FR
Manuel de base
Système ARI
MSA Europe GmbH
modulaire M1
Schlüsselstrasse 12
8645 Rapperswil-Jona
Suisse
Réf. :
D2018701-FR/04
Pour obtenir les coordonnées de vos
représentants MSA locaux, veuillez consulter
le site Internet
www.MSAsafety.com
MSA est une marque déposée de MSA
Technology, LLC aux États-Unis, en Europe et
dans d'autres pays. Pour toutes les autres
marques déposées, consultez
https://us.msasafety.com/Trademarks.
© MSA 2022. Tous droits réservés
Scannez pour d'autres
langues.
1
Consignes de sécurité
1.1
Utilisation correcte
Le Système ARI modulaire M1 – dénommé ci-après appareil – est un appareil de
protection respiratoire isolant autonome (ARI) sous pression à la demande
fonctionnant indépendamment de l'air ambiant et destiné à être utilisé pour la lutte
contre les incendies et/ou dans des atmosphères posant un danger immédiat pour
la vie ou la santé.
En combinaison avec un masque facial (masque complet) certifié, l'appareil
protège l'utilisateur contre l'inhalation de substances et mélanges dangereux, les
agents biologiques nocifs et le manque d'oxygène.
L'air respirable est fourni à l'utilisateur, conformément à la norme EN 12021, au
moyen d'une bouteille d'air comprimé par un détendeur de pression, une soupape
à la demande et un masque facial. L'air expiré est rejeté directement dans
l'atmosphère ambiante.
DANGER !
Cet appareil est un dispositif de protection contre les gaz. Il n'est pas conçu pour la
plongée sous-marine.
Le non-respect de cet avertissement entraînera des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT !
Seules des personnes formées doivent être autorisées à utiliser l'appareil après
avoir vérifié leur connaissance suffisante de la mise en place et de l'utilisation
générale de l'appareil.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'appareil. L'appareil ne
fonctionnera comme prévu que s'il est utilisé et entretenu conformément aux
instructions du fabricant. Sinon, l'appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement, exposant ainsi les personnes qui l'utilisent au risque de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Avant son utilisation, il est impératif de s'assurer du bon fonctionnement du
produit. Le produit ne peut en aucun cas être utilisé si le test de fonctionnement n'a
pas été satisfaisant, si des dommages sont constatés, si une opération de
réparation ou de maintenance avait dû être réalisée par un technicien compétent
ou si des pièces différentes des pièces de rechange originales de MSA ont été
utilisées.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
1.2
Informations concernant la responsabilité
MSA se dégage de toute responsabilité en cas de problème causé par une
mauvaise utilisation de l'appareil ou pour un usage non prévu dans ce manuel. Le
choix et l'utilisation de l'appareil sont placés sous l'entière responsabilité de
l'opérateur individuel.
Les réclamations portant sur la responsabilité du fait des produits et sur les
garanties apportées par MSA concernant cet appareil sont nulles et non avenues
s'il n'est pas utilisé, entretenu ou maintenu conformément aux instructions
contenues dans ce manuel.
1.3
Mesures et précautions de sécurité
•
L'appareil est approuvé au delà des spécifications de la norme
EN 137:2006, pour la plage de températures comprise entre -40 °C et
+60 °C en tant qu'appareil de type 2 (application dans la lutte contre les
incendies). Si la certification de la connexion respiratoire est associée à
une plage de températures différente (inférieure), ceci doit être pris en
compte de manière appropriée.
•
L'appareil peut être utilisé dans des atmosphères potentiellement
explosives conformément à la classe indiquée dans le manuel d'utilisation
de l'ARI modulaire M1.
•
Il faut également tenir compte de la classe ATEX de tout autre
équipement utilisé avec cet appareil. La classe la plus basse définit la
limite.
•
Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosive, des vêtements et
chaussures dissipatifs doivent être utilisés en association avec des terres
dissipatives. En cas d'utilisation dans des atmosphères explosives, le
harnais de tête du masque doit être en contact direct avec la tête. Ne
portez pas de protections de la tête (par ex. cagoules ignifugées) sous le
harnais de tête.
•
La compatibilité avec les autres types d'équipement de protection
individuelle (EPI) portés pendant l'utilisation de l'appareil (par ex.
vêtements et casques) doit être garantie conformément à la directive
89/656/CE.
•
Il est interdit d'utiliser l'appareil à proximité de sources de fortes charges
électrostatiques dans des atmosphères explosives.
•
N'exposez pas l'appareil à des substances susceptibles d'attaquer une
partie quelconque de l'ARI, ce qui le conduirait à ne pas fonctionner
comme prévu et autorisé.
Utilisez uniquement de l'air respirable de qualité conforme à la norme
EN 12021 et aux autres réglementations nationales applicables.
2
Description
L'air respirable est fourni à l'utilisateur au moyen d'une bouteille d'air comprimé
par un détendeur de pression, une soupape à la demande (SAD) conformément à
la norme EN 137:2006 et un masque complet conformément à la norme EN
136:1998 (voir le manuel d'utilisation de la soupape à la demande et du masque
complet). L'air expiré est rejeté directement dans l'atmosphère ambiante.
