Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

PSA 200
Deutsch
1
English
7
Nederlands
13
Français
19
Español
25
Português
31
Italiano
37
Svenska
43
Suomi
49
Polski
55
Čeština
61
Slovenčina
67
Русский
73
Türkçe
80
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
86
日本語
92
한국어
98
繁體中文
104
中文
110

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti PSA 200

  • Page 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Svenska Suomi Polski Čeština Slovenčina Русский Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 PSA 200 中文...
  • Page 3 Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Page 4 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Zusätzliche Sicherheitshinweise Detektoren Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen der einschlägigen Richtlinien, trotzdem kann Hilti die...
  • Page 5 2. Schalten Sie das Gerät mit der Ein / Aus-Taste ein. 3. Starten Sie die PSA 200 Applikation. 4. Akzeptieren Sie den Haftungsausschluss, der auf dem Anzeigefeld erscheint, um die PSA 200 Applikation zu bedienen. 5. Zum Beenden der PSA 200 Applikation drücken Sie auf das Symbol X oben rechts.
  • Page 6 4. Wählen Sie das Projekt aus, in welches die Scans vom PS 200 S importiert werden sollen. 5. Der Import aller Scans vom PS 200 S in das gewählte Projekt vom Tablet PSA 200 findet statt. PS 300 Projekte und Daten importieren 1.
  • Page 7 5. Über die Funktionstaste Bohrlöcher können Sie für Imagescans die Bohrlöcher anzeigen lassen oder auch neue Bohrlöcher definieren. 6. Für weitere Analysen können Sie die Daten vom PSA 200 Tablet an einen PC übertragen. Folgende Einstellungen können Sie vornehmen: •...
  • Page 8 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung...
  • Page 9 Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 10 Safety Additional safety instructions, detectors This product complies with all the requirements of the applicable directives, but Hilti cannot entirely rule out the possibility of interference caused by powerful magnetic or electromagnetic fields affecting it, possibly leading to incorrect measurements. Check accuracy by taking measurements by other means when working under such conditions, or if you are unsure.
  • Page 11 2. Switch the device on by pressing the on/off button. 3. Start the PSA 200 application. 4. Before the PSA 200 application can be used you must accept the terms of the disclaimer notice displayed. 5. Press the X symbol at top right to end the PSA 200 application.
  • Page 12 4. Select the project into which the scans from the PS 200 S are to be imported. 5. All the scans from the PS 200 S will then be imported into the selected project on the PSA 200 tablet. Importing PS 300 projects and data 1.
  • Page 13 5. You can use the Drillhole function button to show the drillholes in Imagescans or to define new drillholes. 6. The data from the PSA 200 tablet can be transferred to a PC for further analysis. The following settings can be adjusted: •...
  • Page 14 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 15 Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
  • Page 16 Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Aanvullende veiligheidsvoorschriften detectoren Dit product voldoet aan alle wettelijke voorschriften.
  • Page 17 2. Schakel het apparaat met de aan/uit-toets in. 3. Start de PSA 200 applicatie. 4. Accepteer de disclaimer die op het display verschijnt om de PSA 200 applicatie te kunnen bedienen. 5. Om de PSA 200 applicatie te beëindigen, drukt u op het symbool X rechtsboven.
  • Page 18 3. Druk op de functietoets Import en selecteer vervolgens de PS 200 S. 4. Selecteer het project, waarin de scans van de PS 200 S moeten worden geïmporteerd. 5. Het importeren van alle scans van de PS 200 S in het geselecteerde project van de tablet PSA 200 vindt plaats.
  • Page 19 5. Via de functietoets Boorgaten kunnen voor imagescans de boorgaten worden weergegeven of kunnen nieuwe boorgaten worden gedefinieerd. 6. Voor verdere analyse kunnen de data van de PSA 200 tablet naar een pc worden overgezet. De volgende instellingen kunnen worden gedaan: •...
  • Page 20 Aan het einde van deze documentatie vindt u een link naar de RoHS-tabel, als QR-code. Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug.
