Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

 
MOOD LED COLOR CHANGING MUSIC BULB 
 
 
SLBS‐6/1114 
INSTRUCTION MANUAL 
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY  
& RETAIN FOR FUTURE USE 
EN 
17939 
 
 
1
 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SoundLogic 17939

  • Page 1 EN        MOOD LED COLOR CHANGING MUSIC BULB  17939      SLBS‐6/1114    INSTRUCTION MANUAL    PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY   & RETAIN FOR FUTURE USE ...
  • Page 2: Getting Started

        Getting Started  Remove the product from the box.  Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and the contents  against the parts list.    Package Contents  Multicolored LED Light Bulb  Remote Control  Instruction manual     Features   Multi‐colored LED bulb with built‐in Bluetooth speaker   Works with iPod, iPhone, iPad and Android smartphones   Enjoy warm, bright and energy efficient lighting   Smart LED bulb can be turned on/off and dimmed   Stream wireless music    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  THIS  APPLIANCE  IS  INTENDED  FOR  HOUSE‐HOLD  USE.  WHEN  USING  ELECTRICAL  APPLIANCES,  BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:    WARNING!   To reduce the risk of burns, electric shock, fire or injury to persons: ...
  • Page 3: Remote Control

    Description of Parts  Bulb      1  LED light  2  Speaker    Remote Control      No  Function  Operation 3  Light ON  Short press to turn light on (from off)  4  Light OFF  Short press to turn light off (from on)  5  Decrease the light Short press to decrease the light brightness  6  Increase the light  Short press to increase the light brightness  7  Color selection  To change the favorite color light  8  Previous track / Volume decrease  Short press the button to the previous track  Long press will decrease the volume  9  Play/Pause  Short press will stop the music and the next  press will resume the music ...
  • Page 4: Battery Installation

    10  Next track / Volume increase  Short press the button to the next track  Long press will increase the volume  11  Light mode ‐ SMOOTH  Smooth color changing light  12  Light mode ‐ FADE  Fade color changing light  13  Light mode ‐ STROBE  Strobe color changing light  14  Light mode – FLASH  Rapid flash color changing light  15  White light  To change to white color LED light    Battery Installation  In first time use, remove the insulation tab from the battery compartment of the Remote Control.                                                                             Remote Control includes the battery (1 CR2025/32 Lithium battery); when battery is drained, replace  battery as below:   Pull the battery tray out of the battery compartment of Remote Control.  Place new CR2025/32 button cell battery in the tray slot, as per the indicated polarity.  Close the battery tray.                      INSTRUCTIONS FOR USE  1.
  • Page 5 Pairing your device with Bluetooth Speaker –   Your Bluetooth Speaker can wirelessly stream audio from any Bluetooth enabled device within  the distance of 33 Feet. Simply follow the below steps.    Turn ON the input to turn ON the bulb.   LED  light  will  turn  on,  you  would  hear  an  indication  tone  and  your  speaker  is  now  entering “pairing” mode.   Turn on the Bluetooth on your Mobile Phone or Tablet or Computer.   It will search for various devices.   The pairing name of our Bluetooth Speaker is “Smart Led Bulb”, pair it with this device.   If required, enter the password ‘0000’ to confirm the finalized pairing.   Once paired successfully, you would hear another indication tone.   If you fail to pair it within the time frame or you want to pair it with a new device please  follows the steps outlined above.     Select your favorite song on your Bluetooth device and the music should then stream through  the Bluetooth speaker.    Listening to Music Wirelessly ...
  • Page 6: Care And Maintenance

