Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z FUNKCJĄ
Electric oven with convection mode/
Электрическая духовка с конвекционной функцией/
Elektrobackofen mit Umluftfunktion/
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MPE-08T_instrukcja_v11.indd 1
MPE-08T_instrukcja_v11.indd 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMOOBIEGU MPE-08/T
Forno elettrico ventilato
12.04.2022 13:40:16
12.04.2022 13:40:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MPM MPE-08/T

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z FUNKCJĄ TERMOOBIEGU MPE-08/T Electric oven with convection mode/ Электрическая духовка с конвекционной функцией/ Elektrobackofen mit Umluftfunktion/ Forno elettrico ventilato PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MPE-08T_instrukcja_v11.indd 1 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 1 12.04.2022 13:40:16 12.04.2022 13:40:16...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL .................. 10 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........16 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............24 VARTOTOJO INSTRUKCIJA ..............30 NOTICE D’UTILISATION ..............36 ISTRUZIONI PER L’USO ............... 43 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 2 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 2 12.04.2022 13:40:16 12.04.2022 13:40:16...
  • Page 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Ustawiając urządzenie niezbędne jest zachowanie co najmniej 10 cm odstępu po bokach i 30 cm odstępu nad urządzeniem.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Wtyczkę do- kładnie umieścić...
  • Page 4  Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spowodować uszkodzenia urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.  Na urządzeniu nie wolno kłaść tektury, papieru, świec i in- nych materiałów łatwopalnych oraz używać go z otwartymi drzwiczkami. Nie wolno umieszczać w piekarniku wyrobów z plastików, tektury i innych przedmiotów łatwopalnych oraz topliwych.
  • Page 5  Urządzenie należy stawiać na powierzchni odpornej na wy- sokie temperatury. Nie wolno stawiać na powierzchniach plastycznych, winylowych, lakierowanym drewnie lub innych wytworzonych z łatwopalnych substancji.  Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
  • Page 6  Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiadają parametrom Twojej sieci zasilającej.  OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! UWAGA! Gorąca powierzchnia!  MPE-08T_instrukcja_v11.indd 6 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 6 12.04.2022 13:40:16 12.04.2022 13:40:16...
  • Page 7: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Przełącznik pracy Przełącznik Przełącznik trybu Zegar rożna i funkcji temperatury pracy grzałek Regulacja zegara termoobiegu Regulacja temperatury I. OFF - grzałki od 0 do 60 min I. OFF - funkcja w zakresie od 100°C wyłączone termoobiegu do 230°C II.
  • Page 8: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia i jego wyposażenia wszelkie torebki, nalepki, taśmy oraz blokady transportowe. Umyj wszystkie akcesoria łagodnym detergentem i dokładnie spłucz zimną wodą. Wytrzyj do sucha i złóż urządzenie. Rozgrzej urządzenie do maksymalnej temperatury na około 15 minut. Pod czas pierwszego nagrzewania z urządzenia może się...
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    Wymiary zewnętrzne: długość 561 mm, szerokość 425 mm, wysokość 369 mm Wymiary wewnętrzne: długość 406 mm, szerokość 350 mm, wysokość 303 mm UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read carefully this manual before using the appliance.  When placing the appliance it is necessary to keep at least 10 cm clearance on the sides and 30 cm clearance above the appliance.  Close supervision is necessary when using the appliance near children.
  • Page 11  Do not put cardboard, paper, candles or other flammable materials onto the appliance and do not use it when the door are open. Do not place in the oven articles made of plastic, cardboard and other flammable and soluble objects. ...
  • Page 12  Children shall not play with the appliance (including the accessories).  This appliance shall not be used by children. Keep the ap- pliance and its cord out of reach of children (including the accessories).  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 13: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Spit operating Temperature switch Heater operating Timer mode and convection mode switch Temperature control Timer adjustment switch I. OFF - heaters in the range from range 0 - 60 min I. OFF - convection switched off 100°C to 230°C mode and spit II.
  • Page 14: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Wash all the accessories with a mild detergent and rinse thoroughly with water. Wipe dry and assemble the unit. Preheat the appliance to a maximum temperature for about 15 minutes. During the first heat- ing, the appliance may produce some amount of smoke which is caused by burning out of the internal surfaces.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    External dimensions: length 561 mm, width 425 mm, height 369 mm Internal dimensions: length 406 mm, width 350 mm, height 303 mm NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Page 16: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  Перед использованием внимательно прочитать инструк- цию по эксплуатации.  Устанавливая прибор, необходимо соблюдать дистанцию не менее 10 см по боках и 30 см над прибором.  Соблюдай особенную осторожность, когда возле прибора находятся дети!  Не пользоваться прибором мокрыми руками. Штепсель плотно...