  • Page 21 Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 22 Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux détecteurs Ce produit satisfait à toutes les exigences des directives applicables, toutefois, Hilti ne peut exclure la possibilité qu'il soit perturbé par de puissants champs magnétiques ou électromagnétiques, ce qui peut entraîner des erreurs de mesure. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, effectuer des mesures de contrôle.
  • Page 23 Le moniteur sert à afficher et à procéder à une analyse détaillée des scans qui ont été enregistrés par le biais de systèmes Hilti Scan. Il est possible de gérer les scans dans des projets, puis de procéder à d'autres évaluations de données et de transmettre les données vers un PC pour archivage.
  • Page 24 1. Connecter l'adaptateur infrarouge PSA 56 à un port USB de la tablette PSA 200. 2. Positionner le PS 200 S en face de la tablette PSA 200 de sorte à être opposé à son interface IR. 3. Appuyer sur la touche de fonction Importer puis sélectionner le PS 200 S.
  • Page 25 5. La touche de fonction Trous de forage permet d'afficher les trous de forage pour les Imagescans mais aussi de définir de nouveaux trous de forage. 6. Les données peuvent être transférées de la tablette PSA 200 vers un PC à des fins d'autres analyses. Les réglages suivants peuvent être effectués : •...
  • Page 26 Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français 2149917...
  • Page 27 Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 28 Seguridad Indicaciones de seguridad adicionales para los detectores Este producto cumple todos los requisitos de las directivas pertinentes; no obstante, Hilti no puede excluir la posibilidad de que se vea afectado por campos magnéticos o electromagnéticos intensos que pudieran ocasionar mediciones erróneas. En este caso o ante otras irregularidades, realice mediciones de control.
  • Page 29 Activación 1. Introduzca el código de activación y sus datos de contacto. La primera vez que se inicie la aplicación PSA 200 se le pedirá que introduzca sus datos de contacto y el código de activación. 2. Confirme los datos introducidos con la tecla de función Activar.
  • Page 30 1. Inserte el adaptador infrarrojo PSA 56 en una interfaz USB de la tableta PSA 200. 2. Coloque la PS 200 S frente a la tableta PSA 200 de modo que las interfaces IR estén cara a cara. 3. Pulse la tecla de función Importar y, a continuación, seleccione PS 200 S.
  • Page 31 5. La tecla de función Taladros le permite visualizar los taladros o también definir nuevos taladros para Imagescan. 6. Si desea realizar más análisis, puede transferir los datos de la tableta PSA 200 a un ordenador. Puede realizar los siguientes ajustes: •...
  • Page 32 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 33 Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 34 Segurança Normas de segurança adicionais para detectores Este produto cumpre todos os requisitos das directivas pertinentes; no entanto, a Hilti não pode excluir a possibilidade de o mesmo sofrer interferências por campos magnéticos ou electromagnéticos intensos, o que poderá levar a erros de medição. Neste caso ou no caso de outras incertezas, efectue medições comprovativas.
  • Page 35 Durante a primeira execução da aplicação PSA 200 ser-lhe-à solicitada a introdução dos seus dados de contacto e da chave de activação. 2. Confirme as introduções através da tecla de função Activar. A aplicação PSA 200 não pode ser utilizada sem os dados de contacto e uma chave de activação válida. Ajustes 1.
  • Page 36 Importar projectos e dados Ferroscan PS 200 S 1. Insira o adaptador de infravermelhos PSA 56 numa interface USB do tablet PSA 200. 2. Posicione o PS 200 S relativamente ao Tablet PSA 200 de forma a que as interfaces de infravermelhos fiquem em posição sobreposta.
  • Page 37 áudio. 5. Através da tecla de função Furações pode visualizar as furações para Imagescans ou então definir novas furações. 6. Para mais análises, poderá transferir os dados do tablet PSA 200 para um PC. Pode realizar os seguintes ajustes: •...
