Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Air purifier
Luftreinigungsapparat
Purificateur d'air
Luchtreiniger
Purificador de aire
Purificatore d'aria
Oczyszczacz powietrza
Čistička vzduchu
TKG AP 2000 S
220-240V~ 50/60Hz 80W
I/B Version
200922

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Team kalorik TKG AP 2000 S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Air purifier Luftreinigungsapparat Purificateur d’air Luchtreiniger Purificador de aire Purificatore d’aria Oczyszczacz powietrza Čistička vzduchu TKG AP 2000 S 220-240V~ 50/60Hz 80W I/B Version 200922...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com TKG AP 2000 S...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com TKG AP 2000 S...
  • Page 4 6. Air inlet Luftansaugung 7. Remote control Fernbedienung Panneau de contrôle Panel de control Panneau avant Panel frontal Entrée d’air Entrada de aire Panneau de contrôle Panel de control Poignée Air inlet Entrada de aire Télécommande Control remoto TKG AP 2000 S...
  • Page 5 Panel sterowania Controlepaneel Uchwyt Handvat Wloty powietrza Luchtinlaat Zdalne sterowanie Afstandsbediening Ovládací panel Ovládací panel Predný panel Přední panel Prívod vzduchu Přívod vzduchu Ovládací panel Ovládací panel Rukoväť Popisovač Prívod vzduchu Přívod vzduchu Diaľkové ovládanie Dálkové ovládání TKG AP 2000 S...
  • Page 6: Important Safeguards

    They could cause danger to the user. They could also be damage the appliance. Do not touch any sockets, cords or the appliance itself with wet ❑ hands. Never use the appliance outdoors, and always place it in a dry ❑ environment. TKG AP 2000 S...
  • Page 7 In case of need you should return the appliance to this service. TKG AP 2000 S...
  • Page 8 Release of anions : The ionizer releases a large amount of anions and negatively charges oxygen, collecting positively charged particles such as floating dust, bacteria, viruses and smoke. The particles become denser and fall to the ground; the smaller the particles, the higher the capture rate. TKG AP 2000 S...
  • Page 9 The air purifier has a backup battery, which starts when the purifier is not connected to the power supply. The battery has a maximum lifespan of 10 days. After this time, the unit switches off and the time is automatically reset. TKG AP 2000 S...
  • Page 10: Control Panel