L'ARI M1 peut être configuré par un code ATO avec un système SingleLine, un
système pneumatique classique ou un système pneumatique fixe (voir le manuel
d'utilisation du système ARI modulaire M1) . La vue d'ensemble suivante indique
toutes les options possibles pour les configurations SingleLine et classiques :
A
Configuration SingleLine
B
SingleLine et signal
1
1
d'avertissement
Raccordement de cascade
2
2
d'air**
3
QuickFill
4
4
Ligne de sauvetage
5
5
Détendeur de pression
5a/b
Ports SingleLine (moyenne et
5a/b
5c/d
haute pression)
Ports moyenne pression
5c/d
6
(uniquement)
7
La ligne de sauvetage doit être retirée si le signal d'avertissement est
*
utilisé en cas de raccordement de cascade d'air
Utiliser un tuyau avec connecteur anti-retour pour les applications de
**
cascade d'air
Il est possible d'inverser les options indiquées (installation en miroir). Un maximum
de trois raccords de moyenne pression est autorisé.
1
Sangle de bouteille
6
2
SingleLine
7
Boucle de serrage de sangle
3
8
bouteille
4
Sangle d'épaule
9
Boîtier multiple (dans ce cas
5
SingleLine SCOUT)
La plaque dorsale est composée d'un support ergonomique en plastique
antistatique avec des poignées facilitant le transport de l'appareil. Le détendeur de
pression se trouve dans la partie inférieure de la plaque dorsale. Sur la partie
supérieure de la plaque dorsale, un support de bouteille est fixé sur la patte de
fixation du tuyau intégrée. Les sangles d'épaule et la ceinture ventrale peuvent
être réglées en longueur.
Une ou deux bouteilles d'air comprimé peuvent être placées dans le support de
bouteille. La sangle de bouteille est ajustable et doit être fermée et bloquée au
moyen de la boucle lorsque la/les bouteille(s) d'air comprimé a/ont été installée(s).
L'appareil respiratoire à air comprimé est conçu selon une structure modulaire.
Cela permet à l'utilisateur de configurer l'appareil respiratoire à air comprimé selon
ses besoins spécifiques à partir des modules disponibles.
L'ARI M1 peut être utilisé avec le masque facial G1, ainsi que les masques
complets 3S et Ultra Elite. Pour de plus amples informations, reportez-vous au
manuel d'utilisation correspondant. L'ARI M1 peut être utilisé avec les soupapes à
la demande suivantes : SAD M1-AE M45x3, SAD M1-AS, SAD M1-ESA, SAD M1-
AS-B. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de
la SAD.
3
Utilisation
3.1
Inspections visuelles
Réalisez une inspection visuelle dès réception de l'appareil.
AVERTISSEMENT !
•
N'examinez PAS l'ARI avant qu'il ne soit décontaminé, nettoyé et
désinfecté s'il existe un risque d'exposition à des contaminants
dangereux. Respectez les procédures de décontamination applicables,
nettoyez et désinfectez d'abord l'ARI, puis procédez à l'inspection.
•
Si l'ARI présente des signes d'humidité intérieure, des dommages, des
détériorations ou certaines des caractéristiques répertoriées dans la
section Inspections visuelles, mettez l'ARI hors service et renvoyez-le à
un technicien de réparation formé et certifié par MSA.
•
Il est interdit de remplacer, modifier, ajouter ou enlever des pièces.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange exactes et la configuration
spécifiées par MSA.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Si l'ARI présente l'une des caractéristiques répertoriées dans la section Inspection
visuelle, mettez l'ARI hors service. Veillez à ce qu'un technicien de réparation
formé et certifié par MSA corrige les caractéristiques non satisfaisantes avant de
remettre l'ARI en service.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Aucune pièce ne doit jamais être remplacée, modifiée, ajoutée ou enlevée. Utilisez
exclusivement les pièces de rechange exactes et la configuration spécifiées par
MSA.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Tous les composants
1.
Inspectez tous les composants pour détecter une détérioration, des
saletés, de l'humidité, des fissures, des corps étrangers, des déchirures,
des trous, des zones poisseuses, des signes de dommage dû à la chaleur
ou à des produits chimiques ou tout autre signe visible de dommage.
2.
Inspectez toutes les sangles (sangles d'épaule, sangles à tirer, ceinture
ventrale, sangles ventrales, harnais de tête du masque complet) pour
détecter des déchirures, des coupures, une usure, une abrasion ou des
boucles/sangles manquantes.
3.
Effectuez toutes les inspections spécifiques des composants listées ci-
dessous.
Bouteille
1.
Contrôlez la date de test sur l'autocollant d'homologation de la bouteille
Configuration classique
situé sur le col de la bouteille ou sur l'étiquette de la bouteille.
