Page 1
Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Svenska Suomi Polski Čeština Slovenčina Русский Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 繁體中文 PSA 200 中文...
Page 3
Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
Page 4
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Zusätzliche Sicherheitshinweise Detektoren Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen der einschlägigen Richtlinien, trotzdem kann Hilti die...
Page 5
2. Schalten Sie das Gerät mit der Ein / Aus-Taste ein. 3. Starten Sie die PSA 200 Applikation. 4. Akzeptieren Sie den Haftungsausschluss, der auf dem Anzeigefeld erscheint, um die PSA 200 Applikation zu bedienen. 5. Zum Beenden der PSA 200 Applikation drücken Sie auf das Symbol X oben rechts.
Page 6
4. Wählen Sie das Projekt aus, in welches die Scans vom PS 200 S importiert werden sollen. 5. Der Import aller Scans vom PS 200 S in das gewählte Projekt vom Tablet PSA 200 findet statt. PS 300 Projekte und Daten importieren 1.
Page 7
5. Über die Funktionstaste Bohrlöcher können Sie für Imagescans die Bohrlöcher anzeigen lassen oder auch neue Bohrlöcher definieren. 6. Für weitere Analysen können Sie die Daten vom PSA 200 Tablet an einen PC übertragen. Folgende Einstellungen können Sie vornehmen: •...
Page 8
Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung...
Page 9
Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Page 10
Safety Additional safety instructions, detectors This product complies with all the requirements of the applicable directives, but Hilti cannot entirely rule out the possibility of interference caused by powerful magnetic or electromagnetic fields affecting it, possibly leading to incorrect measurements. Check accuracy by taking measurements by other means when working under such conditions, or if you are unsure.
Page 11
2. Switch the device on by pressing the on/off button. 3. Start the PSA 200 application. 4. Before the PSA 200 application can be used you must accept the terms of the disclaimer notice displayed. 5. Press the X symbol at top right to end the PSA 200 application.
Page 12
4. Select the project into which the scans from the PS 200 S are to be imported. 5. All the scans from the PS 200 S will then be imported into the selected project on the PSA 200 tablet. Importing PS 300 projects and data 1.
Page 13
5. You can use the Drillhole function button to show the drillholes in Imagescans or to define new drillholes. 6. The data from the PSA 200 tablet can be transferred to a PC for further analysis. The following settings can be adjusted: •...
Page 14
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 15
Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
Page 16
Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Aanvullende veiligheidsvoorschriften detectoren Dit product voldoet aan alle wettelijke voorschriften.
Page 17
2. Schakel het apparaat met de aan/uit-toets in. 3. Start de PSA 200 applicatie. 4. Accepteer de disclaimer die op het display verschijnt om de PSA 200 applicatie te kunnen bedienen. 5. Om de PSA 200 applicatie te beëindigen, drukt u op het symbool X rechtsboven.
Page 18
3. Druk op de functietoets Import en selecteer vervolgens de PS 200 S. 4. Selecteer het project, waarin de scans van de PS 200 S moeten worden geïmporteerd. 5. Het importeren van alle scans van de PS 200 S in het geselecteerde project van de tablet PSA 200 vindt plaats.
Page 19
5. Via de functietoets Boorgaten kunnen voor imagescans de boorgaten worden weergegeven of kunnen nieuwe boorgaten worden gedefinieerd. 6. Voor verdere analyse kunnen de data van de PSA 200 tablet naar een pc worden overgezet. De volgende instellingen kunnen worden gedaan: •...
Page 20
Aan het einde van deze documentatie vindt u een link naar de RoHS-tabel, als QR-code. Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug.
Page 21
Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Page 22
Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux détecteurs Ce produit satisfait à toutes les exigences des directives applicables, toutefois, Hilti ne peut exclure la possibilité qu'il soit perturbé par de puissants champs magnétiques ou électromagnétiques, ce qui peut entraîner des erreurs de mesure. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, effectuer des mesures de contrôle.
