Getting Started Remove the product from the box. Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and the contents against the parts list. Package Contents Multicolored LED Light Bulb Remote Control Instruction manual Features Multi‐colored LED bulb with built‐in Bluetooth speaker Works with iPod, iPhone, iPad and Android smartphones Enjoy warm, bright and energy efficient lighting Smart LED bulb can be turned on/off and dimmed Stream wireless music IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSE‐HOLD USE. WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: WARNING! To reduce the risk of burns, electric shock, fire or injury to persons: ...
Description of Parts Bulb 1 LED light 2 Speaker Remote Control No Function Operation 3 Light ON Short press to turn light on (from off) 4 Light OFF Short press to turn light off (from on) 5 Decrease the light Short press to decrease the light brightness 6 Increase the light Short press to increase the light brightness 7 Color selection To change the favorite color light 8 Previous track / Volume decrease Short press the button to the previous track Long press will decrease the volume 9 Play/Pause Short press will stop the music and the next press will resume the music ...
10 Next track / Volume increase Short press the button to the next track Long press will increase the volume 11 Light mode ‐ SMOOTH Smooth color changing light 12 Light mode ‐ FADE Fade color changing light 13 Light mode ‐ STROBE Strobe color changing light 14 Light mode – FLASH Rapid flash color changing light 15 White light To change to white color LED light Battery Installation In first time use, remove the insulation tab from the battery compartment of the Remote Control. Remote Control includes the battery (1 CR2025/32 Lithium battery); when battery is drained, replace battery as below: Pull the battery tray out of the battery compartment of Remote Control. Place new CR2025/32 button cell battery in the tray slot, as per the indicated polarity. Close the battery tray. INSTRUCTIONS FOR USE 1.
Page 5
Pairing your device with Bluetooth Speaker – Your Bluetooth Speaker can wirelessly stream audio from any Bluetooth enabled device within the distance of 33 Feet. Simply follow the below steps. Turn ON the input to turn ON the bulb. LED light will turn on, you would hear an indication tone and your speaker is now entering “pairing” mode. Turn on the Bluetooth on your Mobile Phone or Tablet or Computer. It will search for various devices. The pairing name of our Bluetooth Speaker is “Smart Led Bulb”, pair it with this device. If required, enter the password ‘0000’ to confirm the finalized pairing. Once paired successfully, you would hear another indication tone. If you fail to pair it within the time frame or you want to pair it with a new device please follows the steps outlined above. Select your favorite song on your Bluetooth device and the music should then stream through the Bluetooth speaker. Listening to Music Wirelessly ...
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Low sound level Source (Tablet, Mobile Phone, Adjust source volume. Laptop, etc.) volume too low. No sound at all. Source (Tablet, Mobile Phone, Turn the source on. Laptop.) turned off. Speaker turned off. Turn the speaker on. Volume turned down source. Adjust volume source. Media paused on source. Play media from source. Care and Maintenance Clean the unit with a soft, damp cloth. Never use chemicals or hard abrasives. Keep this unit away from wet or damp surroundings. Made in China Hereby, Reinhard NL declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Email address: info@remalux.nl Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union ...
Page 7
NL SFEERVOLLE KLEUR VERANDERENDE MUZIEK LAMP 17939 SLBS‐6/1114 INSTRUCTIEHANDLEIDING LEES A.U.B. ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK ...
Aan de slag Haal het product uit de doos. Bewaar a.u.b. alle verpakkingen totdat je alle onderdelen hebt geteld en de inhoud hebt vergeleken met de onderdelenlijst. Verpakkingsinhoud Veelkleurige LED Gloeilamp Afstandsbediening Instructiehandleiding Kenmerken Veelkleurige LED gloeilamp met ingebouwde Bluetooth luidspreker Werkt met iPod, iPhone, iPad en Android smartphones Geniet van warme, heldere en energiezuinige verlichting Smart LED gloeilamp kan aan/uit gezet worden en gedimd worden Draadloos muziek streamen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DIT APPARAAT IS BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. HOUD JE BIJ GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARATEN ALTIJD AAN STANDAARD VEILIGHEIDSMAATREGELEN, WAARONDER: ...
Page 9
Beschrijving der onderdelen Gloeilamp 1 LED licht 2 Luidspreker Afstandsbediening Nr. Functie Bediening 3 Licht AAN Druk kort voor licht aan (vanaf uit) 4 Licht UIT Druk kort voor licht uit (vanaf aan) 5 Het licht verzwakken Druk kort om helderheid licht te verlagen 6 Het licht versterken Druk kort om helderheid licht te verhogen 7 Kleurenselectie Om de gewenste lichtkleur te wijzigen 8 Vorige nummer / Volume verlagen Druk kort voor vorige nummer Lang drukken om volume te verlagen 9 Play/Pauze Druk kort om de muziek te stoppen en druk opnieuw om muziek verder te laten spelen ...