Tuyau avant du signal
a.
d'avertissement et raccord
de moyenne pression avec
Vérifiez que la bouteille utilisée est homologuée en tant que partie du système ARI
boîtier multiple SingleLine
M1 de MSA et répond à toutes les exigences requises pour être utilisée
ou signal d'avertissement
conformément au manuel de la bouteille et aux réglementations nationales
sur le détendeur de
applicables.
pression
Raccordement de cascade
3.2
Tests fonctionnels
d'air (option)*, **
Ligne de sauvetage*
AVERTISSEMENT !
Détendeur de pression
Si l'ARI ne réussit pas tous les tests de fonctionnement, mettez-le hors service.
Ports SingleLine (moyenne
Veillez à ce qu'un technicien de réparation formé et certifié par MSA corrige les
et haute pression)
caractéristiques non satisfaisantes avant de remettre l'ARI en service.
Ports moyenne pression
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves,
(uniquement)
voire mortelles.
Tuyau moyenne pression
principal*
Si l'ARI a passé l'inspection visuelle avec succès, réalisez les tests fonctionnels.
Tuyau haute pression
Si une partie quelconque de l'ARI échoue au test fonctionnel, n'utilisez pas l'ARI et
renvoyez l'appareil à un technicien de réparation certifié.
REMARQUE : Les contrôles fonctionnels doivent être effectués avec une bouteille
pleine. Avant de débuter les tests, contrôlez le manomètre sur le robinet de la
bouteille pour vérifier que la bouteille est pleine.
Contrôle de l'étanchéité du détendeur de pression
1.
Raccordez la bouteille d'air comprimé.
2.
Ouvrez le robinet de la bouteille et contrôlez la pression de
fonctionnement sur le manomètre.
La valeur de pression doit être de 270 bar au minimum pour les bouteilles
de 300 bar.
3.
Fermez le robinet de la bouteille.
Au bout de 60 secondes, la chute de pression dans le manomètre ne doit
pas dépasser 10 bar.
4.
Contrôle du dispositif d'avertissement :
a.
b.
c.
d.
e.
AVERTISSEMENT !
•
Il faut mettre l'appareil en place avant de pénétrer dans la zone
dangereuse.
•
Avant de pénétrer dans la zone dangereuse, vérifiez la présence de
Plaque dorsale
dommages mécaniques sur les appareils électroniques M1.
Poignée
•
S'il ne fonctionne pas conformément à la description donnée dans cette
section, l'ARI doit être mis hors service, contrôlé et corrigé de manière à
Ceinture ventrale
fonctionner correctement par un technicien de réparation formé ou certifié
par MSA avant son utilisation.
Détendeur de pression
•
Le masque complet peut ne pas épouser votre visage de manière étanche
si vous avez une barbe, des favoris épais ou d'autres caractéristiques
physiques similaires. Un défaut d'étanchéité au niveau du visage risque
de permettre la pénétration d'agents de contamination dans le masque
complet, ce qui restreint ou supprime la protection respiratoire. N'utilisez
pas cet appareil en présence de telles conditions.
•
L'étanchéité du masque complet doit être contrôlée avant chaque
utilisation.
•
Un demi-masque intérieur doit être installé dans le masque complet.
•
Afin de garantir un ajustage adéquat pour les utilisateurs portant des
lunettes, un kit lunettes spécial doit être utilisé, étant donné que des
lunettes ordinaires ne peuvent pas être portées sous le masque complet.
•
N'enlevez jamais le masque complet, excepté dans une atmosphère sûre,
sans risque et non toxique.
•
Les utilisateurs doivent porter des vêtements de protection adaptés et il
faut prendre des précautions pour que l'appareil ne soit pas exposé à des
atmosphères pouvant lui être nocives.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
3.3
Préparation
L'appareil doit avoir passé avec succès toutes les inspections visuelles et tous les
tests fonctionnels (voir chapitres précédents) avant l'utilisation.
1.
Vérifiez que la bouteille est complètement pressurisée.
2.
Contrôlez la connexion de la bouteille :
Connecteur fileté :
✓
Vérifiez que le volant manuel est serré manuellement (sans outils).
alphaCLICK 2 (connecteur rapide) :
✓
Vérifiez la bonne connexion en tirant sur le raccord à connexion rapide.
3.
Tirez sur l'assemblage de la sangle de bouteille pour vérifier qu'il est bien
fixé.
4.
Étirez totalement les sangles d'épaule et la ceinture de hanches.
5.
Ajustez la hauteur de la ceinture ventrale (si la fonction d'ajustement de la
hauteur est disponible) :
a.
b.
3.4
Procédure de mise en place de l'ARI
1.
Respectez les réglementations nationales concernant la
fréquence d'inspection.
Connectez la SAD.
Mettez le système sous pression en ouvrant le robinet de la
bouteille.
Fermez le robinet de la bouteille.
Observez le manomètre.
Activer le mode de purge de la soupape à la demande afin de
relâcher toute la pression d'air.
Un avertissement doit retentir à 55 bar ± 5 bar pour un système
de 300 bar.
Tirez le levier sur la plaque dorsale et poussez-le vers le haut ou
vers le bas en fonction du réglage nécessaire.
Relâchez la languette et tirez vers le haut ou le bas pour vérifier
que la ceinture de hanches est bien verrouillée.
2.