Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Meuleuse d'angle
F
Angle grinder
GB
D
Winkelschleifer
E
Amoladora Angular
I
Smerigliatrice Angolar
PT
Esmeriladora de angulo
NL
Haakse slijmachine
    
GR
Szlifiera ka ˛to owa
PL
Kulmahiomakone
FI
Vinkelslipmaskin
SU
Ъглошлифовъчна машина
BU
Hjørne slibemaskine
DK
Polizor unghiular
RO
RU
Угловой шлифовальный станок
TU
Köşe ufalama makinesi
Úhlová bruska
CZ
Rohová brúska
SK
HE
.‫משחזת זווית‬
.‫جل ا ّخة بزاوية قائمة‬
AR
Ferde köszörű
HG
Kotni brusilnik
SL
LV
Kampinės šlifavimo staklės
LT
Nurgalihvija
ET
Leņķa slīpmašīna
206, rue Marcel Cachin
37700 Saint-Pierre des Corps
FRANCE
715020-Manuel-A.indd 1
© FAR GROUP EUROPE
MA 115
21/03/08 8:35:53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Group TECNUM MA 115

  • Page 1 Köşe ufalama makinesi Úhlová bruska Rohová brúska .‫משחזת זווית‬ .‫جل ا ّخة بزاوية قائمة‬ Ferde köszörű Kotni brusilnik Kampinės šlifavimo staklės Nurgalihvija Leņķa slīpmašīna 206, rue Marcel Cachin 37700 Saint-Pierre des Corps FRANCE © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 1 21/03/08 8:35:53...
  • Page 2 Il faut utiliser un disque adapté au materiau et adopter un angle de travail d’environ 25 °, et assurer un mouvement de va et vient constant et regulier. La fonction de tronçonnage, consiste à decouper perpendiculairement le materiau en utilisant un disque adapté. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 2 21/03/08 8:36:08...
  • Page 3 25°, and move the tool back and forth constantly and smoothly. The cutting function consist to work at an angle of 90° with an appropriate disk to the material. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 3 21/03/08 8:36:15...
  • Page 4 25 ° y garantizar un movimiento de vaivén constante y regular. The cutting function consist to work at an angle of 90° with an appropriate disk to the material. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 4 21/03/08 8:36:21...
  • Page 5 Bisogna utilizzare un disco adattato al materiale e un angolo di lavoro di circa 25 °, e garantire un movimento di va e vieni costante e regolare. La funzione di tranciatura consiste nel tagliare perpendicolarmente il materiale usando un disco adattato. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 5 21/03/08 8:36:28...
  • Page 6 É preciso utilizar um disco adaptado ao material e adoptar um ângulo de trabalho de cerca de 25°, além de assegurar um movimento de vaivém constante e regular. Funcion de corte, consiste en cortar perpenticularmente el material, utilizando un disco adecuado. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 6 21/03/08 8:36:34...
  • Page 7 FIG. A FIG. C 715020-Manuel-A.indd 7 21/03/08 8:36:42...
  • Page 8 FIG. D 715020-Manuel-A.indd 8 21/03/08 8:36:46...
  • Page 9 FIG. E 715020-Manuel-A.indd 9 21/03/08 8:36:51...
  • Page 10 715020-Manuel-A.indd 10 21/03/08 8:36:55...
  • Page 11 Remplacement des consommables FIG. G Changement de disque (Voir assemblage de la machine) Entretien, recommandations et conseils Utiliser toujours un disque adapté aux matériaux à travailler et non endommagé. Graissage du pignonage © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 11 21/03/08 8:36:56...
  • Page 12 FIG. G Changing disc (see assembling the machine) Cleaning and maintenance and advice Always use a disc that is suitable for the materials in question and that is not damaged Lubrication of sprockets © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 12 21/03/08 8:36:56...
  • Page 13 Auswechseln der Schleifscheibe (siehe Zusammenbau der Maschine) Entretien, recommandations et conseils Reinigung und Wartung 25/ Nur Schleifscheiben verwenden, die für das zu bearbeitende Mate- rial geeignet und in einwandfreiem Zustand sind. Schmierung der Ritzel. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 13 21/03/08 8:36:57...
  • Page 14 Cambio de disco (véase ensamblaje de la máquina ) Limpieza y mantenimiento Utilizar siempre un disco no dañado y adecuado para los materiales que se tienen que trabajar. Engrase de los piñones. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 14 21/03/08 8:36:57...
