Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Incubateur CO
2
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KM-CC17R2E

  • Page 1 Mode d'emploi Incubateur CO...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION P. 3 USAGE PRÉVU ET PRÉCAUTIONS P. 3 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION P. 4 PLAQUES FIGURANT SUR L'INCUBATEUR P. 8 SYMBOLES FIGURANT SUR L'INCUBATEUR P. 9 CONDITIONS AMBIANTES P. 9 COMPOSANTS DE L'INCUBATEUR Appareil P. 10 Affichage tactile LCD P.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES PARAMÈTRES DE LA LAMPE UV P. 56 Utilisation de la lampe UV P. 56 Réglage de la durée d'éclairage de la lampe UV P. 57 Éclairage de la lampe UV pendant 24 heures P. 59 DÉCONTAMINATION H P.
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION scrupuleusement les instructions contenues afin de garantir un fonctionnement sûr de l'appareil. quant à la sécurité si le produit n'a pas été utilisé conformément à l'usage prévu ou si les procédures utilisées divergent des procédures indiquées dans le présent mode d'emploi. référence ultérieure.
  • Page 5: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D'UTILISATION L'utilisateur doit impérativement se conformer au présent mode d'emploi car il contient d'importantes consignes de sécurité. Les éléments et procédures décrits ont pour objectif de permettre une utilisation correcte et sûre de cet appareil. L'observation de ces précautions permettra d'éviter toute blessure possible de l'utilisateur ou de toute autre personne.
  • Page 6 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. L'exposition de l'appareil à l'eau de pluie risque d'occasionner une fuite de courant ou un choc électrique. Seuls les ingénieurs ou membres du service technique qualifiés sont habilités à installer l'appareil. Une installation effectuée par des membres du personnel non qualifiés risque d'entraîner un choc électrique ou un incendie.
  • Page 7 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Veiller à ne pas inhaler de spray ni consommer de médicaments à proximité de l'appareil pendant les opérations de maintenance. Cela peut être dangereux pour la santé. Ne jamais éclabousser l'appareil car cela risque de provoquer un choc électrique ou un court-circuit. Ne jamais poser de conteneurs remplis de liquide sur l'appareil car cela risque de provoquer un choc électrique ou un court-circuit en cas de déversement du liquide.
  • Page 8: Précaution

    PRÉCAUTION Cet appareil doit être relié à un circuit spécialisé protégé par un disjoncteur différentiel. Utiliser une source d'alimentation spécialisée, comme indiqué sur la plaque des caractéristiques assignées apposée sur l'appareil. L'utilisation d'une fiche multiple risque d'occasionner un échauffement anormal pouvant provoquer un incendie. Ne jamais stocker de substances corrosives, telles que des acides ou des alcalis dans cet appareil si le conteneur ne peut pas être scellé.
  • Page 9: Plaques Figurant Sur L'incubateur

    PLAQUES FIGURANT SUR L'INCUBATEUR Plaques d'avertissement de sécurité apposées sur l'incubateur Afin d'éviter tout accident, l'utilisateur doit lire attentivement les avertissements et précautions figurant sur les étiquettes de sécurité adhésives fixées aux endroits importants à l'intérieur et à l'extérieur de l'incubateur.
  • Page 10: Symboles Figurant Sur L'incubateur

    SYMBOLES FIGURANT SUR L'INCUBATEUR Les symboles sont fixés sur l'incubateur. Le tableau suivant comporte une description des symboles. Ce symbole est fixé sur les couvercles permettant d'accéder aux composants électriques à haute tension et sert à éviter tout choc électrique. Seul un ingénieur ou un technicien de maintenance qualifié...
  • Page 11: Composants De L'incubateur Appareil

    COMPOSANTS DE L'INCUBATEUR Appareil Bouchon en Couvercle Arrière silicone d'accès gauche Poignées Pieds de Pied de réglage réglage Clayette 4 (Après retrait de certains éléments intérieurs) Contacteur électrique à clé* 11 10 Côté inférieur droit (Après retrait de 13) Bouchon de l'évacuation Port du cordon *1 : KM-CC17RH2E ou le MCO-170AICUVH-PE d'air de l'échantillon...
  • Page 12 1. Porte extérieure : La porte extérieure est maintenue au cadre par le joint magnétique. L'élément chauffant de la porte est installé dans le panneau de porte. L'ouverture de porte est réversible. Contacter notre représentant ou agent commercial pour changer la charnière de porte de côté. 2.
  • Page 13: Affichage Tactile Lcd