Page 23
Le moniteur sert à afficher et à procéder à une analyse détaillée des scans qui ont été enregistrés par le biais de systèmes Hilti Scan. Il est possible de gérer les scans dans des projets, puis de procéder à d'autres évaluations de données et de transmettre les données vers un PC pour archivage.
Page 24
1. Connecter l'adaptateur infrarouge PSA 56 à un port USB de la tablette PSA 200. 2. Positionner le PS 200 S en face de la tablette PSA 200 de sorte à être opposé à son interface IR. 3. Appuyer sur la touche de fonction Importer puis sélectionner le PS 200 S.
Page 25
5. La touche de fonction Trous de forage permet d'afficher les trous de forage pour les Imagescans mais aussi de définir de nouveaux trous de forage. 6. Les données peuvent être transférées de la tablette PSA 200 vers un PC à des fins d'autres analyses. Les réglages suivants peuvent être effectués : •...
Page 26
Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français 2149917...
Page 27
Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
Page 28
Seguridad Indicaciones de seguridad adicionales para los detectores Este producto cumple todos los requisitos de las directivas pertinentes; no obstante, Hilti no puede excluir la posibilidad de que se vea afectado por campos magnéticos o electromagnéticos intensos que pudieran ocasionar mediciones erróneas. En este caso o ante otras irregularidades, realice mediciones de control.
Page 29
Activación 1. Introduzca el código de activación y sus datos de contacto. La primera vez que se inicie la aplicación PSA 200 se le pedirá que introduzca sus datos de contacto y el código de activación. 2. Confirme los datos introducidos con la tecla de función Activar.
Page 30
1. Inserte el adaptador infrarrojo PSA 56 en una interfaz USB de la tableta PSA 200. 2. Coloque la PS 200 S frente a la tableta PSA 200 de modo que las interfaces IR estén cara a cara. 3. Pulse la tecla de función Importar y, a continuación, seleccione PS 200 S.
Page 31
5. La tecla de función Taladros le permite visualizar los taladros o también definir nuevos taladros para Imagescan. 6. Si desea realizar más análisis, puede transferir los datos de la tableta PSA 200 a un ordenador. Puede realizar los siguientes ajustes: •...
Page 32
Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Page 33
Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
Page 34
Segurança Normas de segurança adicionais para detectores Este produto cumpre todos os requisitos das directivas pertinentes; no entanto, a Hilti não pode excluir a possibilidade de o mesmo sofrer interferências por campos magnéticos ou electromagnéticos intensos, o que poderá levar a erros de medição. Neste caso ou no caso de outras incertezas, efectue medições comprovativas.
Page 35
Durante a primeira execução da aplicação PSA 200 ser-lhe-à solicitada a introdução dos seus dados de contacto e da chave de activação. 2. Confirme as introduções através da tecla de função Activar. A aplicação PSA 200 não pode ser utilizada sem os dados de contacto e uma chave de activação válida. Ajustes 1.
Page 36
Importar projectos e dados Ferroscan PS 200 S 1. Insira o adaptador de infravermelhos PSA 56 numa interface USB do tablet PSA 200. 2. Posicione o PS 200 S relativamente ao Tablet PSA 200 de forma a que as interfaces de infravermelhos fiquem em posição sobreposta.
Page 37
áudio. 5. Através da tecla de função Furações pode visualizar as furações para Imagescans ou então definir novas furações. 6. Para mais análises, poderá transferir os dados do tablet PSA 200 para um PC. Pode realizar os seguintes ajustes: •...
Page 38
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Page 39
Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
Page 40
Sicurezza Indicazioni di sicurezza aggiuntive Detector Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti delle direttive pertinenti, tuttavia Hilti non può escludere la possibilità che esso venga disturbato da campi magnetici o elettromagnetici forti, fattore che potrebbe comportare misurazioni errate. In questo caso, oppure in caso di dubbio, è necessario eseguire delle misurazioni di controllo.