    Troubleshooting    Problem  Possible Cause  Solution  Low sound level  Source (Tablet, Mobile Phone,  Adjust source volume.  Laptop, etc.) volume too low.    No sound at all.  Source (Tablet, Mobile Phone,  Turn the source on.  Laptop.) turned off.     Speaker turned off.   Turn the speaker on.  Volume turned down source.  Adjust volume source.  Media paused on source.  Play media from source.    Care and Maintenance  Clean the unit with a soft, damp cloth. Never use chemicals or hard abrasives.  Keep this unit away from wet or damp surroundings.      Made in China  Hereby,  Reinhard NL declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.  The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Email address:  info@remalux.nl    Disposal  of  Old  Electrical  &  Electronic  Equipment  (Applicable  in  the  European  Union ...
  • Page 7 NL        SFEERVOLLE KLEUR VERANDERENDE MUZIEK LAMP  17939      SLBS‐6/1114    INSTRUCTIEHANDLEIDING    LEES A.U.B. ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR   EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK   ...
  • Page 8: Verpakkingsinhoud

      Aan de slag  Haal het product uit de doos.  Bewaar  a.u.b.  alle  verpakkingen  totdat  je  alle  onderdelen  hebt  geteld  en  de  inhoud  hebt  vergeleken met de onderdelenlijst.    Verpakkingsinhoud  Veelkleurige LED Gloeilamp  Afstandsbediening  Instructiehandleiding     Kenmerken   Veelkleurige LED gloeilamp met ingebouwde Bluetooth luidspreker   Werkt met iPod, iPhone, iPad en Android smartphones   Geniet van warme, heldere en energiezuinige verlichting   Smart LED gloeilamp kan aan/uit gezet worden en gedimd worden   Draadloos muziek streamen    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  DIT  APPARAAT  IS  BEDOELD  VOOR  HUISHOUDELIJK  GEBRUIK.  HOUD  JE  BIJ  GEBRUIK  VAN  ELEKTRISCHE APPARATEN ALTIJD AAN STANDAARD VEILIGHEIDSMAATREGELEN, WAARONDER: ...
  • Page 9 Beschrijving der onderdelen  Gloeilamp      1  LED licht  2  Luidspreker    Afstandsbediening      Nr.  Functie  Bediening 3  Licht AAN  Druk kort voor licht aan (vanaf uit)  4  Licht UIT  Druk kort voor licht uit (vanaf aan)  5  Het licht verzwakken  Druk kort om helderheid licht te verlagen   6  Het licht versterken  Druk kort om helderheid licht te verhogen  7  Kleurenselectie   Om de gewenste lichtkleur te wijzigen  8  Vorige nummer / Volume verlagen  Druk kort voor vorige nummer  Lang drukken om volume te verlagen   9  Play/Pauze  Druk kort om de muziek te stoppen en druk  opnieuw om muziek verder te laten spelen ...
  • Page 10: Batterij Installeren

