─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ ELEKTRONICZNA STACJA POGODY Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia. 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Elektroniczna stacja pogody ...
Nacisnąć przycisk MAX/MIN jeszcze raz, a wyświetli się najniższy zapamiętany poziom temperatury. Nacisnąć kolejny raz MAX/MIN, aby powrócić do wyświetlania aktualnej temperatury. Aby wykasować zapamiętane wartości, należy przez 3 sekundy przytrzymać przycisk MAX/MIN. UWAGA: Kiedy temperatura osiągnie ponad 50 stopni na wyświetlaczu pojawia się "H". 4.6.
2. FUNCTIONS Indoor and outdoor temperature (°C or °F) Saving min. and max. temperature Clock 12H/24H with an alarm Calendar (day, month, year, days of week) Alarm for low temperatures Temperature Tendency 3. STARTING THE DEVICE Remove the plastic label on the back of the thermometer.
Clean the casing and the display with a soft and slightly wetted cloth. Do not immerse the device in water. Immediately remove used batteries from the device. Use only the type of batteries specified below. A metal sensor placed at the end of the cable is a device, which is sensitive to any damage. It should be treated gently.
4. PROGRAMMIERFUNKTIONEN 4.1 Einstellen von Uhrzeit und Datum Halten Sie die Taste TIME während des normalen Betriebs der Anzeige 2-3 Sekunden lang gedrückt, die Zahl, die das Zeitformat 12 oder 24 anzeigt, blinkt. Drücken Sie die AUF-Taste, um das Zeitanzeigeformat auszuwählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der TIME-Taste.
werden. Lassen Sie das Kabel nicht mit einem Tür- oder Fensterrahmen gepresst oder getrimmt werden. Das Gerät enthält kleine Teile, die leicht zu schlucken sind - außer Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. 6. TECHNISCHE DATEN Kabel Kabellänge für die Außentemperaturmessung: ca.
indiquant le format de l'heure 12 ou 24 clignote à l'écran. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure avec la touche UP, confirmez avec la touche TIME. L'affichage commencera à clignoter. Appuyez sur la touche UP pour réinitialiser les données. ...
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Câble Longueur du câble pour mesurer la température extérieure : environ 1,3 m Station de base : Plage de mesure de la température intérieure : 0°C à 50°C (32°F à 122°F) Plage de mesure de la température extérieure : -20°C à...
UP mygtuku pasirinkite dieną ir patvirtinkite TIME mygtuku. Termometras automatiškai pereis prie normalaus rodymo režimo. 4. 2 Žadintuvo nustatymai Įprastu ekrano veikimo režimu, 2–3 sekundes laikykite nuspaudę ALARM mygtuką, perjungsite režimą į žadintuvo nustatymus. Ekrane pradės mirksėti valandų skaičius. ...
– LIETOŠANAS PAMĀCĪBA – ELEKTRONISKĀ METEOSTACIJA Šī rokasgrāmata ir produkta sastāvdaļa, un tā jāuzglabā tā, lai arī vēlāk varētu to izlasīt. Tajā ir svarīga informācija par ierīces iestatījumiem un darbību. 1. . IEPAKOJUMA SATURS Elektroniska meteostacija Lietošanas instrukcija 2.
Page 12
UZMANĪBU: Ja temperatūra pārsniedz 50 grādus, displejā parādās "H". 4.6. Zemu temperatūru signāla funkcija Lai ieslēgtu vai izslēgtu signālu, ir normālā ekrāna režīmā jānospiež un 3-4 sekundes jāietur poga °C/°F. Signāla ieslēgšanas gadījumā, āra temperatūras laukā parādīsies zvaigznes simbols. ...
Page 13
3. KÄIVITAMINE Eemaldage plastikust etikett, mis asub termomeetri tagaküljel. TÄHELEPANU: seadmes on patareide jaoks kaks pesa. Kuid seadme tööks on vajalik ainult üks patarei LR1130. Tuleb veenduda, et patarei on paigaldatud õige polaarsusega. 4. PROGRAMMEERIMISFUNKTSIOONID 4.1. Aja ja kuupäeva seadistamine ...
