Page 1
Hotel Restaurant & Catering Inventus Commercial refrigerators and freezers Installation and Operation Manual Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohjeet Installations- och bruksanvisning Installasjons- og bruksanvisning Instructions d’emploi et montage Rev. 201404...
Contents Purpose of use Reception Installation Introduction Temperature control keys Use of temperature control Control of the minimum and maximum temperatures recorded Function display lights Alarms Frame heating Routine cleaning Operation failures Disposal of the equipment Guarantee ENGLISH...
Purpose of use Inventus C commercial refrigerators are for the storage of pre-chilled products, not for chilling down warm products, likewise, Inventus F commercial freezers are for the storage of already frozen products and not for freezing non-frozen products. Reception Examine the product carefully as soon as you receive it.
Adjust the cabinet with legs to ensure it is horizontal in all directions, by using the adjustable feet, check with spirit level if necessary, alway ensure that all feet are in contact with the ground. Note! The cabinet must not tilt backwards. Place the cabinet with castors on hard and level floor.
Temperature control keys • ON/OFF button • Temperature display and function display lights • Temperature control key • Temperature control key • Function start and stop key SET • Manual defrost starting key • Door lock Use of temperature control 1.
Control of the minimum and maximum temperatures recorded 1. Press button once. ”Lo” will appear on the display for a moment followed by the minimum temperature logged. 2. Press button once. ”Hi” will appear on the display for a moment followed by the maximum temperature logged.
3 seconds. After this ‘rSt’ message will be displayed again for 3 seconds and the equipment should return to normal function. Frame heating (Inventus F) The switch The door frame of freezer cabinet is fitted with a low voltage heater, to prevent the gasket from freezing and condensation forming on the door frame.
Page 9
Cleaning Clean spillages immediately. Ensure effective operation of the equipment and the quality of the products being stored, by defrosting and cleaning the equipment regularly, we recommend at least once per month. Remove all products and store them in a back-up store. Switch off the cabinet from the main electrical supply by removing cable and plug from the wall socket.
The air circulation ducts inside the cabinet can be removed without tools so that it is easy to clean all surfaces. Rear and roof ducts have been fitted with knurled-head screws with a coin slot for easy loosening. Clean the cabinet door gasket using a mild water soluble detergent and check the condition of the gasket.
Disposal of the equipment Once the equipment becomes redundant it must not be disposed of with normal waste because the equipment is governed by the WEEE directive. It has to be disposed of following the WEEE act which became effective on August 13th 2005. Guarantee Check the guarantee period at your merchandiser.
Page 13
INHALT Verwendungszweck Entgegennahme Installation Einführung Tasten zur Temperatureinstellung Bedienung der Temperatursteuerung Einstellung der Höchst- und Tiefsttemperatur Funktionen der Anzeigen im Display Alarme Rahmenheizung Routinemässige Reinigung Fehlfunktionen Entsorgung des Geräts Garantie DEUTSCH...
Verwendungszweck Kühlschränke vom Typ Inventus C dienen zur Lagerung bereits gekühlter Produkte und nicht dem Abkühlen. Gefrierschränke vom Typ Inventus F dienen zur Lagerung bereits gefrorener Produkte und nicht dem Einfrieren. Entgegennahme Prüfen Sie das Produkt bei der Entgegennahme sorgfältig. Wenn Sie Transportschäden feststellen, muss dies im Lieferschein angegeben und dem Spediteur sowie Händler gemeldet...
Page 15
Justieren Sie die horizontale Ausrichtung des Geräts mithilfe der verstellbaren Füsse und einer Wasserwaage. Stellen Sie sicher, dass alle Füsse den Boden berühren. Hinweis! Das Gerät darf nicht nach hinten geneigt sein. Stellen Sie das Gerät mit Rollen auf einen harten und ebenen Boden. Stellen Sie sicher, dass die Rollen den Boden berühren.
