Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Router Instruction manual Défonceuse Manuel d’instructions Oberfräse Betriebsanleitung Fresatrice verticale Istruzioni per l’uso Bovenfrees Gebruiksaanwijzing Rebajadora Manual de instrucciones Tupia Manual de instruções Overfræser Brugsanvisning Οδηγίες χρήσ ης Ρούτερ MT361 011944...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 011945 011946 011947 011948 011949 001984 011977 011950...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 011951 011952 011953 011954 005116 005117 005118 005120...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 005121 005125 005126 005129 005130 005131 005132 005133...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 005134 005135...
10. View from the top of the tool 16. Thumb screw Adjusting hex bolt 11. Feed direction Stopper block 12. Straight guide SPECIFICATIONS Model MT361 Collet chuck capacity 6 mm, 1/4” and/or 8 mm Plunge capacity 0 - 35 mm No load speed (min 27,000 Overall height...
All manuals and user guides at all-guides.com Loosen the lock lever and carefully adjust bit protrusion WARNING: below the tool base to the desired depth of cut by moving DO NOT let comfort or familiarity with product (gained the tool body up or down. Then retighten the lock lever to from repeated use) replace strict adherence to safety lock the tool body at that depth of cut.
All manuals and user guides at all-guides.com Router bits sample cut on a piece of scrap lumber. This will show exactly how the cut will look as well as enable you to Straight bit (Fig. 13) check dimensions. (Fig. 7) NOTE: •...
60° machine(s): Designation of Machine: Ball bearing beading bit (Fig. 24) Router Model No./ Type: MT361 are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following Ball bearing cove beading bit (Fig. 25)
Boulon hexagonal de réglage 11. Sens de déplacement Bloc butoir 12. Guide droit SPÉCIFICATIONS Modèle MT361 Capacité du mandrin à bague 6 mm, 1/4” et/ou 8 mm Capacité de plongée 0 - 35 mm Vitesse à vide (min 27 000...
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Demeurez conscient de la nécessité d’utiliser des • Lors de la coupe de rainures avec une fraise de 20 mm outils tranchants dont la queue a le diamètre de diamètre, la profondeur de la coupe ne doit pas approprié...
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE Lorsque vous coupez, déplacez l’outil en gardant le guide droit parfaitement appuyé contre le côté de la pièce. ATTENTION : (Fig. 10) • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- Si la distance (A) entre le côté de la pièce et la position de vous toujours qu’il est éteint et débranché.
All manuals and user guides at all-guides.com Fraises de la défonceuse Fraise à affleurer avec roulement (Fig. 21) Fraise à rainer (Fig. 13) 1/4” 1/4” Fraise à arrondir avec roulement (Fig. 22) 1/4” 1/4” 1/4” Fraise à chanfreiner avec roulement (Fig. 23) Fraise à...
Page 14
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Défonceuse N° de modèle/Type : MT361 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE et sont produites conformément aux normes ou...
Tiefenzeiger 10. Ansicht von oben auf das 15. Absaugstutzen Einstell-Sechskantschraube Werkzeug 16. Flügelschraube Anschlagblock 11. Vorschubrichtung TECHNISCHE DATEN Modell MT361 Weite Spannzangenfutter 6 mm, 1/4” und/oder 8 mm Eintauchtiefe 0 - 35 mm Leerlauf-Drehzahl (min 27.000 Gesamthöhe 218 mm Nettogewicht...
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb den Einsatz mit einem Einsatz mit 8 mm Durchmesser bei jedem nicht, dieser könnte extrem heiß sein und zu Durchgang nicht mehr als 15 mm betragen. Verbrennungen führen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Dies hält die Schiene eng an der Seite des Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkstücks. Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los. Führungsschiene (Abb. 8) ZUSAMMENBAU Die Führungsschiene ist sinnvoll für das Anfasen oder Nuten in Geradschnitten.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com • Kanten formende Einsätze Kugellager-Flachzuschneider (Abb. 21) • Einsätze für Laminatzuschnitt Einsätze für die Oberfräse Gerader Einsatz (Abb. 13) 1/4” Kugellager-Viertelkreisfräser (Abb. 22) 1/4” 1/4” 1/4” Kugellager-Anfaseinsatz (Abb. 23) 1/4” U-Nut-Einsatz (Abb. 14) 45°...