    21. Borne d'alarme à distance : Cette borne informe l'alarme à distance par le biais d'une connexion à un système d'alarme externe. Voir page 15. COMPOSANTS DE L'INCUBATEUR Affichage tactile LCD L'écran suivant (appelé écran Top) apparaît après avoir mis l'interrupteur en position ON. Remarque : Attendre environ 20 secondes jusqu'à...
  • Page 14 *1 : Cette touche fonctionne uniquement si un composant MCO-21-GC-PW en option (inverseur automatique de l'alimentation en gaz) est installé. Elle n'est pas affichée si le MCO-21GC-PW n'est pas installé.
  • Page 15 KM-CCP17US2E/ 14. Touche de sélection du message MCO-170UVS-PE en option n'est pas installé sur le KM-CC17R2E ou MCO-170AIC-PE Quand il y a plusieurs alarmes/erreurs, le message affiché à l'écran varie. 15. Touche Menu Appuyer sur cette touche pour accéder à l'écran Menu.
  • Page 16 KM-CC17RU2E ou le MCO-170AICUV-PE. Si le module UV KM-CCP17US2E/MCO-170UVS-PE ou MCO-170UVS-PE, le générateur H MCO-HP-PW, le panneau de décontamination H KM-CCPHB1E/MCO-170HB-PE et le verrou électrique KM-CCPL1W ou MCO-170EL-PW sont tous installés sur le KM-CC17R2E ou le MCO-170AIC-PE.
  • Page 17: Borne D'alarme À Distance

    Borne d'alarme à distance L'alarme de ce produit peut être informée à distance par le biais de la connexion du module d'alarme externe aux bornes d'alarme à distance. Pour le type et le comportement de la sortie d'alarme à distance, voir pages 78 à...
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION Emplacement d'installation Pour un fonctionnement correct de l'incubateur, il convient de l'installer dans un lieu répondant aux conditions suivantes. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation du gaz CO à des fins de contrôle, veiller à disposer d'une ventilation suffisante. L'utilisation du gaz CO dans une petite pièce ne disposant pas d'une ventilation suffisante risque de provoquer une intoxication au gaz ou un appauvrissement en oxygène.
  • Page 19 Environnement exempt de gaz inflammable ou corrosif Ne jamais installer l'incubateur dans un lieu exposé à des gaz inflammables ou corrosifs. Le non-respect de cette consigne risque d'occasionner une explosion ou un incendie. Par ailleurs, la corrosion de l'enveloppe protectrice risque d'endommager l'isolation et d'entraîner une fuite de courant ou un choc électrique.
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION Installation 1. Retrait des rubans d'emballage et nettoyage. Retirer tous les rubans d'emballage fixés sur les portes et les éléments intérieurs. Ouvrir les portes pour aérer. Si les panneaux externes sont sales, il faut les nettoyer avec un chiffon imbibé de détergent neutre dilué.
  • Page 21 5. Mise à la terre de l'incubateur. Mettre l'incubateur à la terre pendant l'installation afin d'éviter tout choc électrique si l'isolation devenait insuffisante. Si le site ne possède pas de conducteur de terre, contacter le personnel de maintenance qualifié. Si une mise à la terre doit être effectuée En cas d'absence de prise 3 pôles mise à...
  • Page 22: Connexion De La Bouteille De Gaz Co

    INSTALLATION Connexion de la bouteille de gaz CO AVERTISSEMENT En cas de connexion d'une bouteille de gaz à l'incubateur, vérifier le type de gaz. Vérifier la sécurité des connexions et l'absence de fuite de gaz. Vérifier que la pression utilisée correspond à la pression spécifiée.
  • Page 23: Avant D'utiliser L'appareil

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Nettoyage initial Avant d'utiliser l'incubateur pour la première fois, éliminer soigneusement les salissures (résidus de colle, taches, etc.) de l'enceinte et des éléments intérieurs. Pour obtenir une performance maximale de l'incubateur, il est impératif que l'enceinte soit toujours propre. Les étapes suivantes décrivent la procédure de nettoyage de l'incubateur, il est important de les respecter rigoureusement.
  • Page 24: Retrait Des Éléments Intérieurs

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Retrait des éléments intérieurs PRÉCAUTION Porter des gants de protection pendant les travaux de maintenance réalisés sur l'enceinte. Le non-respect de cette consigne risque d'occasionner des coupures ou éraflures du fait de la présence de bords et de coins tranchants. Il faut toujours replacer les éléments intérieurs retirés pour le nettoyage afin de préserver la performance initiale.
  • Page 26 6. Soulever le plénum, puis la retirer des broches situées sur la face arrière. (Fig. 5) Plénu Fig. 5 7. Sortir le ventilateur (Fig. 6). Fig. 6 8. Retirer les bouchons en silicone placés de chaque Bouchon en silicone côté du passage de câble, c.-à-d. à l'intérieur (Fig. 7) et à...
  • Page 27: Mise En Place Des Éléments Intérieurs

    AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Mise en place des éléments intérieurs Pour remettre en place tous les éléments intérieurs, exécuter la procédure dans l'ordre inverse à partir de l'étape 8 en page 23. Remarque : Le ventilateur est installé quand il est Positionner le centre du ventilateur sur la fixé...
  • Page 28: Remplissage Du Bac D'humidification

    Remplissage du bac d'humidification Exécuter la procédure suivante pour remplir d'eau le bac d'humidification ou remplacer l'eau du bac d'humidification. 1. Tirez le bac d'humidification vers vous. (Fig. 1) Fig. 1 2. Éliminer l'eau restant dans le bac d'humidification, puis nettoyer celui-ci au moyen d'un détergent dilué. Rincer soigneusement le bac avec de l'eau distillée, puis l'essuyer avec un chiffon imbibé...
  • Page 29: Pour De Meilleures Cultures

    POUR DE MEILLEURES CULTURES Précautions applicables aux cultures Laisser suffisamment d'espace entre les conteneurs de culture. Il faut toujours laisser de l'espace entre les conteneurs de culture (boîtes de Petri, flacons, etc.) afin d'assurer une ventilation suffisante. Un espacement inadéquat risque d'entraîner une répartition inégale de la température et une densité...
  • Page 30: Prévention Des Contaminations

    Prévention des contaminations Afin d'éviter toute contamination de l'enceinte, il convient de choisir un emplacement d'installation approprié. Éviter les emplacements présentant de fortes températures ou un humidité élevée. Éviter les emplacements présentant de fortes températures ou une humidité élevée en raison de la présence importante des microorganismes dans l'air.
  • Page 31: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Exécuter la procédure suivante pour démarrer un cycle d'essai ou un cycle réel de l'incubateur. 1. Installer l'incubateur correctement en suivant les instructions de la section « INSTALLATION », pages 16 à 20. 2. Retirer les matériaux d'emballage de l'enceinte et des éléments intérieurs. Nettoyer et désinfecter l'enceinte ainsi que tous les éléments intérieurs en suivant les instructions de la section «...
  • Page 32: Opérations De Base Sur L'affichage Tactile Lcd

    OPÉRATIONS DE BASE SUR L'AFFICHAGE TACTILE LCD Opérations basées sur la touche Menu Écran Menu Page Temp., densité du CO , alarme de température haute 32-33 Écran Stand-by Setting (Réglage) Verrouillage automatique Auto-lock ON/OFF* 67-69 Écran Log Chart Écran Chart Graphique des relevés de températures de Actual Temp.
  • Page 33 Si le module UV KM-CCP17US2E/MCO-170UVS-PE ou MCO-170UVS-PE, le générateur H MCO-HP-PW, le panneau de décontamination H KM-CCPHB1E/MCO-170HB-PE et le verrou électrique KM-CCPL1W ou MCO-170EL-PW sont tous installés sur le KM-CC17R2E ou le MCO-170AIC-PE . *6 : Pour le KM-CC17RH2E ou le MCO-170AICUVH-PE ou si un verrou électrique KM-CCPL1W ou...
  • Page 35: Paramètres De Base

    PARAMÈTRES DE BASE Entrée de valeurs numériques dans la fenêtre de saisie Sur chaque écran de l'affichage tactile LCD, il peut être nécessaire d'entrer des valeurs numériques dans les champs de saisie numérique. 1. Cliquer dans le champ de saisie numérique pour Champ de saisie numérique afficher la fenêtre de saisie.
  • Page 36: Réglage De La Température, De La Densité Du Co 2 Et De L'alarme De

    PARAMÈTRES DE BASE Réglage de la température, de la densité du CO et de l'alarme de température haute Régler la température de l'enceinte, la densité du CO et la température de l'alarme de température haute pour un fonctionnement normal conformément à la procédure suivante. Dès la mise en route, l'incubateur démarre automatiquement en appliquant ces réglages.
  • Page 37: Température Haute

    3. Entrer chaque paramètre. Appuyer sur la touche Apply pour enregistrer la valeur entrée. L'affichage retourne à l'écran Menu. Réglage des différents paramètres Temperature : Réglage de la température de l'enceinte. Plage de réglage : de 0,0 C à 50,0 C, réglage d'usine : 37,0 Density : Réglage de la densité...
  • Page 38: Réglage De La Fonction Verrouillage