Tasten zur Temperatureinstellung • EIN/AUS-Taste • Temperatur- und Funktionsanzeige • Taste zur Temperatureinstellung • Taste zur Temperatureinstellung • ”SET”-Taste zum Starten und Stoppen von Funktionen • Taste für Einleitung einer manuellen Abtauung. • Türschloss Bedienung der Temperatursteuerung 1. Einschalten durch Drücken der Taste 2.
Einstellung der Höchst- und Tiefsttemperatur 1. Taste einmal drücken. Auf der Anzeige erscheint einen Moment lang ”Lo“ und anschliessend die registrierte Tiefsttemperatur 2. Taste einmal drücken. Auf der Anzeige erscheint einen Moment lang ”Hi“ und anschliessend die registrierte Höchsttemperatur. Nach 5 Sekunden schaltet das Gerät wieder in den Normalzustand zurück.
Im Falle eines ”EE“-Alarms quittieren Sie den Alarm und führen Sie einen Neustart des Geräts durch, indem Sie eine beliebige Taste 3 Sekunden lang drücken, bis der Code ”rSt“ im Display angezeigt wird. Rahmenheizung (Inventus F) Schalter Der Türrahmen des Geräts kann beheizt werden, um das Gefrieren der Dichtung und die Bildung von Kondensat am Türrahmen zu vermeiden.
Page 19
Reinigung Reinigen Sie ausgelaufene Substanzen sofort. Sie können eine optimale Funktionsweise des Geräts und die Qualität der gelagerten Produkte sicherstellen, indem Sie das Gerät mindestens einmal pro Monat reinigen. Entnehmen Sie alle Produkte und lagern diese in einem anderen Kühl- oder Tiefkühlgerät. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Die Abdeckungen im Gerät können ohne Werkzeuge entnommen werden, so dass eine Reinigung aller Oberflächen problemlos möglich ist. Die Abdeckungen an der Ober- und Rückseite sind mit Rändelschrauben befestigt, die über einen Schlitz verfügen, um sie mit einer Münze lösen zu können. Reinigen Sie die Dichtung der Tür mit einem milden, wasserlöslichen Reinigungsmittel und überprüfen Sie den Zustand der Dichtung.
Entsorgung des Geräts Wenn das Gerät ausgemustert wird, darf es nicht mit dem gewöhnlichen Müll entsorgt werden, da es der WEEE-Richtlinie unterliegt. Es muss unter Befolgung des am 13. August 2005 in Kraft getretenen WEEE-Gesetzes entsorgt werden. Garantie Garantiedauer entsprechend Vereinbarung mit Ihrem Händler. Die Garantie beinhaltet keine, durch folgende Punkte entstandenen Mängel: •...
Page 23
Sisällysluettelo Käyttötarkoitus Vastaanotto Asennus Käyttöönotto Lämpötilasäätimen painikkeet Lämpötilasäätimen käyttö Säätimeen tallentuneiden minimi- ja maksimilämpötilojen tarkistus Toimintojen merkkivalot näytöllä Hälytykset Karmilämmitys Puhdistus Jos laite ei toimi Laitteen hävittäminen Takuu Takuuaikaiset huollot Huurre Finland Oy:n toimipaikat SUOMI...
Käyttötarkoitus Inventus C suurtalouskaapit on tarkoitettu jäähdytettyjen tuotteiden säilytykseen, ei jäähdytykseen. Inventus F suurtalouskaapit on tarkoitettu pakastettujen tuotteiden säilytykseen, ei pakastamiseen. Vastaanotto Tarkasta laite, ennen kuin otat sen vastaan. Mikäli havaitset laitteen vaurioituneen kuljetuksessa, tee merkintä rahtikirjaan ja ilmoita asiasta välittömästi kuljettajalle ja myyjälle.
Asenna jalallinen kaluste joka suunnassa vaakasuoraan säätöjalkojen ja vesivaa’an avulla. Varmista, että kaikki jalat ottavat kiinni lattiaan. Huom! Kaappi ei saa olla kallellaan taaksepäin. Sijoita pyörillä varustettu kaluste kovalle ja suoralle lattiapinnalle. Varmista, että kaikki pyörät ottavat kiinni lattiaan. Epätasainen lattia saattaa aiheuttaa rungon vääntymisen ja kalusteiden välisiä...