    10  Volgende nummer / Volume  Druk kort voor volgende nummer.   verhogen  Lang drukken om volume te verhogen  11  Lichtmodus ‐ VLOEIEND  Kleur van het licht vloeiend wijzigen  12  Lichtmodus ‐ VERVAGEN  Kleur van het licht laten vervagen  13  Lichtmodus ‐ STROBOSCOOP  Kleur van het licht stroboscopisch wijzigen  14  Lichtmodus – KNIPPEREN  Kleur van het licht snel knipperend wijzigen  15  Wit licht  Kleur van het LED licht wijzigt naar wit    Batterij Installeren  Bij het eerste gebruik verwijder je het isolatielipje in het batterij vak van de afstandsbediening.                                                                             Afstandsbediening bevat een batterij (1 CR2025/32 Lithium batterij); wanneer de batterij leeg is, dient  hij als volgt te worden vervangen:   Trek de batterijlade uit de afstandsbediening.  Plaats een nieuwe CR2025/32 knoopbatterij in de sleuf, volgens de aangegeven polariteit.  Sluit het batterij vak.                      GEBRUIKSINSTRUCTIES ...
  • Page 11 Je apparaat koppelen met de Bluetooth Luidspreker –   Je Bluetooth  Luidspreker  kan draadloos audio streamen vanaf elk Bluetooth apparaat binnen  een afstand van 10 meter. Volg eenvoudig onderstaande stappen.    Zet de schakelaar op AAN om de gloeilamp AAN te zetten.   Het LED licht gaat aan, er klinkt een indicatietoon. Luidspreker staat in “koppel” modus.   Zet de Bluetooth op je Mobiele Telefoon, Tablet of Computer aan.   Er wordt gezocht naar apparaten.   De koppelnaam van onze Bluetooth Luidspreker is “Smart Led Bulb”, koppel deze met je  apparaat.   Voer indien gevraagd wachtwoord ‘0000’ in om koppeling te bevestigen en af te ronden.   Wanneer de koppeling eenmaal succesvol is, hoor je een andere indicatietoon.   Indien het koppelen niet lukt binnen de gestelde tijd of wanneer je wilt koppelen met  een nieuw apparaat, volg dan bovenstaande stappen (opnieuw).     Selecteer je favoriete nummer op je Bluetooth apparaat en de muziek zal gaan streamen door  de Bluetooth luidspreker.    Draadloos luisteren naar Muziek  Zorg  dat  je  apparaat  (iPhone,  Tablet  of  andere  Smart  Phone)  is  gekoppeld  met  de  Bluetooth  Luidspreker ...
  • Page 12: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen    Probleem  Mogelijke oorzaak  Oplossing  Laag  Volume van bron (Tablet, Mobiele  Pas bronvolume aan.  geluidsniveau  Telefoon, Laptop, etc.) staat laag.    Helemaal geen  Bron (Tablet, Mobiele Telefoon,  Zet de bron aan.  geluid  Laptop, etc.) staat uit.    Luidspreker staat uit.   Zet de luidspreker aan.  Volume van bron staat laag.  Pas bronvolume aan.  Afspelen is gepauzeerd op bron.  Speel media af vanaf bron.    Zorg en Onderhoud  Reinig de unit met een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit chemicaliën of schuurmiddelen.  Houd deze unit uit de buurt van natte of vochtige omgevingen.      Made in China  Hierbij verklaart, Reinhard NL verklaar dat deze apparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.  De  complete  tekst  van  de  EG‐conformiteitsverklaring  is  verkrijgbaar  wanneer  u  een  e‐mail  stuurt naar: ...
  • Page 13 DE        DIMMBARE FARBWECHSEL‐STIMMUNGS‐LED  GLÜHBIRNE  17939      SLBS‐6/1114    BEDIENUNGSANLEITUNG    BITTE LESEN SIE SICH DIE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH  ...
  • Page 14: Lieferumfang

    & BEWAHREN DIESE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF    Erste Schritte  Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.  Bitte  bewahren  Sie  die  Verpackung  auf,  bis  Sie  alle  Teile  und  Inhalte  anhand  der  Teileliste  überprüft und gezählt haben.     Lieferumfang  Mehrfarbige LED‐Glühbirne  Fernbedienung  Betriebsanleitung     Produktmerkmale   Mehrfarbige LED‐Glühbirne mit eingebautem Bluetooth Lautsprecher    Funktioniert mit iPod, iPhone, iPad und Android Smartphones   Genießen Sie warme, helle und energiesparendes Beleuchtung    Die smarte LED‐Glühbirne kann ein‐ und ausgeschaltet sowie gedimmt werden    Streamen Sie kabellos Musik    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  DIESES GERÄT IST FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH BESTIMMT. WENN SIE ELEKTRISCHE GERÄTE ...
  • Page 15 GERÄTEAUFBAU  Glühbirne      1  LED‐Licht  2  Lautsprecher    Fernbedienung      Nr.  Funktion  Betrieb 3  Licht AN  Kurzer Tastendruck um das Licht  einzuschalten  4  Licht AUS  Kurzer Tastendruck um das Licht  auszuschalten  5  Verringern des Lichts   Kurzer Tastendruck um die Helligkeit zu  verringern  6  Erhöhen des Lichts  Kurzer Tastendruck um die Helligkeit zu  erhöhen  7  Farbauswahl  Um das Lieblingslicht auszuwählen  ...
  • Page 16: Batterieinstallation