    SLEEP – The display and indicator lights turn off. The engine is idling. The timer function is available for this mode, the unit will remain in sleep mode until the set time has elapsed. Press any key to exit the sleep mode. TKG AP 2000 S...
  • Page 11 Check that the filter packaging is removed. to have no effect on air • Check that the filters are installed in the correct quality. order and direction. • Unplug the unit immediately and call for service. The display shows "F1" or “F2” TKG AP 2000 S...
  • Page 12 Choose the appropriate Wi-Fi (same as your mobile phone), enter the Wi-Fi password and click “Confirm”. Configuration process • Wait for the configuration to be completed. Configuration completed • Click “Done” when the configuration is completed. You can now enter the control interface. TKG AP 2000 S...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Note: depending on the place and the way of use (an environment with many smokers or a very polluted place for example), the life of the filters will be shortened. Make sure you replace the filters in time. TKG AP 2000 S...
  • Page 14 ERP DECLARATION – REGULATION 1275/2008/EC We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby mode as this product switches off completely immediately after the operation is finished and as a...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr, bevor Sie es ❑ reinigen oder den Filter wechseln. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung keine heissen Oberflächen berührt. TKG AP 2000 S...
  • Page 16 Verwenden Sie das Gerät nicht bei Direkte ❑ Sonneneinstrahlung, Luftauslass von Klimaanlagen, in der Nähe von Wärmequellen (dies könnte zu verformungen, Verfärbungen oder Defekten des Gerätes führen). Verwenden Sie das Gerät nicht bei gleichzeitiger Nutzung von ❑ Aromalampen oder Insektiziden. TKG AP 2000 S...
  • Page 17 Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. ERP DEKLARATION – VO 1275/2008/EG Wir, die Team Kalorik Group GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen Bereitschaftszustand, da das Gerät direkt nach Beendigung des Vorganges komplett abschaltet und somit keine Energie verbraucht! Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem...
  • Page 18 99 %. Staub, Bakterien, Pilze, Viren, Allergene und andere kleine Partikel werden vom Schwebstofffilter aufgefangen. Sterilisierendes UV-Licht: UV-Licht mit einer Stärke von 365 nm kann viele verschiedene Bakterienarten abtöten. Die keimabtötende UV-Leuchte reinigt die Luft und entfernt Rauch- und Schimmelgerüche. TKG AP 2000 S...
  • Page 19 Das Gerät weist eine Erinnerungsfunktion für den Filteraustausch auf, die auf 1.500 Stunden eingestellt ist. Tauschen Sie Filter 2 und 3 aus, wenn die Anzeigeleuchte „Change“ (Auswechseln) aufleuchtet. Drücken Sie die Kindersicherungstaste, um diese Funktion zurückzusetzen. TKG AP 2000 S...
  • Page 20 IONENGENERATOR / WIFI – Drücken Sie diese Taste, um das ionisationssystem ein- oder auszuschalten. Die Anzeigeleuchte schaltet sich entsprechend ein bzw. aus. Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die WIFI-Verbindung zu aktivieren. TKG AP 2000 S...
  • Page 21 Wert einzustellen. Drücken Sie anschließend die „Auto“-Taste. 3. Nun blinkt die Minutenanzeige. Drücken Sie die „Drehzahl“- und „Standby“-Taste, um den Wert einzustellen. Drücken Sie anschließend die „Auto“-Taste. Hinweis: Die Zeiteinstellung hat keine Auswirkung auf die Reinigungsintensität. TKG AP 2000 S...
  • Page 22 Prüfen Sie, ob die Filter in der richtigen die Luftqualität zu haben. Reihenfolge und Ausrichtung eingesetzt wurden. Die Anzeige zeigt „F1“ oder • Schalten Sie das Gerät sofort aus und „F2“ an. kontaktieren Sie den Kundendienst. TKG AP 2000 S...
  • Page 23 Hinweis: Der Standort und die Verwendung des Geräts wirken sich auf die Lebensdauer der Filter aus (zum Beispiel verkürzt eine Umgebung mit vielen Rauchern oder eine stark verschmutzte Umgebung die Lebensdauer der Filter). Tauschen Sie die Filter rechtzeitig aus. TKG AP 2000 S...
  • Page 24 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG AP 2000 S...
  • Page 25: Pour Votre Securite

    Ne touchez pas l’appareil, les câbles ou la prise avec des ❑ mains mouillées. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le ❑ dans un endroit sec. TKG AP 2000 S...
  • Page 26 (*) Service qualifié compétent : service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG AP 2000 S...
  • Page 27 Les particules deviennent plus denses et tombent vers le sol. Plus les particules sont petites, plus le taux de capture est élevé. TKG AP 2000 S...
  • Page 28 Le purificateur d’air dispose d’une batterie de secours, elle se met en marche quand le purificateur n’est pas branché au courant. La batterie a une autonomie maximum de 10 jours, au-delà de ce délai, l’appareil s’éteint et l’heure est automatiquement réinitialisée. TKG AP 2000 S...
  • Page 29 Le voyant s’allume lorsque la fonction est active. Dans ce mode, le volume d’air filtré s’adapte automatiquement en fonction de la pollution de l’air : PM2,5<60 = vitesse lente, 60≤PM2,5<150 =vitesse medium, PM2,5≥150 =vitesse élevée. TKG AP 2000 S...
  • Page 30 Vérifiez que le capteur à particules est bien Après une utilisation continue propre. l’indicateur reste rouge. L’appareil est bruyant • Vérifiez que le générateur d’ions négatifs n’est pas poussiéreux. • Pendant la nuit, vérifiez que le mode « Sleep » est activé. TKG AP 2000 S...
  • Page 31: Fonctionnement Du Wifi