Säätimeen tallentuneiden minimi- ja maksimilämpötilojen tarkistus 1. Paina kerran painiketta . Näytöllä näkyy hetken aikaa teksti ”Lo”, jonka jälkeen näytölle tulee laitteen taltioima minimilämpötila. 2. Paina kerran painiketta . Näytöllä näkyy hetken aikaa teksti ”Hi”, jonka jälkeen näytölle tulee laitteen taltioima maksimilämpötila.
EE Tietovirhe Mikäli laite antaa “EE”-hälytyksen, kuittaa hälytys painamalla mitä tahansa painiketta, kunnes näytöllä näkyy teksti “rSt” noin 3 sekunnin ajan. Tämän jälkeen näyttö palaa normaalitilaansa. Karmilämmitys (Inventus F) Kytkin Pakastekaapissa on ovikarmilämmitys tiivisteen kiinnijäätymisen ja karmin hikoilun estämiseksi. Pakastekaappi ei tarvitse karmilämmitystä...
Puhdistus Puhdista roiskeet heti kun niitä tulee. Varmista laitteen tehokas toiminta sekä säilytettävien tuotteiden laatu sulattamalla ja puhdistamalla laite vähintään kerran kuukaudessa. Varastoi tuotteet muualle puhdistuksen ajaksi. Kytke laite pois päältä aina ennen puhdistusta ja irrota virtajohto pistorasiasta. Irrota hyllyt. Pese laitteen ruostumattomat teräspinnat veteen sekoitetulla miedolla pesuaineliuoksella, esimerkiksi astianpesuaineliuoksella tai muulla tarkoitukseen soveltuvalla puhdistusaineella.
Kaapin sisällä olevat ilmankiertokanavat voi irrottaa ilman työkaluja, jolloin kaikki pinnat on helppo puhdistaa. Taka- ja kattokanava on kiinnitetty sormiruuveilla, joissa on kolikkoura avaamisen helpottamiseksi. Puhdista oven magneettitiiviste veteen sekoitetulla miedolla pesuaineliuoksella ja tarkasta tiivisteen kunto. Silikonisumutteella saat tiivisteistä notkeat ja likaa hylkivät.
Laitteen hävittäminen Käytöstä poistettua laitetta ei saa laittaa kaatopaikkajätteisiin, koska se sisältää SER-jätettä. Laite on hävitettävä jätelain muutoksen 13.8.2005 mukaisesti SER-jätteenä. Takuu Valmistus- ja materiaaliviat kattava takuuaika on Suomessa kaksi (2) vuotta. Takuun voimassaolo edellyttää, että • tuote on asennettu toimitettujen asennusohjeiden mukaisesti •...
Page 33
Innehållsförteckning Användningsområde Mottagning av skåp Installation Före användning Digital styrenhet Användning av styrenhet Kontroll av registrerad högsta och lägsta temperatur Driftindikering Larmindikering Karmvärme Rengöring Funktionsstörningar Återvinning Garanti Underhåll under garantitiden SVENSKA...
Användningsområde Professionella Inventus C kylskåp är endast avsedda för förvaring av redan kylda produkter, ej för nedkylning. Professionella Inventus F frysskåp är endast avsedda för förvaring av redan frysta produkter, ej för infrysning. Mottagning av skåp Besiktiga skåpet noga vid mottagandet. Om produkten är transportskadad skall detta omedelbart noteras på...
Ställ skåpet i våg med hjälp av de justerbara benen och ett vattenpass. Försäkra dig om att alla ben har kontakt med golvet. Obs! Skåpet får ej luta. Placera skåp med hjul på en hård och horisontell golvyta. Försäkra dig om att alla hjul har kontakt med golvet.
Digital styrenhet • ON/OFF -knappen • Temperaturdisplay och funktionsindikering • Temperaturinställning • Temperaturinställning • SET -knappen startar och avslutar funktionen • Knappen startar manuell avfrostning • Lås för dörr Användning av styrenhet 1. Tryck på knappen för att starta skåpet. 2.