  • Page 38 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 39 Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
  • Page 40 Sicurezza Indicazioni di sicurezza aggiuntive Detector Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti delle direttive pertinenti, tuttavia Hilti non può escludere la possibilità che esso venga disturbato da campi magnetici o elettromagnetici forti, fattore che potrebbe comportare misurazioni errate. In questo caso, oppure in caso di dubbio, è necessario eseguire delle misurazioni di controllo.
  • Page 41 Attivazione 1. Inserire il codice di attivazione ed i propri dati di contatto. Al primo avvio dell'applicazione PSA 200 verrà richiesto di inserire i propri dati di contatto ed il codice di attivazione. 2. Confermare gli input mediante il tasto funzione Attivare.
  • Page 42 1. Inserire l'adattatore a infrarossi PSA 56 in un'interfaccia USB del tablet PSA 200. 2. Posizionare il PS 200 S di fronte al tablet PSA 200 in modo che le rispettive interfacce ad infrarossi si trovino l'una di fronte all'altra.
  • Page 43 5. Mediante il tasto funzione Fori è possibile visualizzare i fori per le scansioni Imagescan oppure definire anche nuovi fori. 6. Per ulteriori analisi è possibile trasferire i dati dal tablet PSA 200 ad un PC. È possibile configurare le seguenti impostazioni: •...
  • Page 44 Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 45 Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
  • Page 46 Säkerhet Ytterligare säkerhetsföreskrifter för detektorer Denna produkt uppfyller alla krav i de relevanta riktlinjerna. Trots det kan Hilti inte utesluta möjligheten att störningar på grund av starka magnetiska eller elektromagnetiska fält uppstår, vilket kan leda till felmätningar. Utför kontrollmätningar i så fall eller om det uppstått andra oklarheter.
  • Page 47 Mikrofon ∙ Ljussensor Användning Monitorn används för visning och utförlig analys av skanningar som har registrerats av Hilti Scan-system. Skanningar kan administreras i projekt och sedan överföras till en PC för vidare utvärdering och arkivering av data. Teknisk information Maximalt utstrålad sändningseffekt i frekvensområde...
  • Page 48 3. Tryck på funktionsknappen Import och välj sedan PS 200 S. 4. Välj det projekt till vilket skanningarna från PS 200 S ska importeras. 5. Importen av samtliga skanningar från PS 200 S till det valda projektet på plattan PSA 200 sker. PS 300 Importera projekt och data 1.
  • Page 49 Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras. Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group.
  • Page 50 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 51 Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
  • Page 52 Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Skannereiden muut turvallisuusohjeet Vaikka tämä tuote täyttää voimassa olevien määräysten kaikki vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että...
  • Page 53 Mikrofoni ∙ Valotunnistin Käyttö Tämä monitori on tarkoitettu Hilti Scan -järjestelmillä tehtyjen skannausten tietojen näyttämiseen ja analy- soimiseen. Voit hallinnoida skannattuja tietoja projekteina, jotka voit sitten siirtää tietojen muuta analysointia ja arkistointia varten tietokoneelle. Tekniset tiedot Laitteen max. lähetysteho taajuusalueella 2400 ... 2485 MHz 20 dBm Laitteen max.
  • Page 54 PS 200 S Ferroscan -projektien ja -tietojen tuonti 1. Liitä infrapuna-adapteri PSA 56 tabletin PSA 200 USB-liitäntään. 2. Sijoita PS 200 S tablettiin PSA 200 nähden siten, että infrapunaliitännät ovat toisiaan kohti. 3. Paina toimintopainiketta Tuonti ja valitse sitten PS 200 S.
  • Page 55 Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja / tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä...
  • Page 56 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana! Valmistajan myöntämä...
  • Page 57 Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
  • Page 58 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Detektory Produkt ten spełnia wszystkie wymogi odpowiednich wytycznych.
  • Page 59 3. Uruchomić aplikację PSA 200. 4. Aby móc korzystać z aplikacji PSA 200, należy zaakceptować wyświetlone na ekranie zastrzeżenie. 5. W celu zakończenia aplikacji PSA 200 nacisnąć symbol X na górze po prawej stronie. 6. W celu wyłączenia urządzenia wybrać Start → Wyłącz.
