All such warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar Technology America LLC nor its distributors or dealers nor SMA Solar Technology Canada Inc. nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or consequential damages under any circumstances.
A warning describes a hazard to equipment or personnel. It calls attention to a procedure or practice, which, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to or destruction of part or all of the SMA equipment and/or other equipment connected to the SMA equipment or personal injury.
The product contains no user-serviceable parts. For all repair and maintenance, always return the unit to an authorized SMA Service Center. Before installing or using the product, read all of the instructions, cautions, and warnings in this manual.
In connection with a SMA data logger, the SMA Com Gateway must be operated with Speedwire (e.g. SMA Cluster Controller). The system data of all detected RS485 devices is forwarded from SMA Com Gateway via Speedwire to the SMA data logger. At the same time, the SMA Com Gateway supports communication with up to 50 RS485 devices.
Page 7
SMA Com Gateway from the voltage supply. • With pluggable power supply units, ensure that the outlet for the power supply unit is close to the power supply unit. This ensures that you can safely disconnect the SMA Com Gateway from the voltage supply.
SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
Una advertencia describe un peligro que puede causar lesiones al usuario o daños materiales. Llama la atención sobre un procedimiento o una actividad que, de no realizarse correctamente, puede causar lesiones al usuario o daños materiales en productos de SMA o productos conectados a estos.
SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
La SMA Com Gateway es un convertidor de medios y protocolos, que integra mediante RS485 partes y sistemas de la instalación fotovoltaica conectados entre sí en la red SMA Speedwire. La SMA Com Gateway debe accionarse en combinación con un registrador de datos SMA con Speedwire (p.
De esta manera, podrá desconectar la SMA Com Gateway de forma segura del suministro de tensión. • En fuentes de alimentación con conexión fija, asegúrese de que la toma de pared para la fuente de alimentación se encuentre cerca de esta.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology America, LLC et/ou SMA Solar Technology Canada Inc. avertissent toutefois les lecteurs qu’elles se réservent le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans...
Une mise en garde decrit un danger entraînant des blessures corporelles ou dommages matériels. La mise en garde indique une action qui risque les blessures corporelles ou les dommages matériels aux produits SMA ou aux produits raccordés en cas de non-respect. Symbole Description « DANGER »...
Le câblage du produit doit être effectué uniquement par du personnel qualifié. 1 Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document s’applique au type d’appareil « COMGW-US-10 » (SMA Com Gateway) à partir de la version du micrologiciel 01.00.01.R. Structure Ce document se compose d’une partie disponible en plusieurs langues et d’une partie commune à...
• Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité 2 Sécurité Utilisation conforme Le SMA Com Gateway est un convertisseur de média et de protocoles qui intègre les parties de l’installation photovoltaïque et les systèmes photovoltaïques reliés entre eux via RS485 dans le réseau SMA Speedwire.
• Pour les blocs enfichables d’alimentation, assurez-vous que la prise de courant du bloc d’alimentation se trouve à proximité du bloc. Cela vous permet de déconnecter en toute sécurité l’alimentation en tension du SMA Com Gateway. • Le dispositif de déconnexion et la prise de courant doivent toujours être facilement accessible.
Page 18
E W A Mounting location | Lugar de montaje | Lieu de montage +60 °C (140 °F) IP 20 -20 °C (-4 °F) (NEMA 1) 90° indoor max. 3000 m (9842 ft) Mounting | Montaje | Montage 108 (4.3) 162 (6.4) mm (in) COMGW-US-10-IS-xx-10...
Page 19
D− 40 mm (1.6 in) Optional COM GATEWAY RS485 RS485 Establishing a connection to the SMA data logger | Establecimiento de la conexión al registrador de datos SMA | Établissement de la connexion à l’enregistreur de données SMA Speedwire RJ45 Cat5/Cat5e/Cat6/Cat6a COM GATEWAY...
Page 20
(24 to 16 AWG) Min. 2 wires Max. length 3 m (9.8 ft) 6 mm (0.2 in) 40 mm (1.6 in) Commissioning the SMA Com Gateway | Puesta en marcha de la SMA Com Gateway | Mise en service du SMA Com Gateway DATALOGGER File Edit...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.