Kontroll av registrerad högsta och lägsta temperatur 1. Tryck ned knappen och släpp den sedan. ”Lo” meddelandet visas, följt av den registrerade lägsta temperaturen. 2. Tryck ned knappen och släpp den sedan. ”Hi” , meddelandet visas, följt av den registrerade högsta temperaturen.
EE Datafel För att återställa “EE”-larmet och starta om de normala funktionerna, tryck på valfri knapp. “rSt”-meddelandet visas i ca 3 sekunder. Karmvärme (Inventus F) Strömbrytare / karmvärme I frysskåpet är dörrkarmen uppvärmd för att förhindra kondens och fastfrysning av tätlisten. Frysskåpet behöver inte karmvärme i normal omgivning.
Rengöring Torka genast bort stänk. För att säkra skåpets funktion och kvaliteten på förvarade varor skall skåpet avfrostas och rengöras minst en gång per månad. Förvara produkter någon annanstans medan du rengör skåpet. Slå av strömbrytaren och koppla bort enheten från vägguttaget. Ta bort hyllorna.
Luftcirkulationskanaler i skåpet kan tas bort utan verktyg, så att det är lätt att rengöra alla ytor. Rygg- och takkanaler är förankrade med fingerskruvar med myntspår för att underlätta öppnandet. Rengör dörrens tätlist med vattenlösligt milt diskmedel och kontrollera att den inte skadats. Använd silikonspray så...
även under semestertider. Underhåll under garantitiden Service i Sverige Service i Finland Porkka Scandinavia AB Huurre Finland Oy tel. 0156-348 40 tel. 020 5555 390 I felanmälan måste följande garantiuppgifter för skåpet framgå: •...
Page 43
Innholdsfortegnelse Bruksområder Mottakelse Installasjon Før bruk Knappene på styringen Se, endre innstilt temperatur Se høyeste- og laveste registrerte temperatur Driftsindikatorer Alarmer i displayet Karmvarme Rengjøring Funksjonsfeil Etter endt livstid Garanti Vedlikehold i garantitiden NORSK...
Bruksområder Inventus kjøle- og fryseskap skal brukes for å opprettholde temperaturen i en allerede nedkjølt, nedfrosset vare. Mottakelse Kontroller skapet nøye ved mottagelse. Dersom produktet er transportskadet skal transportør varsles umiddelbart og noteres på fraktbrevet. Dersom skade IKKE er innberettet innen 7 dager fra mottagelse, dekker ikke transportøren skjulte skader.
Plasser skapet og juster benene til skapet står i vater. Påse at alle benene har kontakt med underlaget. Skapet må ikke helle bakover. Plasser skapet på et hardt og flatt underlag. Ujevne gulv kan gjøre at kabinettet blir skjevt. Lås hjulene når ønsket posisjon er funnet. Tilslutt skapet til en 230/ 50 Hz jordet stikkontakt med en egen sikring på...
Funksjonsknappene på styringen • ON/OFF knappen • Temperaturdisplay og funksjonsindikering • Øke innstilt verdi • Senke innstilt verdi • SET knappen starter og stopper funksjonen • Manuell avriming • Låse Bruk av temperaturkontrollen 1. Trykk på knappen For å starte skapet. 2.
Page 47
Kontroll av den høyeste og laveste temperatur 1. Trykk knappen og slipp. ”Lo” vises i displayet etterfulgt av den laveste registrerte temperaturen. 2. Trykk knappen og slipp ”Hi” , vises i displayet etterfulgt av den høyeste registrerte temperaturen. Styringen går tilbake til normaldrift etter 5 sekunder. Funksjonsindikatorer Lys på...
EE Datafeil For å tilbakestille «EE» alarmen og starte de normale funksjonene, trykk på en valgfri knapp. «rst» vises i displayet i ca. 3 sekunder. Karmvarme (Inventus F) Bryter I fryseskapet er dørkarmen oppvarmet for å forhindre kondens og fastfrysing av dørpakningen.
