Hitachi WH 10DL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WH 10DL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available
for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans
un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WH 10DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Impact Driver
Marteau à choc sans fil
Atornillador de impacto a batería

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi WH 10DL

  • Page 1 Cordless Impact Driver Model WH 10DL Marteau à choc sans fil Modèle Atornillador de impacto a batería Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..... 3 APPLICATIONS ........... 11 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............3 OF BATTERY ..........11 GENERAL SAFETY RULES ......... 3 CHARGING METHOD ......... 11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 18 Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être Sécurité personnelle réparé. Restez alerte, regarder ce que vous faites et Débrancher la prise ou retirer la batterie usez de votre bon sens en utilisant un outil avant de procéder à...
  • Page 19: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français La connexion des bornes peut entraîner des TOUJOURS porter des protecteurs d’oreille lors blessures ou un incendie. de l’utilisation de l’outil pendant de En cas d’utilisation dans des conditions longues périodes. extrêmes, du liquide peut être émis de la Une exposition prolongée à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    (1) le chargeur de batterie, (2) la défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et batterie, et (3) le produit utilisant la batterie. le faire réparer par un centre de service Hitachi 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger autorisé.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que HITACHI DE SÉRIE BCL1015. LES AUTRES TYPES le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit PROVOQUER DES BLESSURES.
  • Page 22: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Français Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne Maintenez à la batterie à l’écart de toute flamme s’accumulent pas sur la batterie. en cas de détection d’une fuite ou d’une mauvaise Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les odeur. copeaux et la poussière ne tombent pas sur la 10.
  • Page 23: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 24 Français 2. Chargeur de batterie (UC10SFL) Plaque de précaution Orifice d’installation de la batterie Corps Lampe témoin Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Marteau à choc sans fil (WH10DL) Moteur DC motor Vitesse à vide 0 – 2,300 / min Capacité...
  • Page 25: Assemblage Et Fonctionnement

    écoulé plus de quatre heures après le début de la AVERTISSEMENT: recharge, arrêter la recharge et consulter son Ne pas effectuer de recharge à une tension SERVICE APRES-VENTE HITACHI AGREE. supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Cela brûlerait le chargeur. Température admissible d’une batterie rechargeable La température admissible des batteries rechargeables...
  • Page 26: Avant L'utilisation

    Français Tableau 2 qu’elle est en plein soleil, il se peut que la lampe témoin ne s’allume pas. Batteries Température à laquelle la La batterie ne se rechargera pas. Dans ce cas, laisser rechargeables batterie peut être rechargée la batterie refroidir avant de la recharger. ●...
  • Page 27: Precautions D'utilisation

    Français voulu. Dans ce cas, cesser de percuter l’écrou et tenir Déclencheur la tête du boulon avec une clé avant de recommencer Sélecteur la percussion, ou serrer manuellement le boulon et l’écrou pour les empêcher de glisser. 8. Utilisation de l’éclairage Appuyez sur le déclencheur pour allumer le témoin.
  • Page 28: Entretien Et Inspection

    Français environ 15 minutes lors du remplacement de la important pour un petit boulon risque de déformer batterie. La température du moteur, de la gâchette, ou de fendre lee boulon. Le couple augment etc. augmentera si le travail est repris tout de suite proportionnellement au temps de fonctionnement.
  • Page 29 Lors du remplacement des balais en carbone par service, selon les lois des états et les lois locales, des neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, il peut être illégal de jeter cette batterie aux No. de code 999054.
  • Page 30: Accesoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

Table des Matières