    PARAMÈTRES DE BASE Réglage de la fonction verrouillage 1. Appuyer sur la touche Menu pour accéder à l'écran Menu. 2. Appuyer sur la touche Key Lock pour accéder à l'écran Key Lock. 3. L'écran Key Lock permet de régler chaque verrou.
  • Page 39 Remarque : Pour le KM-CC17RH2E ou le MCO-170AICUVH-PE ou si un verrou électrique KM-CCPL1W ou MCO-170EL-PW en option est installé sur le KM-CC17RU2E ou le MCO-170AICUV-PE/CC17R2E : quand la fonction de verrouillage automatique (Auto-lock) est activée, le mot de passe de déverrouillage de Key Lock est nécessaire pour déverrouiller la porte extérieure qui a été...
  • Page 40: Désactivation De La Fonction Key Lock

    PARAMÈTRES DE BASE Désactivation de la fonction Key Lock 1. Appuyer sur la touche Menu pour afficher la fenêtre de saisie Password. 2. Dans le champ de saisie Password, saisir le mot de passe de déverrouillage de Key Lock, puis appuyer sur OK pour accéder à...
  • Page 41: Paramètres D'alarme

    PARAMÈTRES D'ALARME 1. Appuyer sur la touche Menu pour accéder à l'écran Menu. 2. Appuyer sur la touche Tools #1 pour accéder à l'écran Tools #1. 3. Sur l'écran Tools #1, Appuyer sur la touche Alarm Setting #1 pour accéder à...
  • Page 42 PARAMÈTRES D'ALARME 5. L'écran Alarm Setting #2 permet de régler toutes les alarmes. Appuyer sur la touche Apply pour enregistrer valeur entrée réglage. L'affichage retourne à l'écran Tools #1. Réglage des différents paramètres Alarm Delay : Quand l'incubateur émet une alarme liée à la température réglée automatiquement ou à la densité de CO réglée automatiquement, cette fonction permet de laisser l'alarme sonore retentir après dépassement du délai de temporisation défini.
  • Page 43 En état d'alarme Quand l'alarme de l'incubateur est activée et que l'alarme sonore retentit, il est possible de couper le son de l'alarme sonore en appuyant sur la touche Buzzer. Pour de plus amples détails sur le comportement de l'alarme après avoir appuyé sur la touche Buzzer et sur la réactivation de l'alarme dans chaque condition de réglage, voir les tableaux 5 à...
  • Page 44: Journal Des Opérations/Alarmes

    JOURNAL DES OPÉRATIONS/ALARMES Réglage de l'intervalle entre les journaux L'incubateur est doté d'une fonction d'enregistrement des données du journal des opérations (température de l'enceinte, densité du CO et ouverture/fermeture de la porte extérieure). Exécuter la procédure suivante pour définir l'intervalle entre les journaux (intervalle de création du journal des opérations). 1.
  • Page 45: Affichage Du Journal Des Opérations

    3. Sur l'écran Setting, entrer un intervalle dans le champ Log Interval. Appuyer sur la touche Apply pour enregistrer la valeur entrée. L'affichage retourne à l'écran Log. Plage de réglage : de 2 à 30 minutes Réglage d'usine : 6 minutes. Remarque : Rapport entre l'intervalle entre les journaux et le volume estimé...
  • Page 46 JOURNAL DES OPÉRATIONS/ALARMES 3. Appuyer sur la touche Chart pour accéder à l'écran Chart. 4. Sur l'écran Chart, saisir la date (année/mois/jour) du journal des opérations à afficher sous forme graphique. 5. Après avoir sélectionné l'élément à afficher sous forme graphique, appuyer sur la touche Show pour afficher le graphique correspondant à...
  • Page 47 6. Le graphique du journal Actual Temp. est affiché. Vers le jour précédent Vers le jour suivant Appuyer sur la touche Back pour retourner à l'écran Chart. Appuyer sur la touche Top pour retourner à l'écran Top. Vers le journal Actual CO Level Vers le journal Actual Temp.
  • Page 48: Exportation Du Journal Des Opérations

    JOURNAL DES OPÉRATIONS/ALARMES Exportation du journal des opérations Les données du journal des opérations enregistrées dans l'incubateur peuvent être exportées au format CSV sur une clé USB branchée sur le port USB. 1. Brancher la clé USB sur le port USB. Remarque : L'utilisation d'une clé...
  • Page 49 5. Sur l'écran Export, sélectionner le cadre temporel à exporter. Pour exporter les données du journal des opérations de la période complète, sélectionner l'option All. Pour exporter les données du journal des opérations d'une date spécifique, sélectionner l'option 1 Day, puis saisir la date (année/mois/jour) des données du journal des opérations à...
  • Page 50 JOURNAL DES OPÉRATIONS/ALARMES Remarque : Si les données du journal des opérations spécifiées n'existent pas, la boîte de dialogue Notice s'affiche. Appuyer sur la touche OK, puis redéfinir les données à exporter en suivant les étapes 4 et 5. 7. Une fois l'exportation achevée, la boîte de dialogue Information s'affiche.
  • Page 51: Affichage Du Journal Des Alarmes