    Wi-Fi et cliquez sur « Confirmer » Processus de configuration • Attendez que la configuration soit terminée. Configuration terminée • Cliquez sur « Terminé » lorsque la configuration est terminée. Vous pouvez maintenant entrer dans l'interface de contrôle. TKG AP 2000 S...
  • Page 32 Remarque : en fonction des lieux et des utilisations (un environnement avec beaucoup de fumeurs ou un lieu très pollué par exemple), la durée de vie des filtres sera raccourcie. Veillez à remplacer les filtres à temps. TKG AP 2000 S...
  • Page 33 à la directive. DECLARATION ERP – DIRECTIVE 1275/2008/CE Nous, Team Kalorik Group SA/NV, confirmons par la présente que notre produit correspond aux exigences de la directive 1275/2008/CE. Notre produit n’est pas équipé d’un mode veille, car il s’éteint complètement immédiatement après avoir fini sa fonction principale et par conséquent ne consomme pas d’énergie électrique!
  • Page 34: Consejos De Seguridad

    No toque ningún enchufe, cable o aparato con las manos ❑ mojadas. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un ❑ sitio seco. TKG AP 2000 S...
  • Page 35 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG AP 2000 S...
  • Page 36 Las partículas se hacen más densas y caen al suelo; cuanto más pequeñas son las partículas, mayor es la tasa de captura. TKG AP 2000 S...
  • Page 37 El purificador de aire tiene una batería de reserva, que se pone en marcha cuando el purificador no está conectado a la fuente de alimentación. La batería tiene una duración máxima de 10 días, después de este tiempo la unidad se apaga y el tiempo se reajusta automáticamente. TKG AP 2000 S...
  • Page 38 AUTO - Pulse este botón para activar el modo automático de la unidad. El indicador se ilumina cuando la función está activa. En este modo, el volumen de aire filtrado se ajusta automáticamente según la contaminación del aire. PM2,5<60 (baja velocidad), 60≤PM2,5<150 (velocidad media), PM2,5≥150 (alta velocidad). TKG AP 2000 S...
  • Page 39: Solución De Problemas

    Compruebe que la unidad se coloca en un pero el indicador permanece lugar con buena circulación de aire. en verde. • Compruebe que el sensor de partículas está limpio. Incluso después del uso continuo el indicador permanece en rojo. TKG AP 2000 S...
  • Page 40 Wi-Fi y haga clic en “Confirm”. Proceso de configuración • Espere a que la configuración se complete. Configuración completada • Haga clic en " Done " cuando la configuración esté completa. Ahora puede entrar en la interfaz de control. TKG AP 2000 S...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Ilumine si no puede ver claramente. Nota: según el lugar y la forma de uso (un entorno con muchos fumadores o un lugar muy contaminado, por ejemplo), la vida de los filtros se acortará. Por favor, cambie los filtros a tiempo. TKG AP 2000 S...
  • Page 42 DECLARACIÓN ERP – REGULACIÓN 1275/2008/CE Nosotros, Team Kalorik Group SA/NV, confirmamos por la presente que nuestro producto cumple con los requisitos del Reglamento 1275/2008/CE. Nuestro producto no dispone de la función “modo de espera”, por lo cual, este producto se apaga por completo inmediatamente después de haber terminado su uso y como consecuencia no consume...
  • Page 43 Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. ❑ Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nigdy nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez ❑ producenta. Mogą powodować zagrożenie dla użytkownika. Mogą również uszkodzić urządzenie. TKG AP 2000 S...
  • Page 44 - min. 30 cm do ścian i mebli. Nie blokuj ani nie umieszczaj niczego na wlocie i wylocie ❑ powietrza. Nie używaj tego produktu w środowisku bardzo wilgotnym lub ❑ o wysokiej temperaturze (np. łazienki, toalety lub kuchnie). TKG AP 2000 S...
  • Page 45: Ochrona Środowiska

