ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL CERRAMIENTO / INSTALLATION DE L'ENCEINTE
NOTICE
10
For optimal water retention, gasket installation and/or
proper caulking of this enclosure is necessary. Follow
all steps as per sealant manufacturer's instructions.
AVISO
Para una retención óptima del agua, es necesaria la
instalación de la junta y / o el calafateo apropiado de
este gabinete. Siga todos los pasos según las instruc‑
ciones del fabricante del sellador.
AVIS
Pour une rétention d'eau optimale, il faut avoir une
installation de joint et / ou un calfeutrage correct de
cette enceinte. Suivez toutes les étapes conformément
aux instructions du fabricant du scellant.
Caulk the inside and outside of the shower enclosure where wall jambs meet the walls, the seam between the stationary panel and wall jamb, where the glass meets the base, outside of the shower
enclosure where the glass support meets the base, and the vertical section as shown.
Allow sealant to dry and test that enclosure is water tight.
Calafatee el interior y el exterior de la cabina de ducha donde las jambas de pared se encuentran con las paredes, la costura entre el panel estacionario y la jamba de pared, donde el vidrio se
encuentra con la base, fuera de la cabina de ducha donde el soporte de vidrio se encuentra con la base, y la sección vertical como se muestra.
Permita que el sellante se seque y pruebe que la cabina es estanca al agua.
Veuillez calfeutrer l'intérieur et l'extérieur de la cabine de douche là où les montants muraux rencontrent les murs, la jointure entre le panneau fixe et le montant mural, où le verre rejoint la base, à
l'extérieur de la cabine de douche, où le support de verre rencontre la base, et la section verticale, comme indiqué.
Séchez et testez le mastic que l'enceinte est étanche à l'eau.
CARE AND CLEANING
For regular cleaning use ONLY mild detergents or warm, soapy water. Use
ONLY non‑abrasive cloth or sponge. Always rinse surfaces after cleaning.
Before cleaning this product with cleaning products, test a small, incon-
spicuous area.
Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain
any of the following chemicals. Use of products containing these chemicals can
cause the products to crack or discolor and will void the warranty.
• Naphtha
• Amyl Acetate
• Hydrogen Peroxide Solution (common household peroxide)
• Toulene
• Ethyl Acetate
• Lye (common in drain cleaner)
• Acetone
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para la limpieza habitual use SÓLO detergentes suaves o agua tibia
jabonosa. Use SÓLO telas o esponjas no abrasivas. Siempre enjuague
las superficies tras limpiarlas.
Antes de limpiar este producto con productos de limpieza, pruebe
en un área pequeña y que pase desapercibida.
El fabricante no recomienda el uso de productos de limpieza que con‑
tengan alguno de los siguientes químicos. El uso de productos que con‑
tengan estos químicos puede generar grietas o decoloramiento y dejará
sin efecto la garantía.
• Nafta
• Acetato de amilo
• Solución de peróxido de hidrógeno (agua oxigenada de uso doméstico)
• Tolueno
• Acetato de etilo
• Lye (comun en el limpiador de drenaje)
• Acetona
7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour le nettoyage régulier, utilisez SEULEMENT des détergents doux ou de l'eau
chaude savonneuse. Utilisez SEULEMENT un chiffon doux ou une éponge. Rincez
toujours les surfaces après le nettoyage.
Avant de nettoyer ce produit à l'aide de produits de nettoyage, faites un test
sur une petite surface cachée.
Le fabricant déconseille l'utilisation des nettoyants qui renferment un agent chimi‑
que énuméré ci‑dessous. La garantie ne s'appliquera pas en cas de fissuration du
produit ou d'altération de sa couleur à la suite de l'utilisation de nettoyants co tenant
ces agents chimiques.
• Naphta
• Acétate d'amyle
• Peroxyde d'hydrogène (peroxyde domestique courant)
• Toluène
• Acétate d'éthyle
• Hydroxyde de sodium (courant dans les déboucheursde tuyaux d'écoulement)
• Acétone
95196
Rev. G