  • Page 60 Import projektów i danych Ferroscan z PS 200 S 1. Włożyć adapter z portem podczerwieni PSA 56 do złącza USB tabletu PSA 200. 2. Ustawić PS 200 S naprzeciwko tabletu PSA 200 w taki sposób, aby złącza podczerwieni znajdowały się po przeciwległych stronach.
  • Page 61 5. Przycisk funkcyjny Wiercenia umożliwia wyświetlanie wierceń w przypadku Imagescanów oraz definio- wanie nowych wierceń. 6. W celu przeprowadzenia dalszej analizy można przesłać dane z tabletu PSA 200 na komputer PC. Istnieje możliwość dokonania następujących ustawień: •...
  • Page 62 Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR. Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Page 63 Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. • Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem. Vysvětlení...
  • Page 64 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Dodatečné bezpečnostní pokyny pro detektory Tento výrobek splňuje veškeré...
  • Page 65 6. Pro vypnutí přístroje zvolte Start → Vypnout. Aktivace 1. Zadejte aktivační klíč a své kontaktní údaje. Při prvním spuštění aplikace PSA 200 budete vyzváni, abyste zadali své kontaktní údaje a aktivační klíč. 2. Zadání potvrďte pomocí funkčního tlačítka Aktivovat.
  • Page 66 2. Pro zavření návodu k použití stiskněte funkční tlačítko Zpět. Hlavní nabídka Po spuštění aplikace PSA 200 se zobrazí hlavní nabídka, do které se můžete kdykoli dostat také tlačítkem Home vlevo nahoře. Odsud máte přístup ke správě projektů a nastavení.
  • Page 67 Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
  • Page 68 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! Záruka výrobce...
  • Page 69 Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
  • Page 70 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Dodatočné bezpečnostné upozornenia pre detektory Tento produkt spĺňa všetky požiadavky príslušných smerníc, napriek tomu spoločnosť...
  • Page 71 Svetelný senzor Použitie Monitor slúži na zobrazenie a podrobnú analýzu skenov, ktoré boli zaznamenané skenovacími systémami Hilti Scan. Skeny môžete spravovať v projektoch a následne preniesť do počítača na ďalšie vyhodnotenie a archiváciu údajov. Technické údaje Maximálny vyžarovaný vysielací výkon vo frekvenčnom pásme 20 dBm 2 400 až...
  • Page 72 2. Na zatvorenie návodu na obsluhu stlačte tlačidlo funkcií Naspäť. Hlavné menu Aplikácia PSA 200 sa spustí s hlavným menu, do ktorého sa možno dostať kedykoľvek aj tlačidlom Home vľavo hore. Odtiaľto máte prístup k správe projektu a nastaveniam. Správa projektu V podmenu Projekty môžete spravovať...
  • Page 73 5. Tlačidlom funkcií Vŕtané otvory si môžete dať zobraziť vŕtané otvory pre skeny alebo aj definovať nové vŕtané otvory. 6. Ak chcete uskutočňovať ďalšie analýzy, údaje si môžete preniesť z PSA 200 tabletu do počítača. Môžete vykonávať nasledujúce nastavenia: •...
  • Page 74 Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! Záruka výrobcu...
  • Page 75 ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Page 76 Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Русский 2149917...
  • Page 77 Световой датчик Область применения Монитор служит для индикации и подробного анализа данных сканирования, регистрируемых систе- мами сканирования Hilti Scan. Вы можете управлять данными сканирования в проектах, а затем пе- реносить их на ПК для дальнейшей обработки и архивации. 2149917 Русский...
  • Page 78 2. Чтобы закрыть руководство по эксплуатации, нажмите функциональную кнопку Назад. Главное меню При запуске приложения PSA 200 открывается главное меню, вернуться в которое можно в любой момент с помощью кнопки Home вверху слева. Из этого меню возможен переход к управлению...