10 Volgende nummer / Volume Druk kort voor volgende nummer. verhogen Lang drukken om volume te verhogen 11 Lichtmodus ‐ VLOEIEND Kleur van het licht vloeiend wijzigen 12 Lichtmodus ‐ VERVAGEN Kleur van het licht laten vervagen 13 Lichtmodus ‐ STROBOSCOOP Kleur van het licht stroboscopisch wijzigen 14 Lichtmodus – KNIPPEREN Kleur van het licht snel knipperend wijzigen 15 Wit licht Kleur van het LED licht wijzigt naar wit Batterij Installeren Bij het eerste gebruik verwijder je het isolatielipje in het batterij vak van de afstandsbediening. Afstandsbediening bevat een batterij (1 CR2025/32 Lithium batterij); wanneer de batterij leeg is, dient hij als volgt te worden vervangen: Trek de batterijlade uit de afstandsbediening. Plaats een nieuwe CR2025/32 knoopbatterij in de sleuf, volgens de aangegeven polariteit. Sluit het batterij vak. GEBRUIKSINSTRUCTIES ...
Page 11
Je apparaat koppelen met de Bluetooth Luidspreker – Je Bluetooth Luidspreker kan draadloos audio streamen vanaf elk Bluetooth apparaat binnen een afstand van 10 meter. Volg eenvoudig onderstaande stappen. Zet de schakelaar op AAN om de gloeilamp AAN te zetten. Het LED licht gaat aan, er klinkt een indicatietoon. Luidspreker staat in “koppel” modus. Zet de Bluetooth op je Mobiele Telefoon, Tablet of Computer aan. Er wordt gezocht naar apparaten. De koppelnaam van onze Bluetooth Luidspreker is “Smart Led Bulb”, koppel deze met je apparaat. Voer indien gevraagd wachtwoord ‘0000’ in om koppeling te bevestigen en af te ronden. Wanneer de koppeling eenmaal succesvol is, hoor je een andere indicatietoon. Indien het koppelen niet lukt binnen de gestelde tijd of wanneer je wilt koppelen met een nieuw apparaat, volg dan bovenstaande stappen (opnieuw). Selecteer je favoriete nummer op je Bluetooth apparaat en de muziek zal gaan streamen door de Bluetooth luidspreker. Draadloos luisteren naar Muziek Zorg dat je apparaat (iPhone, Tablet of andere Smart Phone) is gekoppeld met de Bluetooth Luidspreker ...
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laag Volume van bron (Tablet, Mobiele Pas bronvolume aan. geluidsniveau Telefoon, Laptop, etc.) staat laag. Helemaal geen Bron (Tablet, Mobiele Telefoon, Zet de bron aan. geluid Laptop, etc.) staat uit. Luidspreker staat uit. Zet de luidspreker aan. Volume van bron staat laag. Pas bronvolume aan. Afspelen is gepauzeerd op bron. Speel media af vanaf bron. Zorg en Onderhoud Reinig de unit met een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit chemicaliën of schuurmiddelen. Houd deze unit uit de buurt van natte of vochtige omgevingen. Made in China Hierbij verklaart, Reinhard NL verklaar dat deze apparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De complete tekst van de EG‐conformiteitsverklaring is verkrijgbaar wanneer u een e‐mail stuurt naar: ...
Page 13
DE DIMMBARE FARBWECHSEL‐STIMMUNGS‐LED GLÜHBIRNE 17939 SLBS‐6/1114 BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE SICH DIE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH ...
& BEWAHREN DIESE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF Erste Schritte Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Bitte bewahren Sie die Verpackung auf, bis Sie alle Teile und Inhalte anhand der Teileliste überprüft und gezählt haben. Lieferumfang Mehrfarbige LED‐Glühbirne Fernbedienung Betriebsanleitung Produktmerkmale Mehrfarbige LED‐Glühbirne mit eingebautem Bluetooth Lautsprecher Funktioniert mit iPod, iPhone, iPad und Android Smartphones Genießen Sie warme, helle und energiesparendes Beleuchtung Die smarte LED‐Glühbirne kann ein‐ und ausgeschaltet sowie gedimmt werden Streamen Sie kabellos Musik WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIESES GERÄT IST FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH BESTIMMT. WENN SIE ELEKTRISCHE GERÄTE ...