    Affichage du journal des alarmes L'incubateur est doté d'une fonction d'enregistrement des données du journal des alarmes (max . 256 journaux). Le journal des alarmes enregistré dans l'incubateur peut apparaître sous forme graphique sur l'affichage tactile LCD Remarque : Si plus de 257 journaux d'alarmes sont enregistrés, l'alarme la plus ancienne est supprimée, puis écrasée.
  • Page 52 JOURNAL DES OPÉRATIONS/ALARMES 4. L'écran Alarm affiche les journaux d'alarmes des 7 derniers jours (y compris le jour en cours). Remarque : Si le nombre applicable est 6 ou plus, actuellement affichés, il est ainsi possible d'afficher les journaux d'alarme masqués. Appuyer sur la touche Back pour retourner à...
  • Page 53: Exportation Du Journal Des Alarmes

    Exportation du journal des alarmes Les données du journal des alarmes enregistrées peuvent être exportées au format CSV vers une clé USB insérée dans le port USB. 1. Insérer une clé USB dans le port USB. Remarque : L'utilisation d'une clé USB dotée de fonctions de sécurité et requérant la saisie d'un mot de passe est impossible.
  • Page 54 JOURNAL DES OPÉRATIONS/ALARMES 5. Sur l'écran Alarm Export, sélectionner le cadre temporel à exporter. Pour exporter les données du journal des alarmes de la période complète, sélectionner l'option All. Pour exporter les données du journal des alarmes pour les jours spécifiés (la période la plus récente comprend le jour en cours), sélectionner Last XX Days, puis saisir le nombre de jours dans le champ correspondant.
  • Page 55 6. Après exécution de l'exportation des données du journal alarmes, boîte de dialogue Information s'affiche. Appuyer sur la touche OK. Remarque : Après exécution de l'exportation des données du journal des alarmes, les données du journal des alarmes enregistrées dans l'incubateur ne sont pas supprimées.
  • Page 56: Autres Paramètres

    AUTRES PARAMÈTRES Réglage de la date et de l'heure 1. Appuyer sur la touche Menu pour accéder à l'écran Menu. 2. Appuyer sur la touche Tools #2 pour accéder à l'écran Tools #2. 3. Appuyer sur la touche Date & Time pour accéder à...
  • Page 57: Réglage De La Luminosité Et Du Mode Veille

    Réglage de la luminosité et du mode veille 1. Appuyer sur la touche Menu pour accéder à l'écran Menu. 2. Appuyer sur la touche Tools #2 pour accéder à l'écran Tools #2. 3. Appuyer sur la touche Brightness/Sleep pour accéder à l'écran Brightness/Sleep. 4.
  • Page 58 AUTRES PARAMÈTRES Réglage des différents paramètres Brightness(Active) : Luminosité de l'affichage tactile LCD en mode normal. Régler la luminosité en déplaçant la glissière Brightness(Active) ou saisir la valeur souhaitée dans le champ Brightness(Active). Plage de réglage : de 50 à 100, réglage d'usine : 80. Sleep : Cette fonction consiste à...
  • Page 59: Réglage Du Système D'acquisition Des Données

    Réglage du système d'acquisition des données L'utilisation de notre logiciel d'acquisition des données produit (DAC) MTR-5000-PW en option requiert la configuration de plusieurs paramètres. 1. Appuyer sur la touche Menu pour accéder à l'écran Menu. 2. Appuyer sur la touche Tools #2 pour accéder à l'écran Tools #2.
  • Page 60: Paramètres De La Lampe Uv

    KM-CC17RH2E MCO-170AICUVH-PE/CC17RU2E module KM-CCP17US2E/MCO-170UVS-PE ou MCO-170UVS-PW en option est installé dans le KM-CC17R2E ou le MCO-170AIC-PE , la lampe UV peut être utilisée. Après avoir fermé la porte extérieure, la lampe UV s'allume pour la période préréglée* pour désinfecter l'eau du bac d'humidification et l'air circulant dans l'enceinte.
  • Page 62: Réglage De La Durée D'éclairage De La Lampe Uv