  • Page 79 3. Нажмите функциональную кнопку Импорт и после этого выберите PS 200 S. 4. Выберите проект, в который должны быть импортированы снимки PS 200 S. 5. Импорт всех снимков PS 200 S будет выполняться в выбранный проект на планшете PSA 200. Импорт проектов и данных PS 300 1.
  • Page 80 Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов Транспортировка...
  • Page 81 ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! Гарантия производителя ▶ С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti. 2149917 Русский *2149917*...
  • Page 82 Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Page 83 Güvenlik Dedektörler için ek güvenlik uyarıları Bu ürün ilgili yönetmeliklerin tüm gerekliliklerini karşılar, ancak Hilti çok güçlü manyetik veya elektro- manyetik alanlar nedeniyle ürünün arızalanması ve hatalı ölçümler yapması olasılığını tamamen ortadan kaldıramaz. Bu durumda veya kararsızlık yaşadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri yapınız.
  • Page 84 2. Aleti açma/kapatma tuşu ile çalıştırınız. 3. PSA 200 uygulamasını başlatınız. 4. PSA 200 uygulamasını kullanabilmek için gösterge alanında gözüken yasal uyarıyı kabul etmelisiniz. 5. PSA 200 uygulamasını kapatmak için üst sağdaki X sembolüne basınız. 6. Aleti kapatmak için Başlat → Kapat seçiniz.
  • Page 85 2. Kullanım kılavuzunu kapatmak için Geri fonksiyon tuşuna basınız. Ana menü PSA 200 uygulamasını ana menüden açabilirsiniz, ana menüye istediğiniz zaman üst soldaki Ana sayfa tuşuyla ulaşabilirsiniz. Buradan proje yönetimine ve ayarlara ulaşabilirsiniz. Proje yönetimi Projeler alt menüsünde projeleri yönetebilir, kaydedilen taramaları görüntüleyebilir ve analiz edebilir ya da yeni verileri içe aktarabilirsiniz.
  • Page 86 çalabilir ya da ses kaydı yapabilirsiniz. 5. Delikler fonksiyon tuşu üzerinden imaj taramaları için delikleri gösterebilir veya yeni delikler tanımlayabi- lirsiniz. 6. Diğer analizler için verileri PSA 200 tabletten bir bilgisayara aktarabilirsiniz. Aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: •...
  • Page 87 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! Üretici garantisi...
  • Page 88 ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺣ‬ • ‫ﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻦ‬...
  • Page 89 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻜ‬...
  • Page 90 ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ PSA 200 ‫ﻖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ‬...
  • Page 91 ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺄ ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ ﺗ‬ PSA 200 ‫ﻖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬...
  • Page 92 ‫ﻃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﺘ ﺧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺄ ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ PSA 200 « ‫ﺖ‬ ‫ﻠ ﺑ ﺎ‬ » ‫ﺗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻤ‬ ‫ﻜ‬...
  • Page 93 ‫ﻴ ﻴ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ) ‫ﻣ‬ RoHS ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ qr.hilti.com/r9084573 ‫ﻲ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺓ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬...
  • Page 94 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条 件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります...
  • Page 95 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、製品データが必要になります。 製品データ モニター PSA 200 製品世代 製造番号: 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, JA 安全 探査機に関するその他の安全上の注意 本製品は関連する規則のすべての要求事項に適合するように設計されていますが、Hilti としては、 本製品が強い磁場あるいは電磁場により障害を受けて、測定が不正確になる可能性を完全に排除する ことはできません。このような場合、およびその他の不確実性が考えられる場合は、検査測定を行う 必要があります。 ▶ ご使用の前に本製品に保存されている取扱説明書をお読みください。 ▶ 本製品は、必ず技術的に問題のない状態で使用してください。 ▶ 本製品は決して加工や改造を加えないでください。 ▶ 爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよび粉じんのある場所)では測定機器を使用しないでく...