Page 15
GERÄTEAUFBAU Glühbirne 1 LED‐Licht 2 Lautsprecher Fernbedienung Nr. Funktion Betrieb 3 Licht AN Kurzer Tastendruck um das Licht einzuschalten 4 Licht AUS Kurzer Tastendruck um das Licht auszuschalten 5 Verringern des Lichts Kurzer Tastendruck um die Helligkeit zu verringern 6 Erhöhen des Lichts Kurzer Tastendruck um die Helligkeit zu erhöhen 7 Farbauswahl Um das Lieblingslicht auszuwählen ...
8 Vorheriger Titel / Lautstärke Kurzer Tastendruck zum vorherigen Titel verringern Langer Tastendruck verringert Lautstärke 9 Wiedergabe/Pause Kurzer Tastendruck wird Musik anhalten und das nächste Drücken wird die Musik fortsetzen 10 Nächster Titel / Lautstärke erhöhen Kurzer Tastendruck zum nächsten Titel Langer Tastendruck wird die Lautstärke erhöhen 11 Lichtmodus ‐ SANFT Sanftes Farbwechsellicht 12 Lichtmodus ‐ SCHWACH Schwaches Farbwechsellicht 13 Lichtmodus – STROBOSKOP Stroboskop Farbwechsel‐Licht 14 Lichtmodus – BLINKEN Schnelles Blinken mit Farbwechsel 15 Weißes Licht Um zu weißen LED‐Licht zu wechseln Batterieinstallation Bei erstmaliger Nutzung, entfernen Sie das Isolationsetikett vom Batteriefach der Fernbedienung. Fernbedienung beinhaltet die Batterie (1 CR2025/32 Lithium Batterie); ist die Batterie leer, wechseln Sie die Batterie wie folgt: 1. Ziehen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach der Fernbedienung. 2. Setzen Sie eine neue CR2025/32 Knopfbatterie in das Einschiebefach, gemäß Polaritätskennzeichnung. ...
Page 17
GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Schrauben und sichern der Glühbirne in eine E27 Lampenfassung (mit Eingangsquelle AC 120 60Hz). 2. Shalten Sie die Stromquelle AN/AUS um die Glühbirne EIN‐/AUSzuschalten. Verbindung ihres Quellgerätes mit dem Bluetooth‐Lautsprecher – Ihr Bluetooth Lautsprecher kann kabellos Audio von jedem Bluetooth‐fähigem Quellgerät in einer Reichweite von bis zu 10 Metern abspielen. Befolgen Sie hierfür einfach folgende Schritte. Schalten Sie … ein um die Glühbirne einzuschalten. Das LED Licht wird eingeschaltet, Sie hören einen Hinweiston und ihr Lautsprecher ist nun im “Pairing” Modus. ...
Page 18
Technische Daten Lichtquelle : LED LED Farbe : RGB Glühbirnensockel Typ : E27 Lautsprecher : 3W Eingangsspannung : AC 110V‐240V 50/60Hz Gesamtleistung : 6.5W Betriebstemperatur : ‐ 20C / 45C Größe : 7.6 x 7.6 x 15 cm Gewicht : 125 g Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Niedriges ...
Page 19
Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung des Produktes zeitg an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll zu betrachten ist. ...
Page 20
FR AMPOULE LED CHANGEANT DE COULEUR EN MUSIQUE 17939 SLBS‐6/1114 MODE D'EMPLOI VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS & CONSERVER LE MODE D'EMPLOI POUR DE FUTURES UTILISATIONS ...
Commencer Retirez le produit de son emballage. Veuillez conserver tous les emballages jusqu'à ce que vous ayez vérifié et compté toutes les pièces et leur contenu. Contenu Ampoule LED multicolore Télécommande Mode d'emploi Caractéristiques • Ampoule LED multicolore avec haut‐parleur Bluetooth intégré • Fonctionne avec iPod, iPhone, iPad et smartphones Android • Profitez d'un éclairage chaleureux, lumineux et économe en énergie • L'ampoule LED intelligente peut être allumée / éteinte et atténuée • Diffuser de la musique sans fil CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE PRIVE. LORS DE L'UTILISATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL FAUT TOUJOURS SUIVRE LES PRÉCAUTIONS DE BASE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ, Y COMPRIS CE QUI SUIT: ATTENTION! Pour réduire les risques de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles: • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Pour une utilisation en intérieur uniquement. • Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près d'enfants ou de personnes handicapées. • N'utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement, de chute ou d'endommagement. Utilisez l'appareil uniquement pour l'utilisation prévue, comme décrit dans ce mode d’emploi. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner des dangers. • Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. • À utiliser sur n'importe quelle prise électrique AC 110V‐240V 50/60Hz (courant domestique ordinaire). ...
