1
2
1
3
Shut Off Water Supplies - Remove old faucet. Slide
hot and cold end valves (1) with gaskets (2) through
sink mounting holes. Note: If sink is uneven, use
silicone under the gaskets. Make sure long tubes (3)
are installed away from spout.
Cierre los Suministros de Agua – Quite la llave de agua
vieja. Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con
las juntas (2) a través de los agujeros para la instalación
en el lavamanos. Nota: Si el lavamanos está desniv-
elado, use silicón por debajo de las juntas. Asegúrese
que los tubos largos (3) están instalados en sentido con-
trario del desviador.
Interrompez l'arrivée d'eau – Enlevez le vieux robinet.
Faites glisser les soupapes d'eau chaude et d'eau froide
(1) avec les joints (2) dans les trous de montage de l'évier.
Note : si l'évier est inégal, appliquez du composé
d'étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez soin
d'écarter les tubes longs (3) du bec en les installant.
4
2
3
Place spout (1) with gasket (2) through mounting
hole in sink. Secure spout with gasket and bracket (3)
and nut (4). Note: If sink is uneven, use silicone
under the gasket.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los
agujeros para instalación en el lavamanos. Fije el
desviador con empaque y soporte de montaje (3) y la
tuerca (4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado,
use silicón por debajo de la junta.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage
de l'évier. Fixez le bec avec joint et support de montage (3)
et l'écrou (4). Note : si l'évier est inégal, appliquez du
composé d'étanchéité à la silicone sous le joint.
2
2
1
3
Secure end valves with gaskets (1), washers (2) &
threaded brackets (3). Hand tighten brackets (3) onto
shank (4).
Fije las válvulas extremas con las juntas (1), las
arandelas (2) y los soportes enroscados (3). Apriete
a mano los soportes (3) en la espiga (4).
Fixez les soupapes avec les joints (1), les rondelles (2)
et les fixations filetées (3). Vissez les fixations (3) à la
main sur l'entrée d'eau (4).
5
1
1
3
2
4
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push
quick connects firmly upward and snap onto receiving
tube tab (1). Pull down moderately to ensure each
connection has been made. Proceed to step 6 for the
metal & plastic pop-up installation or step 11 for the
plastic pop-up installation.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas (2) en las
conexiones rápidas (3). Firmemente presione las
conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la
lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se
ha hecho. Continúe con el paso 6 para la instalación del
desagüe de metal y plástico o el paso 11 para la
instalación del desagüe automático plástico.
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords
rapides (3). Poussez les raccords rapides fermement
vers le haut jusqu'à ce qu'ils s'accrochent à la patte
du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur le rac-
cord pour en vérifier la solidité. Passez à l'étape 6 pour
installer le renvoi mécanique en métal et en plastique ou à
l'étape 11 pour installer le renvoi mécanique en plastique.
3
4
1
2
3
1
1
3
3
2
3
1
4
Lock brackets into position by tightening screws (1).
Entrabe los soportes en su posición apretando los
tornillos (1).
Bloquez les fixations en place en serrant les vis (1).
1
3
2
4
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
gasket (3) and tail piece (4).
Drenajes automáticos con brida de metal y la
pieza de cola plástica.
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela
(2), el empaque negro (3) y la pieza de cola (4).
Renvois à collerette en métal et raccord de vidange
en plastique.
Enlevez la bonde (1), l'écrou et la rondelle en laiton
(2), le joint noir (3) et le raccord de vidange (4).
1
1
1
66807 Rev. A