  • Page 96 周波数帯域 2400...2485 MHz における最大送信出力 20 dBm 周波数帯域 5150...5725 MHz における最大送信出力 23 dBm ご使用前に 本体を充電して電源をオンにする 1. 本体は完全に充電してください。 2. ON/OFF ボタンを押して本体の電源をオンにします。 3. PSA 200 アプリケーションを起動させます。 4. PSA 200 アプリケーションを操作するためには、表示ディスプレイに現れる免責事項を承認してくださ い。 5. PSA 200 アプリケーションを終了するには、右上の「X」の記号を押します。 6. 本体をオフにするには、「スタート」→「オフ」を選択します。 アクティベーション 1. アクティベーションキーと連絡先データを入力してください。 PSA 200 アプリケーションを最初に起動させた時に、あなたの連絡先データとアクティベーショ...
  • Page 97 1. PS 300 をデータケーブルを介してPSA 200 と接続します。 2. 機能ボタン「インポート」を押して、その後PS 300 を選択します。 3. プロジェクトに含まれるスキャンを表示させるには、1 つまたは複数のプロジェクトをチェックボック スで選択するか、あるいはプロジェクトを押します。 4. 機能ボタン「OK」により選択を確定し、個々のスキャンを選択した場合には(項目 4 を参照してくださ い)さらにPSA 200 タブレットのターゲットプロジェクトを選択します。 ➥ 選択された対象(プロジェクトまたは個々のスキャン)がインポートされます。 5. 続いて、PSA 200 とPS 300 / PS 300­W 間の接続を解除します。 スキャンを解析する 1. プロジェクトからご希望のスキャンを選択します。 ➥ スキャンが表示されます。 2. 機能ボタンにより表示方法を「2D」または「3D」に設定します。 3. 機能ボタン「パラメーター」および「表示」により、表示パラメーターと計算パラメーターを変更するこ とができます。 「パラメーター」の値を変更した際には、データを新たに計算する必要があります。これ...
  • Page 98 4. 機能ボタン「追加」により、簡易レポートを PDF 形式でエクスポートしたり、あるいは音声記録を再生 /録音することができます。 5. 機能ボタン「ドリル孔」により、イメージスキャンにドリル孔を表示させたり、あるいは新しいドリル孔 を定義することができます。 6. 詳しい解析のためにデータをPSA 200 タブレットから PC へ転送することができます。 以下の設定が可能です: • 国別設定 • オプション • ソフトウェア更新 手入れと保守 警告 バッテリーを装着した状態における負傷の危険 ! ▶ 手入れや保守作業の前に必ずバッテリーを取り外してください! 本体の手入れ • 強固に付着した汚れは慎重に除去してください。 • 通気溝を乾いたブラシで入念に清掃してください。 • ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含んだ清掃用具はプラスチック部品 をいためる可能性があるので使用しないでください。 Li-Ion バッテリーの手入れ • バッテリーは清潔に保ち、オイルやグリスで汚さないようにしてください。 •...
  • Page 99 ▶ 本体とバッテリーを長期間にわたって保管した後には、使用の前に損傷がないかチェックしてください。 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r9084573。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細について は弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 2149917 日本語 *2149917*...
  • Page 100 문서 관련 기재사항 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 기호...
  • Page 101 안전 감지기 관련 추가 안전상의 주의사항 본 제품은 관련 기준의 요건을 충족하지만, Hilti는 강한 자기장 또는 전자기장으로 인해 간섭을 받아 측 정 오류가 발생할 수 있는 가능성이 있을 수 있음을 알립니다. 이러한 경우 또는 다른 불안정한 요소가 있는 경우에는 점검을 위해 측정을 진행하십시오.
  • Page 102 2. ON/ OFF 버튼을 이용하여 기기의 전원을 켜십시오. 3. PSA 200 응용 프로그램을 시작하십시오. 4. 디스플레이 영역에 나타나는 면책 조항을 수락하면 PSA 200 응용 프로그램을 조작할 수 있습니다. 5. PSA 200 응용 프로그램을 종료하려면 우측 상단의 X기호를 누르십시오. 6. 기기의 전원을 끄려면 시작 → 종료를 누르십시오.