Page 19
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass das/die folgende/n Gerät/ Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Oberfräse Nummer / Typ des Modells: MT361 in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen: 2006/42/EG Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden...
Bullone esagonale di regolazione 11. Direzione di avanzamento Blocco del fermo 12. Guida di allineamento CARATTERISTICHE TECNICHE Modello MT361 Capacità del mandrino portapinze 6 mm, 1/4” e/o 8 mm Capacità di immersione 0 - 35 mm Velocità a vuoto (min 27.000...
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Prestare attenzione alla scelta di frese aventi il 20 mm, effettuare vari passaggi con impostazioni della corretto diametro del gambo e adeguate alla punta progressivamente più profonde. velocità imposta dall’utensile. Blocco del fermo (Fig. 3) 17.
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio o rimozione della punta Durante il taglio, spostare l’utensile mantenendo la guida di allineamento allineata al lato del pezzo in lavorazione. (Fig. 5) (Fig. 10) Se la distanza (A) tra il lato del pezzo in lavorazione e la ATTENZIONE: posizione di taglio è...
All manuals and user guides at all-guides.com Punte per fresatrice verticale Punta per rifilatura con cuscinetto a sfere (Fig. 21) Punta diritta (Fig. 13) 1/4” 1/4” Punta per arrotondamento degli angoli con cuscinetto a sfere (Fig. 22) 1/4” 1/4” 1/4” Punta per scanalatura a “U”...
Page 24
Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Fresatrice verticale N. modello / Tipo: MT361 appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i...
10. Aanzicht vanaf de bovenkant van 15. Stofafzuigaansluitmond Zeskantstelbout het gereedschap 16. Vingerschroef Aanslagblok 11. Voortgangsrichting TECHNISCHE GEGEVENS Model MT361 Capaciteit van spankop 6 mm, 1/4” en/of 8 mm Capaciteit blindfrezen 0 - 35 mm Nullasttoerental (min 27.000 Totale hoogte 218 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com middelen kunnen scheuren in de voet van het • Bij het frezen van groeven met een bit van 20 mm gereedschap veroorzaken. diameter mag de freesdiepte niet meer bedragen dan 16. Let er goed op dat u bits met de juiste asdiameter 5 mm per werkgang.
All manuals and user guides at all-guides.com DE ONDERDELEN MONTEREN Langsgeleider (zie afb. 8) De langsgeleider wordt gebruikt bij het rechtuit frezen van LET OP: een schuine kant of groef. (zie afb. 9) • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld Om de langsgeleider aan te brengen, steekt u de en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens geleiderstangen ervan in de gaten in de zool van het...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Bovenfreesbits Afkanttrimbit met kogellager (zie afb. 21) Vlakgroefbit (zie afb. 13) 1/4” 1/4” Papegaaienbekbit met kogellager (zie afb. 22) 1/4” 1/4” 1/4” Afschuinbit met kogellager (zie afb. 23) U-groefbit (zie afb. 14) 45°...
Page 29
Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Bovenfrees Modelnr./Type: MT361 in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EC En is gefabriceerd in overeenstemming met de volgende...
Perno hexagonal de ajuste herramienta 16. Tornillo de mano Bloque de tope 11. Dirección de avance ESPECIFICACIONES Modelo MT361 Capacidad de boquilla 6 mm, 1/4” y/o 8 mm Capacidad de penetración 0 - 35 mm Velocidad en vacío (min 27.000...
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Utilice herramientas de corte del diámetro de 20 mm de diámetro, realice varias pasadas con ajustes vástago correcto y que se ajusten a la velocidad de profundidad progresivamente mayores. de la herramienta. Bloque de tope (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación o extracción de la punta Cuando realice un corte, mueva la herramienta con la guía recta bien asentada en el lateral de la pieza de (Fig. 5) trabajo. (Fig. 10) Si la distancia (A) entre el lateral de la pieza de trabajo y PRECAUCIÓN: la posición de corte es demasiado ancha para la guía •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Brocas de la rebajadora Fresa simple para paneles con rodamiento (Fig. 21) Fresa recta (Fig. 13) 1/4” 1/4” Fresa para redondeado de cantos con rodamiento (Fig. 22) 1/4” 1/4” 1/4” Fresa ranuradora en “U” (Fig. 14) Fresa biseladora con rodamiento (Fig.
