Paranco elettrico a fune
Electrical cable hoist
Palan électrique à câble
Polea eléctrica con soga
Çëåêôñéêü ðáëÜãêï ìå óýñìá
DATI TECNICI
1. Tensione e frequenza nominale
2. Potenza nominale assorbita
3. Diametro della fune
4. Codice ricambio fune
5. Carico di rottura della fune
6. Servizio intermittente
7. Pressione acustica LpA
8. Portata massima
9. Velocità media di sollevamento a vuoto
10. Altezza massima di sollevamento
11. Gruppo del meccanismo
DONNÉES TECHNIQUES
1. Tension et fréquence nominale
2. Puissance nominale absorbée
3. Diamètre du câble
4. Code pièce de rechange câble
5. Charge de rupture du câble
6. Service intermittent
7. Pression acoustique LpA
8. Capacité maximum
9. Vitesse moyenne de levage à vide
10. Hauteur de levée maximum
11. Groupe du mécanisme
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
La ditta indicata in etichetta dichiara sotto
la propria responsabilità che il prodotto ivi
citato è conforme ai requisiti essenziali di
sicurezza e salute contenuti nelle seguenti
direttive europee:
2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE,
2011/65/CE
DECLARATION OF CONFORMITY
The firm indicated on the label declares, under
its own responsibility, that the product cited
there complies with the essential health and
safety requirements contained in the following
European directives:
2006/42/EC, 22014/35/EC, 2014/30/EC,
2011/65/EC
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La Société indiquée sur l'étiquette déclare
sous sa responsabilité que le produit concer-
né est conforme aux exigences essentielles
de sécurité et santé prescrites par les direc-
tives européennes suivantes:
2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE,
2011/65/CE
TECHNICAL DATA
1. Voltage and nominal frequency
2. Absorbed nominal power
3. Cable diameter
4. Cable spare part code
5. Cable breaking point
6. Intermittent service
7. Acoustic pressure LpA
8. Maximum capacity
9. Average empty lifting speed
10. Maximum lifting height
11. Group of the mechanism
DATOS TÉCNICOS
1. Tensión y frecuencia nominal
2. Potencia nominal absorbida
3. Diámetro de la soga
4. Código repuesto soga
5. Carga de rotura de la soga
6. Servicio intermitente
7. Presión acústica LpA
8. Capacidad de carga máxima
9. Velocidad media de levantamiento en vacío
10. Altura máxima de levantamiento
11. Grupo del mecanismo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La empresa indicada en la etiqueta declara
bajo su propia responsabilidad que el pro-
ducto mencionado se encuentra conforme a
los requisitos esenciales de seguridad y salud
establecidos por las siguientes directivas
europeas:
2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE,
2011/65/CE
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
Ç åôáéñßá ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí åôéêÝôá
äçëþíåé õðåýèõíá üôé ôï ðñïúüí ðïõ
áíáöÝñåôáé åäþ åßíáé óýìöùíï ìå ôéò
âáóéêÝò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò êáé
õãåßáò ðïõ ðåñéÝ÷ïíôáé óôéò áêüëïõèåò
åõñùðáúêÝò ïäçãßåò:
2006/42/EK, 2014/35/EK, 2014/30/EK,
2011/65/EK
PE 112F
1
230V~50Hz
2
200 W
3
2,5 mm *
4
1450604 *
5
>= 1870 N/mm
6
S3 25% 10 min
7
79 dB(A)
Singolo tiro
8
50 kg
9
8 m/min
10
12 m
11
M1 ISO4301-1
* Questi dati della fune sono da utilizzarsi solo per l'eventuale sostituzione e
non devono essere considerati nel normale uso della macchina
* This data on the cable is only to be used for the potential replacement and
must not be considered in the normal use of the machine.
* Ces données relatives au câble sont fournies exclusivement comme
référence pour l'éventuel remplacement de celui-ci ; elles ne doivent pas
être considérées pour l'utilisation normale de la machine.
* Estos datos de la soga deberán utilizarse solo en caso de sustituirla. No
deben tomarse en consideración durante el uso normal de la máquina.
* ÁõôÜ ôá óôïé÷åßá ôïõ óýñìáôïò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìüíï ãéá ôçí
åíäå÷üìåíç áíôéêáôÜóôáóç êáé äåí ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé
õðüøç óôçí êáíïíéêÞ ÷ñÞóç ôçò ìç÷áíÞò.
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
1. ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç êáé óõ÷íüôçôá
2. ÏíïìáóôéêÞ áðïññïöïýìåíç éó÷ýò
3. ÄéÜìåôñïò ôïõ óýñìáôïò
4. Êùäéêüò áíôáëëáêôéêïý óýñìáôïò
5. Öïñôßï èñáýóçò ôïõ óýñìáôïò
6. Áóõíå÷Þò ÷ñÞóç
7. ÁêïõóôéêÞ ðßåóç LpA
8. ÌÝãéóôç áíôï÷Þ
9. ÌÝóç ôá÷ýôçôá áíýøùóçò ÷ùñßò öïñôßï
10. ÌÝãéóôï ýøïò áíýøùóçò
11. ÏìÜäá ìç÷áíéóìïý
Persona autorizzata a costituire il fascicolo
tecnico presso/
The person authorized to compile the tech-
nical file is in
Valex SpA
Via Lago Maggiore 24
36015 Schio (VI) - Italy
Schio, 01 2016
Un procuratore - Attorney - Un fondé de
pouvoir - Un procurador -
Ï ðëçñåîïýóéïò
ARRIGO ZANELLA
1655154
19 01 2106
*
2
Doppio tiro
100 kg
4 m/min
6 m