  • Page 15 Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Sostituzione del disco (vedere assemblaggio della macchina ) Pulizia e manutenzione Utilizzare sempre un disco adatto ai materiali da lavorare e non danneggiato Lubrificazione dei pignoni. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 15 21/03/08 8:36:57...
  • Page 16 Orientação do cárter Substituição de consumíveis FIG. G Substituição do disco (ver a montagem da máquina) Limpeza e manutenção preventiva Utilizar sempre um disco não avariado, adaptado ao material a trabalhar. Lubrificação dos pinhões. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 16 21/03/08 8:36:58...
  • Page 17 Verandering van de schijf (zie assemblage van de machine) Reiniging en onderhoud Steeds een schijf gebruiken die is aangepast aan de te bewerken materialen en die niet bescha- digd. Smeren van het tandwiel. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 17 21/03/08 8:36:58...
  • Page 18 подмяна на консумативите FIG. G Смяна на диска ( вижте сглобяване на машината ) почистване и поддръжка Винаги използвайте диск, подходящ за материалите за работа, който не е захабен. Смазване на назъбено колело. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 22 21/03/08 8:37:01...
  • Page 19 Orientarea carcasei Inlocuirea consumabilelor FIG. G înlocuirea discului (vezi asamblarea maşinii) Curatare si întretinere Utilizaţi, întotdeauna, un disc adaptat materialelor de lucru şi care nu prezintă defecţiuni Ungere angrenaj cu roţi dinţate. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 24 21/03/08 8:37:02...
  • Page 20 FIG. E Запуск и останов Использование ручек Ориентация кожуха замена расходных материалов FIG. G Замена диска (см. сборку машины) чистка и техобслуживание Всегда использовать диск, соответствующий обрабатываемым материалам и неповрежденный. Смазка шестеренного привода. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 25 21/03/08 8:37:03...
  • Page 21 Çalıştırma ve durdurma Kulpların kullanılması Karterin yönelimi tüketim malzemelerinin degistirilmesi FIG. G Zımpara kâğıdının takılması (bkz. sarf mal- zemelerinin değiştirilmesi) Temizlik ve bakım Daima işlenecek malzemelere uygun ve hasarsız bir disk kullanın. Dişlilerin yağlanması. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 26 21/03/08 8:37:03...
  • Page 22 .‫تشغيل و إيقاف‬ .‫استعمال المقابض‬ .‫توجيه هيكل الحماية‬ .‫استبدال المستهلكات‬ FIG. G ‫استبدال الأسطوانة‬ .(‫)راجع كيفية تجميع أجزاء الآلة‬ .‫تنظيف و صيانة‬ ‫استعمل دائما أسطوانة مناسبة للمشغولات و صالحة للاستعمال. تشحيم العجلات‬ .‫المسننة‬ © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 30 21/03/08 8:37:05...
  • Page 23 FIG. E Käivitamine ja peatamine Käepidemete kasutamine Karteri suunamine Kuluvate osade vahetus FIG. G Ketta vahetus (vaadata: masina kokkupanek) Puhastamine ja hooldus Kasutada alati materjalide töötlemiseks ettenähtud ning kahjustamata ketast. kiirusvahetusketta õlitamine. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 33 21/03/08 8:37:07...
  • Page 24 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 25 Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Diameter of wheel and bore : Disk ve delik çapı : Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Průměr kotouče a vrtání Diámetro del disco y calibre : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diametro del disco e alesaggio : ‫דודיקו...
  • Page 26 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 27 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 28 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Page 29 MA 115 715020-Manuel-A.indd 41 21/03/08 8:37:31...
  • Page 30 Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti. CE şartlara uygundur, odpovídá normám ES. EMC:2004/108/EC MD:98/37/EC LVD:2006/95/EC Jean-Louis BALLART, Directeur Général EN60745-1 :2006 EN60745-2-3 :2007 07/03/2008 EN55014-1 :2006 EN55014-2 :1997+A1 :2001 EN61000-3-2 :2006 EN61000-3-3 :1995+A1 :2001+A2 :2005 © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 42 21/03/08 8:37:32...
  • Page 31 по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Г аранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата. © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 43 21/03/08 8:37:32...
  • Page 32 čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ © FAR GROUP EUROPE 715020-Manuel-A.indd 44 21/03/08 8:37:32...

Ce manuel est également adapté pour:

Tecnum 715020Tecnum lt62006