Page 34
Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Rebajadora Nº de modelo/ Tipo: MT361 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
Parafuso sextavado de ajuste 11. Direcção de alimentação Bloco do batente 12. Guia a direito ESPECIFICAÇÕES Modelo MT361 Capacidade da pinça de aperto 6 mm, 1/4” e/ou 8 mm Capacidade de fresagem 0 - 35 mm Velocidade de rotação sem carga (min.
All manuals and user guides at all-guides.com contacto da pele com o pó produzido. Obedeça às obter facilmente três profundidades diferentes de corte instruções de segurança do fornecedor do através destes parafusos sextavados de ajuste sem material. reajustar o batente. 18.
All manuals and user guides at all-guides.com Introduza a porca ao máximo no cone da pinça e aperte polegar de modo a que a protrusão no bico de pó encaixe bem a porca da pinça com as duas chaves. no entalhe na base da ferramenta. (Fig. 12) Um cone de pinça de 8 mm também pode ser fornecido De seguida, ligue um aspirador ao bico de pó.
Page 38
Nós, a Makita Corporation, como fabricante 1/4” responsável, declaramos que a(s) máquina(s) Makita 60° seguinte(s): Designação da máquina: Broca em esfera de reentrâncias (Fig. 24) Tupia Nº/Tipo de modelo: MT361 são de produção em série e Está em conformidade com as directivas europeias seguintes: 2006/42/EC...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com E são fabricadas de acordo com as normas e documentos padronizados seguintes: EN60745 A documentação técnica é guardada pelo nosso representante autorizado na Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 2.
15. Mundstykke Dybdeangiver 10. Set ovenfra værktøjet 16. Vingeskrue Justeringssekskantsbolt 11. Fremføringsretning Anslagsblok 12. Parallelanslag SPECIFIKATIONER Model MT361 Spændepatronskapacitet 6 mm, 1/4” og/eller 8 mm Dybdeindstilling 0 - 35 mm Hastighed uden belastning (min 27.000 Samlet højde 218 mm Nettovægt...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 18. Anvend altid korrekt støvmaske/ disse sekskantskruer svarer til forskellene i åndedrætsbeskyttelse til det materiale og formål, fræsedybderne. du arbejder med. Drej sekskantskruerne for at justere anslagsskruerne. Anslagsblokken er også praktisk ved udførsel af tre GEM DISSE INSTRUKTIONER.
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENING • Brug aldrig benzin, benzen, fortynder, alkohol eller lignende. Det kan muligvis medføre misfarvning, Placer værktøjets basis på det arbejdsemne, der skal deformation eller revner. skæres i, uden at fræseværktøjet berører arbejdsemnet. For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal Tænd derefter for værktøjet, og vent, indtil fræseværktøjet reparationer, kontrol og udskiftning af kulbørsterne samt...
Page 43
Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: 45° Overfræser 1/4” Modelnummer/ type: MT361 60° er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver: Radiusfræseværktøj med kugleleje (Fig. 24) 2006/42/EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende...
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Μην αγγίζετε τη φρέζα αμέσως μετά τη λειτουργία του εργαλείου, το βάθος της κοπής δεν θα πρέπει να του εργαλείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμή είναι περισσότερο από 15 mm κατά το πέρασμα κατά και...
All manuals and user guides at all-guides.com Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, απλά τραβήξτε τη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σκανδάλη-διακόπτης. Για να σταματήσετε το εργαλείο, • Όταν χρησιμοποιείτε τον ευθύ οδηγό, φροντίστε να τον αφήστε τη σκανδάλη-διακόπτης. τοποθετήσετε στη δεξιά πλευρά προς την κατεύθυνση τροφοδοσίας.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com εξαρτήματα μόνο για το σκοπό για τον οποίο Φρέζα για κοιλώματα (Εικ. 20) προορίζονται. Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. •...
Page 48
Εκπομπή δόνησης (a ): 7,5 m/s Ονομασία μηχανήματος: Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Ρούτερ Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: MT361 ENG901-1 • Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών έχει αποτελεί παραγωγή σε σειρά και καταμετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο Συμμορφώνεται με την ακόλουθη Ευρωπαϊκή Οδηγία: δοκιμασίας...