Rengjøring For å sikre skapets funksjon og kvaliteten på varene som oppbevares skal skapet avrimes og rengjøres minst en gang pr. måned. Oppbevar produktene i ett annet skap så lenge kabinettet rengjøres. Slå av strømbryteren og ta støpslet ut av veggen. Fjern så hyllene. Rengjør skapets overflate med mildt såpevann.
Luftsirkulasjonskanalene inne i skapet kan fjernes uten verktøy slik at man enkelt kan rengjøre alle overflater. Bak – og takkanalene er festet med fingerskruer med myntspor for enkel demontering. Rengjør dørens magnetiske tetningslist med et mildt såpevann og sjekk at den ikke er skadet. Bruk gjerne silikonspray på...
ødelegge varene. Skapets funksjon bør etterses en gang per døgn, også i ferietider. Vedlikehold i garantitiden Kontakt din forhandler eller eventuelt Porkka. Hvis skapet ikke fungerer ta kontakt med din forhandler eller ett autorisert servicefirma godkjent av Porkka slik at man kan avtale hvordan reparasjon skal utføres.
Page 53
Contenu Concept d’utilisation Réception Installation Introduction Touches de contrôle de la température Utilisation du contrôle de la température Contrôle des températures minimums et maximums enregistrées Lampes de l’écran de fonction Alarmes Chauffage du châssis Nettoyage de routine Échecs de fonctionnement Mise au rebus de l’équipement Garantie Service pendant la période de garantie...
Concept d’utilisation Les réfrigérateurs commerciaux Inventus C sont conçus pour le stockage de produits déjà froids et non pour leur refroidissement. Les congélateurs commerciaux Inventus F sont conçus pour le stockage de produits déjà surgelés et non pour leur congélation.
Réglez l’armoire en position horizontale grâce aux pieds réglables et à l’aide d’un niveau à bulle. Assurez-vous que tous les pieds touchent le sol. N.B! L’armoire ne doit pas pencher en arrière. Placez l’armoire avec roulettes sur un sol dur et de niveau. Assurez-vous que toutes les roulettes touchent le sol.
Touche de contrôle de la température • Touche ON/OFF • Affichage de la température et lampe de l’écran des fonctions • Touche de contrôle de la température • Touche de contrôle de la température • Touche SET de démarrage et d’arrêt de la fonction •...
Contrôle des températures minimums et maximums enregistrées 1. Appuyez une fois sur la touche . ”Lo” s’affichera à l’écran pendant un moment suivi par la température minimum enregistrée. 2. Appuyez une fois sur la touch . ”Hi” s’affichera à l’écran pendant un moment suivi par la température minimum enregistrée.
Alarmes HA Alarme de température élevée La température à l’intérieur de l’armoire a dépassé la température d’alarme réglée. L’alarme peut être déclenchée par le glaçage subit de l’évaporateur. Démarrez un dégivrage manuel additionnel. Voir les instructions à la page précédente. Vérifiez si l’armoire n’a pas été remplie avec des produits chauds.
Nettoyage Nettoyez immédiatement les éclaboussures. Assurez un fonctionnement optimal de l’équipement et la qualité des produits stockés en dégivrant et en nettoyant l’équipement une fois par mois au minimum. Retirez tous les produits et stockez-les dans une armoire de secours. Débranchez l’unité...
Les conduits de circulation d’air à l’intérieur de l’armoire peuvent être retirées sans outil afin de faciliter le nettoyage de toutes les surfaces. Les conduites à l’arrière et au plafond sont maintenues par des vis moletées avec fente permettant un retrait facile.
Mise au rebus de l’équipement Lorsque l’équipement arrive en fin de vie, il ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers car celui-ci est régi par la directive WEEE. Il doit être éliminé selon les normes de la WEEE qui est entrée en vigueur le 13 août 2005. Garantie Vérifiez la période de garantie avec votre revendeur.
Page 64
Porkka Finland Oy designs and manufactures to a quality standard ISO 9001 which is controlled and certified by Lloyd’s Register Quality Assurance. We also hold the environmental certificate ISO 14001 which also has been issued by LRQA, where environment impact in production is kept to a minimum.