    8  Vorheriger Titel / Lautstärke  Kurzer Tastendruck zum vorherigen Titel   verringern  Langer Tastendruck verringert Lautstärke   9  Wiedergabe/Pause  Kurzer Tastendruck wird Musik anhalten  und das nächste Drücken wird die Musik  fortsetzen   10  Nächster Titel / Lautstärke erhöhen  Kurzer Tastendruck zum nächsten Titel   Langer Tastendruck wird die Lautstärke  erhöhen  11  Lichtmodus ‐ SANFT  Sanftes Farbwechsellicht  12  Lichtmodus ‐ SCHWACH  Schwaches Farbwechsellicht   13  Lichtmodus – STROBOSKOP  Stroboskop Farbwechsel‐Licht  14  Lichtmodus – BLINKEN  Schnelles Blinken mit Farbwechsel  15  Weißes Licht  Um zu weißen LED‐Licht zu wechseln    Batterieinstallation   Bei erstmaliger Nutzung, entfernen Sie das Isolationsetikett vom Batteriefach der Fernbedienung.                                                                             Fernbedienung beinhaltet die Batterie (1 CR2025/32 Lithium Batterie); ist die Batterie leer, wechseln  Sie die Batterie wie folgt:   1. Ziehen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach der Fernbedienung.  2. Setzen Sie eine neue CR2025/32 Knopfbatterie in das Einschiebefach, gemäß  Polaritätskennzeichnung. ...
  • Page 17 GEBRAUCHSANWEISUNG  1. Schrauben und sichern der Glühbirne in eine E27 Lampenfassung (mit Eingangsquelle AC  120 60Hz).  2. Shalten Sie die Stromquelle AN/AUS um die Glühbirne EIN‐/AUSzuschalten.          Verbindung ihres Quellgerätes mit dem Bluetooth‐Lautsprecher –   Ihr  Bluetooth  Lautsprecher  kann  kabellos  Audio  von  jedem  Bluetooth‐fähigem  Quellgerät  in  einer Reichweite von bis zu 10 Metern abspielen. Befolgen Sie hierfür einfach folgende Schritte.    Schalten Sie … ein um die Glühbirne einzuschalten.   Das  LED  Licht  wird  eingeschaltet,  Sie  hören  einen  Hinweiston  und  ihr  Lautsprecher  ist  nun im “Pairing” Modus.  ...
  • Page 18   Technische Daten  Lichtquelle      : LED  LED Farbe      : RGB  Glühbirnensockel Typ   : E27  Lautsprecher       : 3W  Eingangsspannung    : AC 110V‐240V 50/60Hz  Gesamtleistung    : 6.5W  Betriebstemperatur    : ‐ 20C /  45C  Größe        : 7.6 x 7.6 x 15 cm  Gewicht      : 125 g      Fehlerbehebung    Problem  Mögliche Ursache Lösung Niedriges ...
  • Page 19 Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung des Produktes zeitg an, dass dieses Produkt nicht  als Hausmüll zu betrachten ist.                                                                         ...
  • Page 20 FR    AMPOULE LED CHANGEANT DE COULEUR EN  MUSIQUE  17939    SLBS‐6/1114    MODE D'EMPLOI  VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS  & CONSERVER LE MODE D'EMPLOI POUR DE FUTURES UTILISATIONS     ...
  • Page 21: Consignes De Sécurité Importantes