    Si la lampe UV est grillée, « Err18 : UV Lamp Abnormal » s'affiche dans le champ d'affichage des messages. Dans ce cas, il faut remplacer la lampe UV. Lors du remplacement de la lampe UV, il faut aussi remplacer le starter à lueur (type FG-7P ou FG-7PL) en même temps. Contacter notre représentant ou agent commercial pour obtenir des informations sur le remplacement de la lampe UV.
  • Page 63 PARAMÈTRES DE LA LAMPE UV 4. L'écran UV Setting permet de procéder à tous les réglages relatifs au module UV. Appuyer sur la touche Apply pour enregistrer la valeur entrée et le réglage. L'affichage retourne à l'écran Tools #1. Réglage des différents paramètres UV Timer : Réglage de la période pendant laquelle la lampe UV est allumée après fermeture de la porte extérieure.
  • Page 64: Éclairage De La Lampe Uv Pendant 24 Heures

    Éclairage de la lampe UV pendant 24 heures Si l'enceinte a été contaminée par des salissures ou si un milieu de culture s'est renversé, exécuter la procédure suivante pour décontaminer l'enceinte tout en laissant la lampe UV allumée pendant 24 heures. 1.
  • Page 65 PARAMÈTRES DE LA LAMPE UV 7. Sur l'écran UV Setting, maintenir la touche UV 24h Mode enfoncée et la déplacer vers la droite pour que la fonction UV 24h Mode passe à l'état ON. Appuyer sur Apply pour lancer la fonction UV 24-hour Mode.
  • Page 66 Si le module UV KM-CCP17US2E/MCO-170UVS-PE, le générateur H MCO-HP-PW, le panneau de décontamination H KM-CCPHB1E/MCO-170HB-PE et le verrou électrique KM-CCPL1W MCO-170EL-PW sont tous installés sur le KM-CC17R2E ou le MCO-170AIC-PE . AVERTISSEMENT Utiliser le réactif spécifié par notre société pour la décontamination H . L'utilisation d'une solution différente peut provoquer une explosion, endommager l'incubateur ou produire une décontamination...
  • Page 68 DÉCONTAMINATION H Décontamination H 1. Retirer de l'enceinte toutes les clayettes ainsi que le garde-ventilateur, le plénum, le couvercle du bac d'humidification et le bac d'humidification. 2. Éliminer l'eau du bac d'humidification et essuyer les éléments intérieurs extraits de l'enceinte avec de la gaze imbibée d'eau ou d'alcool désinfectant.
  • Page 69 9. Placer le bac d'humidification et son couvercle qui ont été retirés lors de l'étape 1 (Fig. 3) Remarque : La décontamination H est uniquement prévue pour l'enceinte et les éléments de l'enceinte conformément aux spécifications standard, et non pour d'autres objets. Partie avant Couvercle du bac d'humidification...
  • Page 70: Décontamination H 2 O

    DÉCONTAMINATION H 13. Sur l'écran H Decontamination Step 2, appuyer sur la touche OK pour accéder à l'écran Decontamination Step 3, la décontamination démarre alors. La décontamination H s'effectue automatiquement des étapes 3 à 8 (Step 3 Step 8) (étape 14 ). Remarque : Pour des raisons de sécurité, la porte extérieure est verrouillée par le verrou électrique jusqu'à...
  • Page 71 L'étape Step 7 consiste à dissiper la vapeur H par le biais de la lampe UV. Remarque : Les étapes Step 5 et Step 6 n'existent pas. 14. Une fois la décontamination H terminée, l'écran H Decontamination Step8 s'affiche. Ouvrir portes extérieure intérieure.
  • Page 72: Décontamination H 2 O

    DÉCONTAMINATION H Précautions requises lors de l'utilisation du réactif H Respecter les précautions suivantes lors de l'utilisation du réactif H MCO-H2O2-PE en option. Précautions d'utilisation Porter un équipement de protection, tel que des lunettes de protection et des gants de caoutchouc. Ne pas faire usage de feu dans la zone dans laquelle le réactif est utilisé.
  • Page 73: Verrou Électrique (En Option)

    VERROU ÉLECTRIQUE (EN OPTION) KM-CC17RH2E ou le MCO-170AICUVH-PE ou si un verrou électrique KM-CCPL1W / MCO-170EL-PW en option est installé sur le KM-CC17RU2E ou le MCO-170AICUV-PE/CC17R2E, la fonction de verrouillage automatique par verrou électrique est disponible. Réglage de la fonction Auto-lock 1.
  • Page 74: Utilisation De La Clé De Déverrouillage