Seade sisaldab väikeseid detaile, mida on kerge alla neelata – hoidke seadet lastele ja loomadele kättesaamatus kohas. 6. TEHNILISED ANDMED Kaabel Kaabli pikkus välistemperatuuri mõõtmiseks: ligikaudu 1,3 m Baasjaam: Toatemperatuuri mõõtmise vahemik: 0°C kuni 50°C (32°F kuni 122°F) Välistemperatuuri mõõtmise vahemik: -20°C kuni 50°C (-4°F kuni 122°F) Täpsus/temperatuuri mõõtmisviga: +/- 1°C (+/-2°F)
Nastavte rok tlačítkem UP a potvrďte tlačítkem TIME. Na displeji začne blikat číslo pro nastavení měsíce. Nastavte měsíc tlačítkem UP a potvrďte tlačítkem TIME. Na displeji začne blikat číslo pro nastavení dne. Nastavte den tlačítkem UP a stiskněte tlačítko TIME. Teploměr se automaticky přepne do normálního režimu zobrazení.
Page 16
Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na zařízení, obalu nebo v návodu znamená, že tento výrobek poté, co doslouží, nesmí být vyhozen do běžného odpadu. Toto označení zároveň znamená, že takové zařízení bylo uvedeno na trh po 13. srpnu 2005. Uživatel odpovídá za předání tohoto zařízení na určené sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrném systému elektrických zařízení...
4.3. Включение/Выключение функции сигнализации Чтобы включить либо выключить сигнализацию сдует нажать кнопку ALARM, а затем кнопку UP, пиктограмма звонка исчезнет/появится. Нажать кнопку TIME, чтобы вернуть отображение часов. 4.4. Выбор единиц отображения температуры Для настройки единиц отображения температуры - по Цельсию либо по Фаренгейту (°C/°F), следует во...
Page 18
─ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ─ STAȚIE METEOROLOGICĂ ELECTRONICĂ Această instrucțiune este parte componentă a produsului și trebuie păstrată într-un mod care vă permite să citiți conținutul acesteia în viitor. Conține informații importante despre setările și funcționarea dispozitivului. 1. CONŢINUTUL AMBALAJULUI ...
Pentru a şterge valorile memorate trebuie să țineți apăsat timp de 3 secunde butonul MAX/MIN. ATENȚIE: Când temperatura atinge peste 50 de grade, pe afișaj apare "H". 4.6. Funcția de alarmă pentru temperaturile joase Pentru a activa sau a dezactiva alarma, în modul normal de afișare, țineți apăsat butonul °C/°F timp de 3-4 secunde.
2. FUNKCIE Meranie teploty v interiéri a exteriéri ( Hodiny 12h / 24h s budíkom Kalendár (deň, mesiac, rok, názvy dní v týždni) Zapamätanie maximálnych a menovitých hodnôt teploty Poplach pri nízkych teplotách Tendencia zmien teploty 3.
Page 21
zaobchádzajte veľmi opatrne. Nedovoľte, aby kábel bol pritlačený alebo stlačený dvermi alebo okenným rámom. Výrobok obsahuje malé prvky – riziko prehltnutia, držte mimo dosahu detí a zvierat. 6. TECHNICKÉ ÚDAJE Kábel Dĺžka kábla na meranie vonkajšej teploty: cca 1,3 m Základná...
Натисніть кнопку UP для вибору години і підтвердіть кнопкою TIME. На дисплеї почне блимати цифра, яка означає хвилини. Натисніть кнопку UP, щоб встановити хвилини, та підтвердіть кнопкою TIME. На дисплеї починає блимати цифра, яка означає рік. Натисніть кнопку UP, щоб встановити рік, та підтвердіть кнопкою TIME. На дисплеї починає блимати цифра, яка...
Акумулятори: Метеостанція: 1 x LR1130 – в комплекті УВАГА! У кожному домогосподарстві використовуються електричні та електронні прилади, які є потенційним джерелом відходів, небезпечних для людини та навколишнього середовища через наявність небезпечних речовин, сумішей та компонентів у такому обладнанні. З іншого боку відпрацьоване обладнання є цінним ресурсом, з якого...
Ställ in månaden med UP-knappen och bekräfta med TIME-knappen. Dagens nummer börjar blinka på displayen. Använd UP-knappen för att ställa in dagen och tryck på TIME-knappen. Termometern övergår automatiskt till det normala visningsläget. 4.2 Inställning av larmet För att komma in i larminställningsläget, tryck på...
Page 25
OBS! Alla hushåll använder elektrisk och elektronisk utrustning och kan därför generera avfall som är farligt för människor och miljö på grund av förekomsten av farliga ämnen, blandningar och komponenter i utrustningen. Å andra sidan är avfallsmaskiner ett värdefullt material från vilket vi kan återvinna råvaror som koppar, tenn, glas, järn och andra. Symbolen med en överkryssad soptunna på...
WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski. Okres gwarancji na produkt wynosi 12 miesięcy od daty zakupu sprzętu. W przypadku wad uniemożliwiających korzystanie ze sprzętu, okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas od dnia zgłoszenia wady do dnia wykonania naprawy.