Page 41
Attivazione 1. Inserire il codice di attivazione ed i propri dati di contatto. Al primo avvio dell'applicazione PSA 200 verrà richiesto di inserire i propri dati di contatto ed il codice di attivazione. 2. Confermare gli input mediante il tasto funzione Attivare.
Page 42
1. Inserire l'adattatore a infrarossi PSA 56 in un'interfaccia USB del tablet PSA 200. 2. Posizionare il PS 200 S di fronte al tablet PSA 200 in modo che le rispettive interfacce ad infrarossi si trovino l'una di fronte all'altra.
Page 43
5. Mediante il tasto funzione Fori è possibile visualizzare i fori per le scansioni Imagescan oppure definire anche nuovi fori. 6. Per ulteriori analisi è possibile trasferire i dati dal tablet PSA 200 ad un PC. È possibile configurare le seguenti impostazioni: •...
Page 44
Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Page 45
Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
Page 46
Säkerhet Ytterligare säkerhetsföreskrifter för detektorer Denna produkt uppfyller alla krav i de relevanta riktlinjerna. Trots det kan Hilti inte utesluta möjligheten att störningar på grund av starka magnetiska eller elektromagnetiska fält uppstår, vilket kan leda till felmätningar. Utför kontrollmätningar i så fall eller om det uppstått andra oklarheter.
Page 47
Mikrofon ∙ Ljussensor Användning Monitorn används för visning och utförlig analys av skanningar som har registrerats av Hilti Scan-system. Skanningar kan administreras i projekt och sedan överföras till en PC för vidare utvärdering och arkivering av data. Teknisk information Maximalt utstrålad sändningseffekt i frekvensområde...
Page 48
3. Tryck på funktionsknappen Import och välj sedan PS 200 S. 4. Välj det projekt till vilket skanningarna från PS 200 S ska importeras. 5. Importen av samtliga skanningar från PS 200 S till det valda projektet på plattan PSA 200 sker. PS 300 Importera projekt och data 1.
Page 49
Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras. Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group.
Page 50
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Page 51
Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Page 52
Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Skannereiden muut turvallisuusohjeet Vaikka tämä tuote täyttää voimassa olevien määräysten kaikki vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että...
Page 53
Mikrofoni ∙ Valotunnistin Käyttö Tämä monitori on tarkoitettu Hilti Scan -järjestelmillä tehtyjen skannausten tietojen näyttämiseen ja analy- soimiseen. Voit hallinnoida skannattuja tietoja projekteina, jotka voit sitten siirtää tietojen muuta analysointia ja arkistointia varten tietokoneelle. Tekniset tiedot Laitteen max. lähetysteho taajuusalueella 2400 ... 2485 MHz 20 dBm Laitteen max.
Page 54
PS 200 S Ferroscan -projektien ja -tietojen tuonti 1. Liitä infrapuna-adapteri PSA 56 tabletin PSA 200 USB-liitäntään. 2. Sijoita PS 200 S tablettiin PSA 200 nähden siten, että infrapunaliitännät ovat toisiaan kohti. 3. Paina toimintopainiketta Tuonti ja valitse sitten PS 200 S.
Page 55
Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja / tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä...
Page 56
Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana! Valmistajan myöntämä...
Page 57
Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
Page 58
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Detektory Produkt ten spełnia wszystkie wymogi odpowiednich wytycznych.
Page 59
3. Uruchomić aplikację PSA 200. 4. Aby móc korzystać z aplikacji PSA 200, należy zaakceptować wyświetlone na ekranie zastrzeżenie. 5. W celu zakończenia aplikacji PSA 200 nacisnąć symbol X na górze po prawej stronie. 6. W celu wyłączenia urządzenia wybrać Start → Wyłącz.
Page 60
Import projektów i danych Ferroscan z PS 200 S 1. Włożyć adapter z portem podczerwieni PSA 56 do złącza USB tabletu PSA 200. 2. Ustawić PS 200 S naprzeciwko tabletu PSA 200 w taki sposób, aby złącza podczerwieni znajdowały się po przeciwległych stronach.