    VERROU ÉLECTRIQUE (EN OPTION) Sur l'écran Top, appuyer sur la touche Unlock pour déverrouiller la porte extérieure. Remarque : Si la fonction Key Lock est réglée sur ON, le champ de saisie du mot de passe s'ouvre afin que l'utilisateur saisisse le mot de passe requis. Voir page 35.
  • Page 75: Désactivation De La Fonction Auto-Lock

    Désactivation de la fonction Auto-lock 1. Appuyer sur la touche Menu pour accéder à l'écran Menu. 2. Appuyer sur la touche Set pour accéder à l'écran Stand-by Setting. l'écran Stand-by Setting, tout maintenant la touche Auto-lock enfoncée, la déplacer vers la droite pour que la fonction Auto-lock passe à...
  • Page 76: Inverseur Automatique De L'alimentation En Gaz (En Option)

    INVERSEUR AUTOMATIQUE DE L'ALIMENTATION EN GAZ (EN OPTION) En cas d'installation d'un inverseur automatique d'alimentation en gaz MCO-21GC-PW en option, le système est équipé de deux ports pour les tuyaux de gaz CO , A et B. Le raccordement de deux bouteilles de gaz CO permet à...
  • Page 77: Permutation Automatique Du Tuyau D'alimentation En Gaz Co

    Permutation automatique du tuyau d'alimentation en gaz CO Si un inverseur automatique d'alimentation en gaz MCO-21GC-PW en option est installé, les indicateurs des tuyaux d'alimentation en gaz CO A et B et la touche de sélection du tuyau d'alimentation en gaz CO sont affichés sur l'écran Top.
  • Page 78: Inverseur Automatique D'alimentation En Gaz (En Option)

    INVERSEUR AUTOMATIQUE D'ALIMENTATION EN GAZ (EN OPTION) Si le niveau de densité du CO2 reste inchangé, bien que le robinet de gaz CO de l'appareil soit ouvert, l'appareil considère comme vide la bouteille de gaz CO actuellement connectée. La permutation du tuyau d'alimentation en gaz CO se fait automatiquement.
  • Page 79: Permutation Manuelle Du Tuyau D'alimentation En Gaz Co

    Permutation manuelle du tuyau d'alimentation en gaz CO Il est possible de permuter le tuyau d'alimentation en gaz CO manuellement à tout moment. Exemple : Permutation du tuyau d'alimentation en gaz CO A vers B. 1. Appuyer sur la touche de sélection du tuyau d'alimentation en gaz CO pendant quelques secondes.
  • Page 80: Kit De Calibrage Automatique De Gaz Standard (En Option)

    KIT DE CALIBRAGE AUTOMATIQUE DE GAZ STANDARD (EN OPTION) En cas d'installation du kit de calibrage automatique de gaz standard MCO-SG-PW, la connexion d'une bouteille de gaz standard à des fins de calibrage permet de calibrer manuellement la densité du CO 1.
  • Page 81 5. Sur l'écran STD Gas Setting, entrer la densité du de la bouteille de gaz CO standard connectée. Appuyer sur la touche Apply pour enregistrer la valeur entrée. L'affichage retourne à l'écran Tools Plage de réglage : de 4,0 % à 21,0 % Réglage d'usine : 5,0 % 6.
  • Page 82 KIT DE CALIBRAGE AUTOMATIQUE DE GAZ STANDARD (EN OPTION) 9. Le calibrage de la densité du CO démarre sur l'écran STD Gas Calibration Step 3. Le calibrage passe automatiquement à l'étape Step 5 (étape 10). 10. Après exécution du calibrage de la densité CO l'utilisateur est guidé...
  • Page 83: Maintenance Périodique

    MAINTENANCE PÉRIODIQUE Afin d'utiliser l'appareil dans un état de propreté impeccable, nettoyer l'enceinte et tous les éléments intérieurs au moins une fois par mois. 1. Retirer tous les éléments intérieurs en suivant les étapes indiquées à la page 22. 2. Nettoyer l'enceinte ainsi que tous les éléments intérieurs en suivant les étapes indiquées à la page 21. 3.
  • Page 84: Alarmes, Sécurité Et Autodiagnostic