Description des pièces Ampoule 1 LED 2 Haut‐parleur Télécommande No Fonction Opération 3 Allumer Appui court pour allumer (quand éteinte) 4 Eteindre Appui court pour éteindre (quand allumée) ...
5 Réduire la luminosité Appui court pour réduire la luminosité 6 Augmenter la luminosité Appui court pour augmenter la luminosité 7 Sélection de la couleur Pour changer de couleur 8 Piste précédente / Réduire le Appui court pour accéder à la piste volume précédente Appui long pour réduire le volume 9 Lecture/Pause Appui court pour arrêter la musique. Un nouvel appui pour reprendre la lecture 10 Piste suivante / Augmenter le Appui court pour accéder à la piste volume suivante Appui long pour augmenter le volume 11 Mode lumière ‐ DOUCE Adoucit le changement de couleur 12 Mode lumière ‐ LEGERE Léger changement de couleur 13 Mode lumière ‐ STROBOSCOPE Stroboscope 14 Mode lumière – FLASH Rapide flash 15 Lumière blanche Pour changer en une lumière blanche ...
Page 24
MODE D'EMPLOI 1. Visser et fixer l'ampoule dans une douille E27 (avec une source d'entrée AC 110V‐240V 50/60Hz). 2. Activer / désactiver pour allumer / éteindre l'ampoule. Couplage de votre appareil avec un haut‐parleur Bluetooth ‐ Votre haut‐parleur Bluetooth peut diffuser de la musique sans fil depuis n'importe quel appareil compatible Bluetooth. Suivez simplement les étapes ci‐dessous. • Allumez l'ampoule. • La lumière LED s'allume, vous entendez une tonalité et votre enceinte passe en mode «couplage». • Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable, tablette ou ordinateur. • Il recherchera les différents appareils. • Le nom de couplage de notre haut‐parleur Bluetooth est "Smart Led Bulb", associez‐le à cet appareil. • Si nécessaire, entrez le mot de passe «0000» pour confirmer le jumelage. • Une fois l'association réussie, vous entendez une autre tonalité. • Si vous n'arrivez pas à réaliser le couplage dans le délai imparti ou si vous souhaitez le coupler avec un nouveau périphérique, suivez les étapes décrites ci‐dessus. Sélectionnez votre chanson préférée sur votre appareil Bluetooth et la musique devrait ensuite être diffusée via le haut‐parleur Bluetooth. Écouter de la musique sans fil Veuillez‐vous assurer que votre appareil (iPhone, tablette ou autre smartphone) est couplé avec le haut‐parleur Bluetooth pour diffuser de la musique sans fil. Une fois l'appariement effectué, écoutez votre musique depuis votre appareil. Fonction ...
Réduire le musique Volume À faire et à ne pas faire Ne pas jouer de la musique à des niveaux excessifs. Des dommages à l'ouïe et / ou à l'équipement peuvent en résulter. Ne pas utiliser à l'extérieur sous une pluie excessive ou dans des conditions météorologiques extrêmes. Caractéristiques Source de lumière: LED Couleur de LED: RGB Type de base d'ampoule: E27 Haut‐parleur: 3W Tension d'entrée: AC 110V‐240V 50 / 60Hz Puissance totale: 6.5W Température de fonctionnement: ‐ 20°C / 45°C Taille: 7,6 x 7,6 x 15 cm Poids: 125 grammes Dépannage Problème Cause Possible Solution Niveau de son Le volume de la Source (Tablette, Adjuster le volume source. faible Téléphone Mobile, Portable, etc.) est trop bas. Pas de son du La Source (Tablette, Téléphone Allumer la source tout. Mobile, Portable, etc.) est éteinte Le haut‐parleur est éteint. Allumer le haut‐parleur ...
Page 26
Par la présente, Reinhard NL déclare que cet équipement est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse électronique suivante: info@remalux.nl Mise au rebut d'équipements électriques et électroniques usagés (Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. ...
Page 27
PT: LÂMPADA MUSICAL COM LED QUE MUDA DE COR CONFORME O HUMOR 17939 SLBS‐6/1114 MANUAL DE INSTRUÇÕES ...
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E GUARDE‐AS PARA REFERÊNCIA FUTURA Começar Remover o produto da caixa. Guardar toda a embalagem até verificar e contar todas as peças e os conteúdos comparando-os com a lista das peças. Conteúdo da embalagem Lâmpada com luz LED multicor Controlo remoto Manual de instruções Características Lâmpada LED multicor com alto‐falante Bluetooth incorporado Funciona com iPod, iPhone, iPad e smartphones Android ...