  • Page 103 색할 수 있습니다. 2. 사용설명서를 닫으려면 뒤로 기능버튼을 누르십시오. 메인 메뉴 PSA 200 응용 프로그램은 메인 메뉴를 통해 시작되며, 좌측 상단의 홈 버튼을 통해서도 언제든지 메인 메뉴에 접근할 수 있습니다. 여기에서 프로젝트 관리와 설정으로 이동할 수 있습니다. 프로젝트 관리 프로젝트 하위 메뉴에서 프로젝트를 관리하고, 기록된 스캔을 분석하거나 확인할 수 있으며 새로운 데이터를...
  • Page 104 4. 도구 기능버튼을 통해 요약 보고서를 PDF 파일로 내보내거나 오디오 녹음을 재생하고 저장할 수 있습니 다. 5. 드릴홀 기능버튼을 통해 드릴홀을 이미지 스캔으로 표시하거나 새로운 드릴홀을 정의할 수 있습니다. 6. 자세한 분석을 위해 태블릿 PSA 200에서 컴퓨터로 데이터를 전송할 수 있습니다. 다음 설정을 실행할 수 있습니다. •...
  • Page 105 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! 제조회사...
  • Page 106 文件相關資訊 關於此文件 • 初次操作或使用前,請先詳讀此文件。本文件包含安全前提、疑難排解處理和產品使用。 • 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉交。 已使用的符號說明 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。採用了以下標示文字: 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 此標語警示可能會發生造成人員受傷,或造成設備及其他財產損壞之危險狀況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作說明。 使用說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。...
  • Page 107 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 螢幕 PSA 200 產品代別 序號 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔並存放在: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全性 其他安全說明、偵測器 本產品設備雖符合相關適用規則之所有要求,但Hilti公司不排除因受強烈磁場或電磁場干擾,而可能產 生測量錯誤的可能性。當您在這類情況下使用,或您不確定是否有這種情形時,請在工作時以其他方式 檢查機具的準確度。 ▶ 操作裝置前,請閱讀儲存在記憶體的操作說明。 ▶ 請在本產品能正常運轉時使用。 ▶ 勿嘗試以任何方式改裝產品。 ▶ 請勿在可能容易發生爆炸的場所操作本掃描機具(例如有可燃性液體、氣體或粉塵存在的地方)。 ➥ 本描掃機具會產生火花,可能會引燃粉塵、煙霧或蒸汽。...
  • Page 108 在頻率範圍2400 ... 2485 MHz下散發出的最大發射功率 20 dBm 在頻率範圍5150 ... 5725 MHz下散發出的最大發射功率 23 dBm 使用前注意事項 充電與開啟 1. 將設備完全充電。 2. 按一下On/Off按鈕啟動設備。 3. 啟動PSA 200應用程式。 4. 使用PSA 200前必須接受顯示的免責聲明條款。 5. 按下右上角的X符號以結束PSA 200應用程式。 6. 要關閉設備,請選擇開始 → 關機。 啟用 1. 輸入啟用金鑰和您的聯絡資料。 初次啟動PSA 200應用程式時,您必須輸入聯絡資料和啟用金鑰。 2. 按下啟用功能按鈕以確認輸入的內容。 輸入聯絡資料和啟用金鑰後才能使用PSA 200應用程式。...
  • Page 109 5. 所有PS 200 S掃描文件將會匯入所選的PSA 200專案中。 匯入PS 300項目及資料 1. 使用資料傳輸線將PS 300連接至PSA 200。 2. 按下匯入功能按鈕,然後選擇PS 300。 3. 使用核取方塊選擇一個或多個項目,或是點選項目以顯示其中包含的掃描文件。也可以使用核取方塊選擇 這些掃描文件。 4. 按下OK功能按鈕確認所選的內容,若已選取個別的掃描文件(請參閱第4點),請選擇PSA 200平板電腦 的目標項目。 ➥ 選取的物件(項目或個別的掃描文件)隨即匯入。 5. 完成後,將PSA 200與PS 300 / PS 300­W的連線斷開。 分析掃描文件 1. 從專案中選取您要的掃描文件。 ➥ 掃描文件隨即顯示於畫面。 2. 使用功能按鈕將顯示模式設定為2D或3D。 3. 參數和視覺效果功能按鈕可用於變更視覺效果和計算參數。如果您變更參數下的數值,則系統必須重新計 算資料。若要這樣做,請按下已變更參數旁的OK按鈕。 4. 使用其他功能按鈕可存取更多功能,包括匯出PDF格式的簡式報表或播放音訊記錄。 5. 您可以使用鑽孔功能按鈕以顯示圖像掃描的鑽孔或是定義新的鑽孔。...