    ALARMES, SÉCURITÉ ET AUTODIAGNOSTIC L'incubateur prend en charge les alarmes, fonctions de sécurité et fonctions d'autodiagnostic suivantes. Si l'une des erreurs Err05 à Err18 se produit, ou si l'erreur Err56 se déclenche, contacter notre représentant ou agent commercial. Tableau 4 Alarme, sécurité et autodiagnostic pour les opérations de culture Alarme ou fonction Avertisseur Alarme à...
  • Page 85 heater error) et Err17 (Heater SSR burnout) sont activées. Alarme ou fonction Avertisseur Alarme à Mesure de Conditions Affichage de sécurité sonore distance sécurité (KM-CC17RH2E ou le MCO-170AICUVH-PE /KM-CC17RU2E ou « Err18 : UV Lamp Abnormal » s'affiche Anomalie lampe le MCO-170AICUV-PE, ou si un ----- dans le champ d'affichage des...
  • Page 86 correct d'une nouvelle bouteille de gaz CO , puis appuyer sur la touche Buzzer pour interrompre l'avertisseur sonore. Par ailleurs, quand le MCO-21GC-PW en option est installé et que l'alimentation en gaz est commutée vers la bouteille de réserve, appuyer sur la touche Buzzer, puis remplacer la bouteille de gaz.
  • Page 87 ALARMES, SÉCURITÉ ET AUTODIAGNOSTIC Tableau 8 Alarmes et fonctions de sécurité pour la décontamination H Alarme ou fonction Avertisseur Alarme à Conditions Affichage Mesure de sécurité de sécurité sonore distance « Err31 : H2O2 Unit Not Connect » Le générateur H n'est pas La décontamination -----...
  • Page 88: Dépannage

    DÉPANNAGE Si l'incubateur ne semble pas fonctionner correctement, vérifier les éléments suivants avant d'appeler le service de maintenance. Symptôme Éléments à vérifier et mesures correctrices L'incubateur ne fonctionne pas L'incubateur est-il branché ? du tout. Y a-t-il une panne d'alimentation ou l'alimentation a-t-elle été interrompue par un disjoncteur ? Le cordon d'alimentation amovible est connecté...
  • Page 89 DÉPANNAGE Symptôme Éléments à vérifier et mesures correctrices Il n'est pas possible d'effectuer L'air ambiant autour de l'incubateur est-il normal ? Y a-t-il une source de gaz pollué à de cultures normales, et la proximité ? densité du gaz CO suspecte.
  • Page 90 Si le KM-CC17RU2E ou le MCO-170AICUV-PE est utilisé, le MCO-HP-PW en option, le KM-CCPHB1E MCO-170HB-PE en option et le KM-CCPL1W / MCO-170EL-PW sont-ils installés ? MCO-170AIC-PE KM-CC17R2E utilisé, KM-CCP17US2E/MCO-170UVS-PE option, MCO-HP-PW, KM-CCPHB1E/MCO-170HB-PE en option et le KM-CCPL1W / MCO-170EL-PW sont-ils installés ?
  • Page 91: Mise Au Rebut De L'appareil

    MISE AU REBUT DE L'APPAREIL Pour la mise au rebut de l'incubateur CO , contacter notre représentant ou agent commercial. AVERTISSEMENT L'incubateur CO ne peut être démantelé et mis au rebut que par un personnel qualifié. Si l'incubateur CO est entreposé dans une pièce à laquelle des personnes étrangères au site ont accès, un accident imprévu risque de se produire (par ex.
  • Page 92 2002/96/CE (Français) Votre produit Panasonic est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Page 93: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Incubateur CO Incubateur CO Incubateur CO Nom du produit KM-CC17R2 KM-CC17RU2 KM-CC17RH2 Usage médical Culture de tissus cellulaires, d'organes et d'embryons. Dimensions extérieures l 620 mm x P 710 mm x H 900 mm Dimensions intérieures l 490 mm x P 523 mm x H 665 mm 165 L Volume Acier peint (couvercle arrière non peint)
  • Page 94 Agitateur pour incubateur CO (MIR-S100C-PE) À utiliser dans l'enceinte Remarque : Les modèles et spécifications sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Tableau 10 Accessoires en option pour chaque fonction KM-CC17RH2E KM-CC17R2E ou le KM-CC17RU2E ou le ou le MCO-170AIC-PE MCO-170AICUV-PE MCO-170AICUVH Pour la désinfection...
  • Page 95: Performance

    PERFORMANCES Incubateur CO KM-CC17RH2 KM-CC17RU2 Nom du produit KM-CC17R2 Plage de contrôle de la Température ambiante +5 C à 50 C* (température ambiante : 5 C à 35 température Répartition de la ±0,25 C (température ambiante : 23 C, réglage : 37 C, CO : 5 %, vide) température...
  • Page 96: Précaution

    PRÉCAUTION Veuillez compléter ce formulaire avant la maintenance. Remettez ce formulaire à l'ingénieur de maintenance afin de garantir sa sécurité ainsi que la vôtre. Fiche de contrôle de sécurité 1. Contenu de l'appareil : Risque infectieux : Risque toxique : Risque provenant de sources radioactives : (Répertorier les matières potentiellement dangereuses qui ont été...

Table des Matières