    środowiska naturalnego. DEKLARACJA ERP – ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1275/2008 My, Team Kalorik Group SA/NV, niniejszym oświadczamy, że nasz produkt spełnia wymagania Rozporządzenia Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008. Nasz produkt nie posiada funkcji tryb czuwania, ponieważ po zakończeniu użytkowania termostat wyłącza urządzenie całkowicie i w konsekwencji nie pobiera już...
  • Page 46 Uwalnianie anionów: Jonizator uwalnia dużą ilość anionów i ładuje ujemnie tlen, zbierając dodatnio naładowane cząstki, takie jak unoszący się kurz, bakterie, wirusy i dym. Cząsteczki stają się gęstsze i opadają na ziemię; im mniejsze cząstki, tym wyższa szybkość wychwytywania. TKG AP 2000 S...
  • Page 47 BATERIA Oczyszczacz powietrza ma akumulator zapasowy, który uruchamia się, gdy oczyszczacz nie jest podłączony do źródła zasilania. Żywotność baterii wynosi maksymalnie 10 dni. Po tym czasie urządzenie wyłączy się, a czas zostanie automatycznie wyzerowany. TKG AP 2000 S...
  • Page 48 Wskaźnik zapala się, gdy funkcja jest aktywna. W tym trybie objętość filtrowanego powietrza dostosowuje się automatycznie w zależności od zanieczyszczenia powietrza. PM2,5 <60 = niska prędkość, 60 ≤ PPM2,5 <150 = średnia prędkość, PM2,5 ≥ 150 = wysoka prędkość. TKG AP 2000 S...
  • Page 49: Rozwiązania Problemów

    Powietrze jest • Upewnij się, że urządzenie jest umieszczone zanieczyszczone, ale wskaźnik w miejscu o dobrej cyrkulacji powietrza. pozostaje zielony. • Sprawdź, czy czujnik cząstek jest czysty. Nawet po ciągłym używaniu wskaźnik pozostaje czerwony. TKG AP 2000 S...
  • Page 50 • Wybierz odpowiednią sieć Wi-Fi (taką samą jak telefon komórkowy), wprowadź hasło Wi-Fi i kliknij „Potwierdź”. 5. Proces konfiguracji • Poczekaj na zakończenie konfiguracji. 6. Konfiguracja zakończona • Kliknij „Gotowe” po zakończeniu konfiguracji. Możesz teraz przejść do interfejsu sterowania. TKG AP 2000 S...
  • Page 51 (rys. 2). Użyj zewnętrznego światła, jeśli nie widzisz wyraźnie. Uwaga: w zależności od miejsca i sposobu użytkowania (na przykład środowisko z wieloma palącymi osobami lub miejsce bardzo zanieczyszczone), żywotność filtrów ulegnie skróceniu. Pamiętaj, aby wymienić filtry na czas. TKG AP 2000 S...
  • Page 52: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Trek de stekker uit het stopcontact indien het toestel niet in ❑ werking of de filters te vervangen. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Zorg dat het snoer geen hete oppervlakken raakt. TKG AP 2000 S...
  • Page 53 Zorg ervoor dat de omgeving goed geventileerd is voordat u ❑ deze luchtreiniger gebruikt: houd voor een effectieve TKG AP 2000 S...
  • Page 54 ERP-VERORDENING – EU-RICHTLIJN 1275/2008 Wij, Team Kalorik Group SA/NV, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt niet over een stand-bystand (slaapstand), want het schakelt zich volledig uit onmiddellijk nadat de werking is beëindigd en verbruikt dan bijgevolg geen elektriciteit!
  • Page 55 Vrijkomen van anionen: De ionisator geeft een grote hoeveelheid anionen af en laadt zuurstof negatief op, waardoor positief geladen deeltjes zoals zwevend stof, bacteriën, virussen en rook worden opgevangen. De deeltjes worden dichter en vallen op de grond. Hoe kleiner de deeltjes, hoe hoger de opnamesnelheid. TKG AP 2000 S...
  • Page 56 De luchtreiniger heeft een back-up batterij, deze gaat aan wanneer de luchtreiniger niet is aangesloten op de stroom. De batterij heeft een maximale autonomie van 10 dagen, na deze tijd wordt het apparaat uitgeschakeld en wordt de tijd automatisch gereset. TKG AP 2000 S...
  • Page 57 De indicator licht op wanneer de functie actief is. In deze modus past het volume van gefilterde lucht zich automatisch aan de luchtverontreiniging aan: PM2,5 <60 = lage snelheid, 60 ≤ PM2,5 <150 = gemiddelde snelheid, PM2,5≥150 = hoge snelheid. TKG AP 2000 S...
  • Page 58 Controleer of de deeltjessensor goed Zelfs na continu gebruik blijft schoongemaakt is. de indicator rood. Het apparaat maakt veel • Controleer of de negatieve-ionengenerator niet lawaai. stoffig is. • Controleer 's nachts of de modus "Slaap" is geactiveerd. TKG AP 2000 S...
  • Page 59 Kies de juiste Wi-Fi (hetzelfde als uw mobiele telefoon), voer het Wi-Fi-wachtwoord in en klik op "Bevestigen". Configuratieproces • Wacht tot de configuratie is voltooid. Configuratie voltooid • Klik op "Gereed" wanneer de configuratie is voltooid. U kunt nu de bedieningsinterface openen. TKG AP 2000 S...
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud

    Let op : afhankelijk van de plaatsen en het gebruik (een omgeving met veel rokers of een zeer vervuilde plek bijvoorbeeld) wordt de levensduur van de filters verkort. Zorg ervoor dat u de filters op tijd vervangt. TKG AP 2000 S...
  • Page 61 Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody ❑ alebo do akejkoľvek kvapaliny. Odpojte prístroj ak ho nepoužívate alebo vymieňate filter. ❑ Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. Do ❑ not allow the cord to touch any hot surfaces. TKG AP 2000 S...
  • Page 62 ňom môžu hromadiť chemické zvyšky, potom sa uvoľňujú z výstupu a poškodzujú zdravie používateľov. Pred použitím tohto čističa vzduchu sa uistite, že je prostredie ❑ dôkladne vetrané: pre efektívnu cirkuláciu vzduchu v TKG AP 2000 S...
  • Page 63 účely v súlade so smernicou. ERP PREHLÁSENIE – SMERNICA 1275/2008/EC My, Team Kalorik Group SA/NV, týmto potvrdzujeme, že náš produkt spĺňa všetky požiadavky smernice 1275/2008/EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostným režimom (režim Stand-By). Tento produkt, sa po dokončení úplne vypne, čím nespotrebuje žiadnu elektrickú...
  • Page 64: Inštalácia Zariadenia

    Uvoľňovanie aniónov (ionizácia): Ionizátor uvoľňuje veľké množstvo aniónov a negatívne nabíja kyslík, pričom zhromažďuje pozitívne nabité častice, ako napríklad plávajúci prach, baktérie, vírusy a dym. Častice sú hustejšie a padajú na zem; čím menšie častice, tým vyššia je miera zachytenia. TKG AP 2000 S...
  • Page 65 'detská poistka'. BATÉRIE Čistička vzduchu má záložnú batériu, ktorá sa spustí, keď čistička nie je pripojená k napájaciemu zdroju. Batéria má maximálnu životnosť 10 dní. Po uplynutí tejto doby sa jednotka vypne a čas sa automaticky vynuluje. TKG AP 2000 S...
  • Page 66 AUTO - Stlačením tohto tlačidla aktivujete automatický režim jednotky. Keď je funkcia aktívna, indikátor sa rozsvieti. V tomto režime sa objem filtrovaného vzduchu automaticky nastavuje podľa znečistenia vzduchu. PM2,5 <60 (nízka rýchlosť), 60 <PM2,5 <150 (stredná rýchlosť), PM2,5≥150 (vysoká rýchlosť). TKG AP 2000 S...
  • Page 67: Diaľkové Ovládanie

