Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TPD1430
Series TD, TX and TXD Grinders are designed for close–quarter work in the metal fabricating
industry, shipyards, pipe fabrication, die manufacturing and limited space applications. They
are particularly good where conduits, pipes, ducts, etc. pass through bulkheads or frames.
These small Grinders are very efficient for grinding weld bead and leaving a fine finish.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 3/8" (10 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATION AND MAINTENANCE
MANUAL FOR SERIES
TD, TX AND TXD GRINDERS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03537818
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
F
Form P6934
Edition 7
September, 1999
E
P
REV.000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand TD Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 03537818 Form P6934 Edition 7 September, 1999 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR SERIES TPD1430 TD, TX AND TXD GRINDERS Series TD, TX and TXD Grinders are designed for close–quarter work in the metal fabricating industry, shipyards, pipe fabrication, die manufacturing and limited space applications.
  • Page 2: Warning Label Identification

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install-...
  • Page 3: Lubrication

    All manuals and user guides at all-guides.com GRINDER SPECIFIC WARNINGS WARNING: Incorrect combinations of grinding wheel, wheel guard and tool speed could result in injury. Correct combinations are specified below: Guard Part Number Wheel Type Wheel Diameter Maximum Wheel Maximum Speed in.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com PLACING TOOL IN SERVICE TRIMMER GUIDE OFFSET Trimmer Guide Dimensions (Dwg. TPD1208) PART NUMBER FOR ORDERING R120–128–2 (for 1/4” shank) 1–1/2 1/2–20NF R120–128–7 (for 1/4” shank) 2–1/2 3/16 1/2–20NF LG2–129–1 (for 3/8” shank) 2–1/2 5/8–18UNF K Note: Offset = 1/2 (“B”...
  • Page 5: Spécifications

    All manuals and user guides at all-guides.com PLACING TOOL IN SERVICE NEW GRINDER TO ACCESSORY COLOR MATCHING GUIDE Ingersoll–Rand has pioneered a new color code system accessories for each tool through a matching color designed to: code system on the backing pads and/or other corresponding Grinder accessories.
  • Page 6: Le Non Respect Des Avertissements Suivants Peut Causer Des Blessures

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES MEULEUSES TPD1430 DES SÉRIES TD, TX ET TXD NOTE Les meuleuses des Séries TD, TX et TXD sont destinées aux travaux dans des espaces restreints dans l’industrie de fabrication, les chantiers navals, la fabrication de tuyauteries, la fabrication de matrices et les applications à...
  • Page 7: Signification Des Etiquettes D'avertissement

    All manuals and user guides at all-guides.com SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant...
  • Page 8: Lubrification

    All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES AUX MEULEUSES • Toujours choisir une pince adaptée à la dimension de l’écrou de pince avant de mettre la meuleuse en la queue de l’accessoire. marche. Ne jamais oublier que la vitesse admissible •...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE DE L’OUTIL GUIDE DE FRAISAGE DESAXAGE Dimensions du guide de fraisage (Plan TPD1208) NUMERO DE REFERENCE POUR LA COMMANDE R120–128–2 (pour tige de 1/4”) 1–1/2 1/2–20NF R120–128–7 (pour tige de 1/4”) 2–1/2 3/16 1/2–20NF...
  • Page 10: Nouveau Guide De Correspondance Meuleuse/Accessoire À Code Couleur

    All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE DE L’OUTIL NOUVEAU GUIDE DE CORRESPONDANCE MEULEUSE/ACCESSOIRE À CODE COULEUR Ingersoll–Rand a lancé un nouveau système de code couleur accessoires à chaque outil grâce à l’introduction d’un destiné à: code couleur d’identification sur les plateaux et/ou les accessoires des meuleuses.
  • Page 11: Uso De La Herramienta

    All manuals and user guides at all-guides.com MANAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA AMOLADORAS TPD1430 MODELOS TD, TX Y TXD NOTA Las Amoladoras Serie TD, TX y TXD están diseñadas para trabajo a distancia mínima en la industria de fabricación de metales, astilleros, fabricación de tuberías y aplicaciones en espacios reducidos. Estas amoladoras resultan especialmente eficaces para aquellas situaciones en las que los conductos, tuberías, etc.
  • Page 12: Etiquetas De Aviso