  • Page 110 6. 可將PSA 200的資料傳送到電腦進一步分析。 可調整的設置如下: • 國家設定 • 選項 • 軟體更新 維護和保養 警告 電池裝入時有受傷的危險 ! ▶ 進行維護及保養前,請務必卸下電池! 機具維護及保養 • 小心地清除頑強的髒污。 • 請使用乾燥的刷子小心清潔通風口。 • 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 鋰電池的保養 • 避免電池沾上油脂。 • 只能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 • 避免濕氣進入。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請將產品立刻交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti Store或網站:選購Hilti認 可的備件、耗材和配件。www.hilti.group。...
  • Page 111 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 2149917 繁體中文 *2149917*...
  • Page 112 文档信息 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情形。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。...
  • Page 113 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 显示屏主机 PSA 200 分代号 序列号 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档的存档和存放位置为: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 附加安全说明,探测器 本产品符合适用指令的所有要求,但 Hilti 不能完全排除强大的磁场或电磁场对设备造成干扰,从而导 致测量不正确的可能性。在此类条件或在不确定条件下进行作业时,应采用其它方法测量以保证精度。 ▶ 操作本设备前,请阅读保存在存储器中的操作说明。 ▶ 请仅在产品处于良好工作的状态时使用它。 ▶ 切勿以任何方式擅自改动或改装本产品。 ▶ 不要在爆炸性环境中使用扫描工具,例如有易燃液体、气体或灰尘的环境。...
  • Page 114 在使用之前 充电并开启 1. 为设备充满电。 2. 按下“打开/关闭”按钮可以打开设备。 3. 启动 PSA 200 应用程序。 4. 在使用 PSA 200 应用程序前,您必须接受显示的免责声明条款。 5. 按下右上角的 X 符号可关闭 PSA 200 应用程序。 6. 要关闭设备,选择开始 → 关机。 激活 1. 输入激活密钥和您的联系信息。 首次启动 PSA 200 应用程序时,您需要输入您的联系信息和激活密钥。 2. 按下激活功能按钮确认您的输入。 除非输入您的联系信息和有效激活密钥,否则将无法使用 PSA 200 应用程序。...
  • Page 115 5. 选中的对象 (项目或单独的扫描数据) 随即被导入。 导入 PS 200 S Ferroscan 项目和数据 1. 将 PSA 56 红外适配器插入 PSA 200 平板电脑上的 USB 端口。 2. 将 PS 200 S 与 PSA 200 平板电脑相对放置,使得 IR 接口相对。 3. 按下导入功能按钮,然后选择 PS 200 S。 4. 选择需要从 PS 200 S 导入扫描数据的项目。...
  • Page 116 存放 -小心- 电池故障或泄漏导致的意外损坏 ! ▶ 存放产品前务必将电池取出! ▶ 将工具和电池存放在尽量凉爽和干燥的地方。 ▶ 切勿将电池存放在阳光直射位置、加热单元上或窗玻璃后。 ▶ 将工具和电池存放在儿童或非授权人员无法接近的干燥位置。 ▶ 工具和电池经过长期存放后,在使用之前,检查其是否受损。 RoHS (有害物质限制) 单击链接跳转到有害物质表:qr.hilti.com/r9084573。 文档末尾以二维码形式提供指向 RoHS 表的链接。 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 中文 2149917 *2149917*...
  • Page 120 *2149917* 2149917 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20210902...