Télécharger Imprimer la page

AquaSource ML-20508 Mode D'emploi page 4

Publicité

6. Check the fit and alignment of the
sink, making sure to mark the
sink's location when the desired
position has been found, then
remove sink (A) and
turn it upside down.
Apply a generous amount of
sealant (not included) around the
underside of the rim of sink (A)
near the edge.
Lower sink (A) in place, aligning
with marks made earlier, and
press down firmly. Allow sealant
to set before connecting supplies
and drain (not included).
Vérifiez que le lavabo s'insère
bien et est bien aligné, prenez
soin de marquer l'emplacement
souhaité, puis retirez le lavabo
(A) et tournez-le à l'envers.
Appliquez une grande quantité
de scellant (non inclus) autour du
côté inférieur de la bordure du
lavabo (A), près du rebord.
Déposez le lavabo (A) en place,
en l'alignant sur les lignes
tracées précédemment, et
appuyez fermement. Laissez le
scellant sécher avant de
raccorder les conduites et le
tuyau d'évacuation (non inclus).
Verifique el ajuste y el
alineamiento del lavabo. Para
ello, marque la ubicación del
lavabo cuando haya encontrado
la posición deseada y, luego,
retírelo (A) y colóquelo en
posición invertida.
Aplique una gran cantidad de
sellador (no se incluye)
alrededor de la parte inferior del
reborde del lavabo (A), cerca del
borde.
Baje el lavabo (A) hasta ubicarlo
en su lugar, alineándolo con las
marcas hechas anteriormente y
presione hacia abajo
firmemente. Deje que el sellador
se cure antes de conectar los
suministros y el drenaje (no se
incluye).
6
7.
Install faucet (not included)
following manufacturer's
instructions.
Installez le robinet (non inclus) en
suivant les instructions fournies
par le fabricant.
Instale el grifo (no se incluye) y la
cubierta prefabricada (no se
incluye) según las instrucciones
del fabricante.
8. Connect supply lines and
supply shutoff valves per the
manufacturer's instructions. Hand
tighten connections for a secure
seal.
Raccordez les conduites
d'alimentation et les robinets
d'arrêt en suivant les instructions
du fabricant. Serrez les raccords
à la main afin de vous assurer
d'obtenir un joint solide.
Conecte las tuberías de
suministro y las válvulas de cierre
de los suministros de acuerdo
con las instrucciones del
fabricante. Apriete las conexiones
a mano para un sello seguro.
9. Connect a trap (not included) to
the drain assembly. Hand tighten
to secure. Note: It may be
necessary to cut off part of the
tailpiece of the trap or part of the
horizontal leg. Be sure to secure
joints for watertight assembly.
Raccordez un siphon (non inclus)
à l'ensemble d'évacuation. Serrez
le tout à la main. Remarque : Il
peut être nécessaire de couper
une partie de l'about ou de la
section horizontale du siphon.
Assurez-vous de serrer les joints
pour en assurer l'étanchéité.
Conecte un sifón (no se incluye)
al ensamble del desagüe. Apriete
a mano para asegurar. Nota: es
posible que sea necesario cortar
parte del tubo de descarga de la
trampa o parte de la pata
horizontal. Asegúrese de fijar las
uniones para un ensamble
hermético.
7
8
9
Tailpiece
About
Tubo de descarga
Trap
Siphon
Sifón

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

0087602