Page 61
5. Przycisk funkcyjny Wiercenia umożliwia wyświetlanie wierceń w przypadku Imagescanów oraz definio- wanie nowych wierceń. 6. W celu przeprowadzenia dalszej analizy można przesłać dane z tabletu PSA 200 na komputer PC. Istnieje możliwość dokonania następujących ustawień: •...
Page 62
Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR. Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
Page 63
Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. • Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem. Vysvětlení...
Page 64
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Dodatečné bezpečnostní pokyny pro detektory Tento výrobek splňuje veškeré...
Page 65
6. Pro vypnutí přístroje zvolte Start → Vypnout. Aktivace 1. Zadejte aktivační klíč a své kontaktní údaje. Při prvním spuštění aplikace PSA 200 budete vyzváni, abyste zadali své kontaktní údaje a aktivační klíč. 2. Zadání potvrďte pomocí funkčního tlačítka Aktivovat.
Page 66
2. Pro zavření návodu k použití stiskněte funkční tlačítko Zpět. Hlavní nabídka Po spuštění aplikace PSA 200 se zobrazí hlavní nabídka, do které se můžete kdykoli dostat také tlačítkem Home vlevo nahoře. Odsud máte přístup ke správě projektů a nastavení.
Page 67
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
Page 68
Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! Záruka výrobce...
Page 69
Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
Page 70
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Dodatočné bezpečnostné upozornenia pre detektory Tento produkt spĺňa všetky požiadavky príslušných smerníc, napriek tomu spoločnosť...
Page 71
Svetelný senzor Použitie Monitor slúži na zobrazenie a podrobnú analýzu skenov, ktoré boli zaznamenané skenovacími systémami Hilti Scan. Skeny môžete spravovať v projektoch a následne preniesť do počítača na ďalšie vyhodnotenie a archiváciu údajov. Technické údaje Maximálny vyžarovaný vysielací výkon vo frekvenčnom pásme 20 dBm 2 400 až...
Page 72
2. Na zatvorenie návodu na obsluhu stlačte tlačidlo funkcií Naspäť. Hlavné menu Aplikácia PSA 200 sa spustí s hlavným menu, do ktorého sa možno dostať kedykoľvek aj tlačidlom Home vľavo hore. Odtiaľto máte prístup k správe projektu a nastaveniam. Správa projektu V podmenu Projekty môžete spravovať...
Page 73
5. Tlačidlom funkcií Vŕtané otvory si môžete dať zobraziť vŕtané otvory pre skeny alebo aj definovať nové vŕtané otvory. 6. Ak chcete uskutočňovať ďalšie analýzy, údaje si môžete preniesť z PSA 200 tabletu do počítača. Môžete vykonávať nasledujúce nastavenia: •...
Page 74
Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! Záruka výrobcu...
Page 75
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Page 76
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Русский 2149917...
Page 77
Световой датчик Область применения Монитор служит для индикации и подробного анализа данных сканирования, регистрируемых систе- мами сканирования Hilti Scan. Вы можете управлять данными сканирования в проектах, а затем пе- реносить их на ПК для дальнейшей обработки и архивации. 2149917 Русский...
Page 78
2. Чтобы закрыть руководство по эксплуатации, нажмите функциональную кнопку Назад. Главное меню При запуске приложения PSA 200 открывается главное меню, вернуться в которое можно в любой момент с помощью кнопки Home вверху слева. Из этого меню возможен переход к управлению...
Page 79
3. Нажмите функциональную кнопку Импорт и после этого выберите PS 200 S. 4. Выберите проект, в который должны быть импортированы снимки PS 200 S. 5. Импорт всех снимков PS 200 S будет выполняться в выбранный проект на планшете PSA 200. Импорт проектов и данных PS 300 1.
Page 80
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов Транспортировка...
Page 81
▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! Гарантия производителя ▶ С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti. 2149917 Русский *2149917*...