    All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la man- Use siempre protección para Use siempre protección ocular guera de suministro de aire los oídos cuando utilice esta cuando utilice esta herramienta...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com AVISOS ESPECÍFICOS PARA AMOLADORA • Inserte siempre el vástago de herramienta en la pinza usar la Amoladora. Preste especial atención al hecho un mínimo de 10 mm. Apriete la Tuerca de Pinza de de que la velocidad permitida de un punto de montaje manera segura para evitar que se salga el accesorio disminuye cuando se incrementa la longitud de eje...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO GUÍA DE RECORTE DESCENTRAMIENTO Dimensiones de la guía de recorte (Esq. TPD1208) NUMERO DE PIEZA PARA PEDIDO R120–128–2 (para mango de 1/4 pulg.) 1–1/2 1/2–20NF R120–128–7 (para mango de 1/4 pulg.) 2–1/2 3/16 1/2–20NF...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO NUEVO SISTEMA DE CÓDIGO DE COLORES Ingersoll–Rand ha introducido un nuevo sistema de refuerzo correspondientes a cada herramienta gracias a un codificación de colores diseñado para: sistema de codificación de colores en las almohadillas de repuesto o/y otros accesorios de Amoladora Simplificar la identificación de la velocidad de correspondientes.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA TPD1430 ESMERILADORAS SÉRIES TD, TX E TXD AVISO Esmeriladoras Séries TD, TX e TXD são concebidas para industrias metalomecânicas, estaleiros navais, industria de tubos, moldes e aeronáutica. Estas pequenas Esmeriladoras são muito eficientes no esmerilamento de cordão de solda deixando um acabamento fino.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação de Use sempre óculos de pro- Use sempre protecção contra ar e desconecte a mangueira de tecção quando estiver ope–...
  • Page 18: Montagem Do Acessório De Corte

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS SOBRE A ESMERILADORA • Use sempre uma pinça cuja dimensão seja igual ao esmeriladora. Verifique o aperto da Porca do Pinça encabadouro acessório. antes de operar a esmeriladora. Preste particular • Insira sempre o encabadouro da ferramenta com atenção ao facto de que a velocidade permitida de um comprimento que não seja inferior a 10mm no colete.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO GUIA FINAL DE APERTO RESSALTO Dimensões da Guia Final de Aperto (Desenho TPD1208) NÚMERO DE REFERÊNCIA PARA PEDIDO R120–128–2 (para haste de 1/4”) 1–1/2 1/2–20NF R120–128–7 (para haste de 1/4”) 2–1/2 3/16 1/2–20NF...
  • Page 20: Especificações

    All manuals and user guides at all-guides.com COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO NOVO GUIA DE COMBINAÇÃO DE CORES ENTRE A ESMERILADORA E O ACESSÓRIO A Ingersoll–Rand é pioneira no desenho de um novo sistema Comunicam facilmente os painéis traseiros e acessórios apropriados para cada ferramenta através de um sistema de código de cores para : de códigos de combinação de cores nos paineis traseiros...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com (Dwg. TPA1291–3) REV.000...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Common parts for ALL TD, TX and TXD Grinders Front End Plate Spacer ..... LG2–65 •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Nameplate Arbor ....... . LE2–4–5 for TD120 models ending in –EU .
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SECTION ROUTER ATTACHMENT FOR MODELS TD200 AND TD250 WITH COLLETS (Dwg. TPC542) PART NUMBER FOR ORDERING Router Attachment Assembly for models using 1/4” diameter bits ....... TD–RK4 for models using 3/8”...
  • Page 25: Maintenance Section

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SECTION 2. Using a 5/32” hex wrench, loosen the Guard Adapter Screw (43) and pull the Guard Adapter Assembly (42) and assembled Guard (44) from the Always wear eye protection when operating or Arbor Housing (35).
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SECTION 8. Remove the Vanes (13) from the Rotor (12). Steps common to ALL models 9. Grasp the Rotor in copper–covered vise jaws with the 1. If the Front Rotor Bearing (17) must be replaced, Arbor upward.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SECTION Assembly of the Inlet and Throttle 1. Insert the Throttle Valve Plunger (8) into the Motor Housing (5). Before performing the next step, be aware that the 2. Position the Throttle Lever (6) on the Motor Housing Front Rotor Bearing is a flush ground bearing and and using an arbor press, press the Throttle Lever Pin must be installed in a specific manner.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SECTION 11. Grasp the Collet Body, Arbor or Arbor Bearing b. Stand the larger piece of the No. LE2–950 Bearing Inserting Tool on the table of an arbor press and Nut and insert the assembled Rotor into the Motor insert the Arbor, Rear Arbor Bearing end leading, Housing (5).
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SECTION Steps common to ALL models ending in H63 5. Install in order the wheel, Wheel Flange (48) and Flange Nut (49). 1. Insert a 5/32” (4 mm) diameter hardened steel rod 6.
  • Page 30: Troubleshooting Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power or low free speed Insufficient air pressure Check air line pressure at the Inlet of the Tool. It must be 90 psig (6.2 bar/620 kPa). Clogged muffler elements Disassemble the Tool and agitate bare Motor Housing and Flange in clean, suitable, cleaning...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Leaky Throttle Valve Dirt accumulation on Throttle Disassemble, inspect and clean parts. Valve or Throttle Valve Seat Worn Throttle Valve or Throttle Replace the Throttle Valve and/or Throttle Valve Valve Seat Seat.

Table des Matières