    Commencer  Retirez le produit de son emballage.  Veuillez conserver tous les emballages jusqu'à ce que vous ayez vérifié et compté toutes les  pièces et leur contenu.      Contenu  Ampoule LED multicolore  Télécommande  Mode d'emploi    Caractéristiques  • Ampoule LED multicolore avec haut‐parleur Bluetooth intégré  • Fonctionne avec iPod, iPhone, iPad et smartphones Android  • Profitez d'un éclairage chaleureux, lumineux et économe en énergie  • L'ampoule LED intelligente peut être allumée / éteinte et atténuée  • Diffuser de la musique sans fil    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE PRIVE. LORS DE L'UTILISATION D'APPAREILS  ÉLECTRIQUES, IL FAUT TOUJOURS SUIVRE LES PRÉCAUTIONS DE BASE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ,  Y COMPRIS CE QUI SUIT:    ATTENTION!  Pour réduire les risques de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles:  • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.  • Pour une utilisation en intérieur uniquement.  • Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à  l'humidité.  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près d'enfants  ou de personnes handicapées.  • N'utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement, de chute ou d'endommagement.  Utilisez l'appareil uniquement pour l'utilisation prévue, comme décrit dans ce mode d’emploi.  L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner des dangers.  • Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.  • À utiliser sur n'importe quelle prise électrique AC 110V‐240V 50/60Hz (courant domestique  ordinaire).         ...
  • Page 22: Description Des Pièces Ampoule

      Description des pièces   Ampoule          1  LED   2  Haut‐parleur     Télécommande          No  Fonction  Opération  3  Allumer  Appui court pour allumer (quand éteinte)  4  Eteindre  Appui court pour  éteindre (quand allumée) ...
  • Page 23: Installation Des Piles

    5  Réduire la luminosité   Appui court pour réduire la luminosité  6  Augmenter la luminosité  Appui court pour augmenter la luminosité  7  Sélection de la couleur  Pour changer de couleur  8  Piste précédente / Réduire le  Appui court pour accéder à la piste  volume  précédente  Appui long pour réduire le  volume  9  Lecture/Pause  Appui court pour arrêter la musique. Un  nouvel appui pour reprendre la lecture  10  Piste suivante / Augmenter le  Appui court pour  accéder à la piste  volume  suivante  Appui long pour augmenter le volume  11  Mode lumière ‐ DOUCE  Adoucit le changement de couleur  12  Mode lumière ‐ LEGERE  Léger changement de couleur  13  Mode lumière ‐ STROBOSCOPE  Stroboscope 14  Mode lumière – FLASH  Rapide flash   15  Lumière blanche  Pour changer en une lumière blanche    ...
  • Page 24                         MODE D'EMPLOI  1. Visser et fixer l'ampoule dans une douille E27 (avec une source d'entrée AC 110V‐240V  50/60Hz).  2. Activer / désactiver pour allumer / éteindre l'ampoule.    Couplage de votre appareil avec un haut‐parleur Bluetooth ‐  Votre haut‐parleur Bluetooth peut diffuser de la musique sans fil depuis n'importe quel  appareil compatible Bluetooth. Suivez simplement les étapes ci‐dessous.  • Allumez l'ampoule.  • La lumière LED s'allume, vous entendez une tonalité et votre enceinte passe en mode  «couplage».  • Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable, tablette ou ordinateur.  • Il recherchera les différents appareils.  • Le nom de couplage de notre haut‐parleur Bluetooth est "Smart Led Bulb", associez‐le à cet  appareil.  • Si nécessaire, entrez le mot de passe «0000» pour confirmer le jumelage.  • Une fois l'association réussie, vous entendez une autre tonalité.  • Si vous n'arrivez pas à réaliser le couplage dans le délai imparti ou si vous souhaitez le coupler  avec un nouveau périphérique, suivez les étapes décrites ci‐dessus.    Sélectionnez votre chanson préférée sur votre appareil Bluetooth et la musique devrait ensuite  être diffusée via le haut‐parleur Bluetooth.    Écouter de la musique sans fil  Veuillez‐vous assurer que votre appareil (iPhone, tablette ou autre smartphone) est couplé avec  le haut‐parleur Bluetooth pour diffuser de la musique sans fil. Une fois l'appariement effectué,  écoutez votre musique depuis votre appareil.    Fonction ...
  • Page 25: Caractéristiques