    • Skontrolujte, či je snímač častíc čistý. Aj po nepretržitom používaní zostane indikátor červený. Zariadenie je hlučné. • Skontrolujte, či negatívny iónový generátor nie je zaprášený. • Počas noci sa uistite, že je aktivovaný režim spánku. TKG AP 2000 S...
  • Page 68 Vyberte príslušné Wi-Fi (rovnaké ako váš mobilný telefón), zadajte heslo Wi-Fi a kliknite na „Potvrdiť“. Proces konfigurácie • Počkajte na dokončenie konfigurácie Konfigurácia dokončená • Po dokončení konfigurácie kliknite na „Hotovo“. Teraz môžete vstúpiť do ovládacieho rozhrania. TKG AP 2000 S...
  • Page 69 šošovky použite suchú vatovú tyčinku (obr. 2). Ak nevidíte jasne, použite svetlo. Poznámka: v závislosti od miesta a spôsobu použitia (napríklad prostredie s mnohými fajčiarmi alebo veľmi znečistené miesto) sa životnosť filtrov skráti. Uistite sa, že ste filtre vymenili včas. TKG AP 2000 S...
  • Page 70 Může představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. Přístroj nechytejte s mokrýma rukama. ❑ Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umisťujte do suchého ❑ prostředí TKG AP 2000 S...
  • Page 71 (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG AP 2000 S...
  • Page 72 Uvolňování aniontů: Ionizátor uvolňuje velké množství aniontů a negativně nabíjí kyslík, shromažďuje pozitivně nabité částice, jako je plovoucí prach, bakterie, viry a kouř. Částice jsou hustší a padají na zem; čím menší částice, tím vyšší je rychlost zachycení. TKG AP 2000 S...
  • Page 73 3, jakmile se rozsvítí indikátor „změna“. Stisknutím tlačítka 'dětský zámek' tuto funkci resetujete. BATERIE Čistička vzduchu má záložní baterii, která se spustí, když není čistič připojen k napájení. Baterie má maximální životnost 10 dní. Po uplynutí této doby se jednotka vypne a čas se automaticky vynuluje. TKG AP 2000 S...
  • Page 74: Ovládací Panel

    AUTO - Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete automatický režim jednotky. Indikátor se rozsvítí, když je funkce aktivní. V tomto režimu se objem filtrovaného vzduchu automaticky upravuje podle znečištění vzduchu. PM2,5 <60 (nízká rychlost), 60 <PM2,5 <150 (střední rychlost), PM2,5≥150 (vysoká rychlost). TKG AP 2000 S...
  • Page 75: Dálkové Ovládání

    • Zkontrolujte, zda je snímač částic čistý. I po nepřetržitém používání zůstane indikátor červený. Zařízení je hlučné • Zkontrolujte, zda záporný iontový generátor není zaprášený. • Během noci se ujistěte, že je aktivován režim spánku. TKG AP 2000 S...
  • Page 76 Vyberte příslušné Wi-Fi (stejné jako váš mobilní telefon), zadejte heslo Wi-Fi a klikněte na „Potvrdit“. 5. Proces konfigurace • Počkejte na dokončení konfigurace. 6. Konfigurace dokončena • Po dokončení konfigurace klikněte na „Hotovo“. Nyní můžete vstoupit do ovládacího rozhraní. TKG AP 2000 S...
  • Page 77 (obr. 2). Pokud nevidíte jasně, použijte světlo. Poznámka: v závislosti na místě a způsobu použití (např. Prostředí s mnoha kuřáky nebo na velmi znečištěném místě) se životnost filtrů zkrátí. Ujistěte se, že jste filtry vyměnili včas. TKG AP 2000 S...
  • Page 78 účelům v souladu se směrnicí. ERP PROHLÁŠENÍ - SMĚRNICE 1275/2008 / EC My, Team Kalorik Group SA / NV, tímto potvrzujeme, že náš produkt splňuje všechny požadavky směrnice 1275/2008 / EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostním režimem (režim Stand-By). Tento produkt, se po dokončení zcela vypne, čímž nespotřebuje žádnou elektrickou energii.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com TKG AP 2000 S...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com TKG AP 2000 S ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...

Table des Matières