoor specifieke personeel (geautoriseerde afvalophaaldienst).