    Réduire le  musique  Volume   À faire et à ne pas faire  Ne pas jouer de la musique à des niveaux excessifs. Des dommages à l'ouïe et / ou à  l'équipement peuvent en résulter.  Ne pas utiliser à l'extérieur sous une pluie excessive ou dans des conditions météorologiques  extrêmes.      Caractéristiques  Source de lumière: LED  Couleur de LED: RGB  Type de base d'ampoule: E27  Haut‐parleur: 3W  Tension d'entrée: AC 110V‐240V 50 / 60Hz  Puissance totale: 6.5W  Température de fonctionnement: ‐ 20°C / 45°C  Taille: 7,6 x 7,6 x 15 cm  Poids: 125 grammes    Dépannage    Problème  Cause Possible  Solution  Niveau de son  Le volume de la Source (Tablette,  Adjuster le volume source.  faible   Téléphone Mobile, Portable, etc.)    est trop bas.  Pas de son du  La Source (Tablette, Téléphone  Allumer la source  tout.  Mobile, Portable, etc.) est éteinte    Le haut‐parleur est éteint.   Allumer le haut‐parleur ...
  • Page 26 Par la présente, Reinhard NL déclare que cet équipement est conforme à la directive 2014/53 /  UE.  Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse électronique  suivante:  info@remalux.nl      Mise au rebut d'équipements électriques et électroniques usagés (Applicable  dans l'Union européenne et dans les autres pays européens avec des systèmes de collecte  séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être  traité comme un déchet ménager.                                               ...
  • Page 27     PT:        LÂMPADA MUSICAL COM LED QUE MUDA DE COR  CONFORME O HUMOR  17939      SLBS‐6/1114   MANUAL DE INSTRUÇÕES   ...
  • Page 28: Conteúdo Da Embalagem

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE   E GUARDE‐AS PARA REFERÊNCIA FUTURA  Começar  Remover o produto da caixa. Guardar toda a embalagem até verificar e contar todas as peças e os conteúdos comparando-os com a lista das peças.   Conteúdo da embalagem  Lâmpada com luz LED multicor  Controlo remoto  Manual de instruções     Características   Lâmpada LED multicor com alto‐falante Bluetooth incorporado   Funciona com iPod, iPhone, iPad e smartphones Android  ...
  • Page 29: Controlo Remoto

        Descrição das peças  Lâmpada      1  Luz LED  2  Alto‐falante   Controlo remoto      Não  Funcionalidade  Funcionamento  3  Luz ON  Prima brevemente para ligar a luz (de off)  4  Luz OFF  Prima brevemente para desligar a luz (de  on)  5  Diminuir a luz  Prima brevemente para diminuir o brilho  da luz  6  Aumentar a luz  Prima rapidamente para aumentar o brilho  da luz ...
  • Page 30: Instalação Da Bateria

    7  Selecção de cores  Para alterar a luz de cor favorita  8  Faixa anterior / Diminuir volume  Ao premir brevemente o botão  irá à faixa  anterior  A pressão prolongada diminuirá o volume  9  Reproduzir/suspender  Prima brevemente para parar a música e a  próxima pressão retomará a música  10  Próxima faixa / Aumentar volume  Ao premir brevemente o botão  irá à faixa  seguinte  A pressão prolongada aumentará o volume  11  Modo leve ‐ SUAVE  Alteração de luz para cor suave  12  Modo leve ‐ DESVANECIMENTO Alteração de luz para cor que aparece  gradual  13  Modo leve ‐ ESTROBOSCÓPICA  Alteração de luz para cor estroboscópica  14  Modo leve ‐ FLASH  Alteração rápida de luz flash  15  Luz branca  Para mudar para luz LED de cor branca    Instalação da bateria  Na primeira utilização, remova a aba isolante do compartimento da bateria do Controlo Remoto.                                                                             O  controlo  remoto  inclui  a  bateria  (1  bateria  de  lítio  CR2025/32);  quando  a  bateria  estiver  descarregada, substitua a bateria conforme abaixo:  ...
  • Page 31: Instruções Para O Uso