Page 82
Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
Page 83
Güvenlik Dedektörler için ek güvenlik uyarıları Bu ürün ilgili yönetmeliklerin tüm gerekliliklerini karşılar, ancak Hilti çok güçlü manyetik veya elektro- manyetik alanlar nedeniyle ürünün arızalanması ve hatalı ölçümler yapması olasılığını tamamen ortadan kaldıramaz. Bu durumda veya kararsızlık yaşadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri yapınız.
Page 84
2. Aleti açma/kapatma tuşu ile çalıştırınız. 3. PSA 200 uygulamasını başlatınız. 4. PSA 200 uygulamasını kullanabilmek için gösterge alanında gözüken yasal uyarıyı kabul etmelisiniz. 5. PSA 200 uygulamasını kapatmak için üst sağdaki X sembolüne basınız. 6. Aleti kapatmak için Başlat → Kapat seçiniz.
Page 85
2. Kullanım kılavuzunu kapatmak için Geri fonksiyon tuşuna basınız. Ana menü PSA 200 uygulamasını ana menüden açabilirsiniz, ana menüye istediğiniz zaman üst soldaki Ana sayfa tuşuyla ulaşabilirsiniz. Buradan proje yönetimine ve ayarlara ulaşabilirsiniz. Proje yönetimi Projeler alt menüsünde projeleri yönetebilir, kaydedilen taramaları görüntüleyebilir ve analiz edebilir ya da yeni verileri içe aktarabilirsiniz.
Page 86
çalabilir ya da ses kaydı yapabilirsiniz. 5. Delikler fonksiyon tuşu üzerinden imaj taramaları için delikleri gösterebilir veya yeni delikler tanımlayabi- lirsiniz. 6. Diğer analizler için verileri PSA 200 tabletten bir bilgisayara aktarabilirsiniz. Aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: •...
Page 87
İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! Üretici garantisi...
Page 100
문서 관련 기재사항 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 기호...
Page 101
안전 감지기 관련 추가 안전상의 주의사항 본 제품은 관련 기준의 요건을 충족하지만, Hilti는 강한 자기장 또는 전자기장으로 인해 간섭을 받아 측 정 오류가 발생할 수 있는 가능성이 있을 수 있음을 알립니다. 이러한 경우 또는 다른 불안정한 요소가 있는 경우에는 점검을 위해 측정을 진행하십시오.
Page 102
2. ON/ OFF 버튼을 이용하여 기기의 전원을 켜십시오. 3. PSA 200 응용 프로그램을 시작하십시오. 4. 디스플레이 영역에 나타나는 면책 조항을 수락하면 PSA 200 응용 프로그램을 조작할 수 있습니다. 5. PSA 200 응용 프로그램을 종료하려면 우측 상단의 X기호를 누르십시오. 6. 기기의 전원을 끄려면 시작 → 종료를 누르십시오.
Page 103
색할 수 있습니다. 2. 사용설명서를 닫으려면 뒤로 기능버튼을 누르십시오. 메인 메뉴 PSA 200 응용 프로그램은 메인 메뉴를 통해 시작되며, 좌측 상단의 홈 버튼을 통해서도 언제든지 메인 메뉴에 접근할 수 있습니다. 여기에서 프로젝트 관리와 설정으로 이동할 수 있습니다. 프로젝트 관리 프로젝트 하위 메뉴에서 프로젝트를 관리하고, 기록된 스캔을 분석하거나 확인할 수 있으며 새로운 데이터를...
Page 104
4. 도구 기능버튼을 통해 요약 보고서를 PDF 파일로 내보내거나 오디오 녹음을 재생하고 저장할 수 있습니 다. 5. 드릴홀 기능버튼을 통해 드릴홀을 이미지 스캔으로 표시하거나 새로운 드릴홀을 정의할 수 있습니다. 6. 자세한 분석을 위해 태블릿 PSA 200에서 컴퓨터로 데이터를 전송할 수 있습니다. 다음 설정을 실행할 수 있습니다. •...
Page 105
폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! 제조회사...