Descrição das peças Lâmpada 1 Luz LED 2 Alto‐falante Controlo remoto Não Funcionalidade Funcionamento 3 Luz ON Prima brevemente para ligar a luz (de off) 4 Luz OFF Prima brevemente para desligar a luz (de on) 5 Diminuir a luz Prima brevemente para diminuir o brilho da luz 6 Aumentar a luz Prima rapidamente para aumentar o brilho da luz ...
7 Selecção de cores Para alterar a luz de cor favorita 8 Faixa anterior / Diminuir volume Ao premir brevemente o botão irá à faixa anterior A pressão prolongada diminuirá o volume 9 Reproduzir/suspender Prima brevemente para parar a música e a próxima pressão retomará a música 10 Próxima faixa / Aumentar volume Ao premir brevemente o botão irá à faixa seguinte A pressão prolongada aumentará o volume 11 Modo leve ‐ SUAVE Alteração de luz para cor suave 12 Modo leve ‐ DESVANECIMENTO Alteração de luz para cor que aparece gradual 13 Modo leve ‐ ESTROBOSCÓPICA Alteração de luz para cor estroboscópica 14 Modo leve ‐ FLASH Alteração rápida de luz flash 15 Luz branca Para mudar para luz LED de cor branca Instalação da bateria Na primeira utilização, remova a aba isolante do compartimento da bateria do Controlo Remoto. O controlo remoto inclui a bateria (1 bateria de lítio CR2025/32); quando a bateria estiver descarregada, substitua a bateria conforme abaixo: ...
INSTRUÇÕES PARA O USO 1. Aperte e prenda a lâmpada numa tomada para lâmpada E27 (com fonte de entrada CA 120 60Hz). 2. Ligue/desligue o interruptor para ligar/desligar a lâmpada. Associar o seu dispositivo ao alto‐falante Bluetooth O alto‐falante Bluetooth pode transmitir áudio sem fio de qualquer dispositivo habilitado para Bluetooth em até 33 metros. Basta seguir os passos abaixo. Ligue o interruptor para ligar a lâmpada. A luz LED acende‐se, em seguida ouvirá um tom de indicação e o seu alto‐falante agora está entrando no modo de "associação". Ligue o Bluetooth no seu telemóvel, tablet ou computador. Ele irá procurar vários dispositivos. O nome de associação do nosso alto‐falante Bluetooth é “Smart Led Bulb”, associe‐o a este dispositivo. Se requerido, insira a palavra‐passe "0000" para confirmar a finalização da associação. Uma vez associado com êxito, ouvirá um tom de indicação. Se a associação não for concluída no intervalo previsto ou se quiser associá‐la a um novo dispositivo, siga os passos descritos acima. Seleccione a sua música favorita no seu dispositivo Bluetooth e a música então será reproduzida através do alto‐falante Bluetooth. ...
Page 32
Fonte de luz: LED Cor da luz LED: RGB Tipo da base da lâmpada: E27 Alto‐falante: 3W Tensão de entrada: CA 110‐240V 50/60Hz Potência total 6,5W Temperatura de funcionamento: ‐ 20C / 45C Tamanho: 7,6 x 7,6 x 15 cm Peso: 125 Gr. Resolução de problemas Problema Causa possível Solução Nível do som Volume da fonte (tablet, Ajuste o volume da fonte. baixo telemóvel, portátil, etc.) muito baixo. Nenhum som. Fonte (tablet, telemóvel, portátil, Active a fonte. etc.) desligada. Alto‐falante desligado. Active o alto‐falante. Fonte com volume desligado. Ajuste a fonte do volume. Média pausado na fonte. Reproduza a média pela fonte. Cuidados e manutenção Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Nunca use produtos químicos ou abrasivos agressivos. ...
Page 33
doméstico. EC Declaration of conformity We, Remalux B.V. Netwerk 140‐142 1446 WR Purmerend Declare under our sole responsibility that this product is produced following the provisions of the Directives: Electro Magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Radio Equipment Directive 2014/53/EU General Product Safety Directive (GPSD) 2001/95/EC RoHS Directive (2011/65/EU) And standards to which Conformity is declared: Packaging and Packaging Waste Directive (94/62/EC) WEEE Directive (2012/19/EU) Good Manufacturing Practice (2023/2006/EC) FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. ...
Page 34
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be us ed in portable exposure condition without restriction. ...