        INSTRUÇÕES PARA O USO  1. Aperte e prenda a lâmpada numa tomada para lâmpada E27 (com fonte de entrada CA  120 60Hz).  2. Ligue/desligue o interruptor para ligar/desligar a lâmpada.      Associar o seu dispositivo ao alto‐falante Bluetooth     O alto‐falante Bluetooth pode transmitir áudio sem fio de qualquer dispositivo habilitado para  Bluetooth em até 33 metros. Basta seguir os passos abaixo.    Ligue o interruptor para ligar a lâmpada.   A luz LED acende‐se, em seguida ouvirá um tom de indicação e o seu alto‐falante agora  está entrando no modo de "associação".   Ligue o Bluetooth no seu telemóvel, tablet ou computador.   Ele irá procurar vários dispositivos.   O nome de associação do nosso alto‐falante Bluetooth é “Smart Led Bulb”, associe‐o a  este dispositivo.   Se requerido, insira a palavra‐passe "0000" para confirmar a finalização da associação.   Uma vez associado com êxito, ouvirá um tom de indicação.   Se a associação não for concluída no intervalo previsto ou se quiser associá‐la a um novo  dispositivo, siga os passos descritos acima.     Seleccione  a  sua  música  favorita  no  seu  dispositivo  Bluetooth  e  a  música  então  será  reproduzida através do alto‐falante Bluetooth. ...
  • Page 32 Fonte de luz: LED  Cor da luz LED: RGB  Tipo da base da lâmpada: E27  Alto‐falante: 3W  Tensão de entrada: CA 110‐240V 50/60Hz  Potência total 6,5W  Temperatura de funcionamento: ‐ 20C /  45C  Tamanho: 7,6 x 7,6 x 15 cm  Peso: 125 Gr.      Resolução de problemas    Problema  Causa possível  Solução  Nível do som  Volume da fonte (tablet,  Ajuste o volume da fonte.  baixo  telemóvel, portátil, etc.) muito    baixo.  Nenhum som.  Fonte (tablet, telemóvel, portátil,  Active a fonte.  etc.) desligada.     Alto‐falante desligado.   Active o alto‐falante.  Fonte com volume desligado.  Ajuste a fonte do volume.  Média pausado na fonte.  Reproduza a média pela  fonte.    Cuidados e manutenção  Limpe  o  aparelho  com  um  pano  macio  e  húmido.  Nunca  use  produtos  químicos  ou  abrasivos  agressivos. ...
  • Page 33 doméstico.  EC Declaration of conformity   We,  Remalux B.V.     Netwerk 140‐142    1446 WR  Purmerend  Declare under our sole responsibility that this product is produced following the provisions of  the Directives:  Electro Magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU   Radio Equipment Directive 2014/53/EU   General Product Safety Directive (GPSD) 2001/95/EC   RoHS Directive (2011/65/EU)   And standards to which Conformity is declared:  Packaging and Packaging Waste Directive (94/62/EC) WEEE Directive (2012/19/EU)   Good Manufacturing Practice (2023/2006/EC)   FCC Statement  1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  (1) This device may not cause harmful interference.  (2)  This  device  must  accept  any  interference  received,  including  interference  that  may  cause  undesired operation.  2. Changes  or  modifications  not  expressly  approved  by  the  party  responsible  for  compliance could void the user's authority to operate the equipment. ...
  • Page 34 interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more  of the following measures:  Reorient or relocate the receiving antenna.  Increase the separation between the equipment and receiver.  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is  connected.  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be us ed in portable exposure condition without restriction.  ...

Ce manuel est également adapté pour:

Slbs-6/1114

Table des Matières