  • Page 17  Использование не рекомендуемых изготовителем аксес- суаров, может причинить повреждения оборудования, пожар либо травмирование тела.  Запрещается ставить на прибор картон, бумагу, свечку и другие легковоспламеняющиеся материалы, а также использовать его с открытыми дверками. Запрещается помещать в печь изделия с пластика, картона и других легковоспламеняющихся...
  • Page 18  Прибор необходимо ставить на поверхность, устойчи- вою к высоким температурам. Запрещено ставить на пластиковые, виниловые, лакированные деревянные поверхности либо другие, сделанные с легковоспламе- няющихся материалов.  Лица с ограниченными физическими или интеллекту- альными возможностями, а также лица с недостаточным опытом...
  • Page 19  Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво- бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).  ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность удушья! ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность!  MPE-08T_instrukcja_v11.indd 19 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 19 12.04.2022 13:40:19 12.04.2022 13:40:19...
  • Page 20: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Переключатель Переключатель Переключатель Часы работы вертела температуры режима работы Регулировка часов от и функции нагревателей Регуляция 0 до 60 мин. конвектора I. OFF («Выключен») температуры в I. OFF («Выключен») - нагреватели диапазоне от 100°C - функция до 230°C выключены...
  • Page 21: Эксплуатация Прибора

    Контрольная лампа состояния Решетка работы Стеклянные дверки Часы Ручка стеклянных дверок 10. Вертело и ручка вертела Переключатель режима работы 11. Верхний и нижний нагреватель нагревателя 12. Корпус с нержавеющей стали Переключатель температуры 13. Внутреннее подсвечивание во время Переключатель - работа конвектора/ вращающегося...
  • Page 22 7. Помести поддон внутри печи и закрой дверки печи. 8. Выбери температуру выпечки и включи вращающееся вертело переключателем – работа вращения вертела без конвектора. – работа вращения вертела с конвектором. 9. Установи на часах (2) желаемое время выпечки. О достижении желаемого времени вы- печки...
  • Page 23: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Технические параметры отображены на шильде продукта. Емкость: 45 л Длина сетевого кабеля: 1,1 м Аксессуары: вертело, решетка, поддон, две ручки. Внешние размеры: 561 мм, ширина 425 мм, высота 369 мм Внутренние размеры: длина 406 мм, ширина 350 мм, высота 303 мм ВНИМАНИЕ! Фирма...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.  Beim Aufstellen des Gerätes den min. Abstand von 10 cm links und rechts und 30 cm vorne und hinten beachten.  Bei der Verwendung des Geräts ist besondere Vorsicht ge- boten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden! ...
  • Page 25  Auf das Gerät nie Pappe, Papier, Kerzen und andere leicht entzündliche Stoffe legen. Nie mit geöffneter Tür benutzen. Kein Gegenstände aus Kunststoff, Pappe und andere leicht entzündliche und schmelzbare Gegenstände einschieben.  Besondere Vorsicht ist beim Entnehmen des Backbleches aus dem Ofen und bei der Fettbeseitigung geboten.
  • Page 26  Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.  Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- halten.
  • Page 27: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Umschalter Temperaturschalter Betriebsartenwahl- Timer Bratspieß und schalter Heizkörper Temperaturregelung Zeituhrregelung Umlauffunktion I. OFF - Heizkörper von 100°C bis 230°C von 0 bis 60 Min. I. OFF - Bratspieß und II. Heizkörper oben Umlauff unktion eingeschaltet ausgeschaltet III. Heizkörper unten II.
  • Page 28: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Zubehör mit einem sanften Spülmittel reinigen und mit kaltem Wasser sorgfältig spülen. Alle Teile sorgfältig trocknen und das Gerät zusammenbauen. Das Gerät etwa 15 Minuten bis zur max. Temperatur erhitzen. Beim Erstgebrauch kann es vor- kommen, dass ein wenig Rauch - es ist eine ganz normale Erscheinung. GEBRAUCH Ein Vorheizen des Backraumes ist in der Regel nicht notwendig.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    Äußere Abmessungen: L 561 mm, B 425 mm, H 369 mm Innere Abmessungen: L 406 mm, B 350 mm, H 303 mm ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmüll)
  • Page 30 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI  Prieš naudojimą tiksliai perskaitykite naudojimo instrukciją.  Statant įrenginį būtina išlaikyti 10 cm atstumą šonuose ir 30 cm atstumą už įrenginio.  Būkite ypač atidūs kai arti įrenginio yra vaikai!  Nenaudokite įrenginio drėgnomis rankomis. Kištuką tiksliai įdėkite į...
  • Page 31 Draudžiama į orkaitę dėti plastmasinius gaminius, kartoną ir kitus degius bei lengvai besilydančius daiktus.  Būkite atsargūs ištraukdami padėklą ir šalindami karštus riebalus.  Nedėkite sunkių daiktų ant atidarytų durelių.  Nepalikite dirbančio įrenginio be priežiūros.  Nepurkškite darbo metu arba iš karto po naudojimo pabai- gimo vandens ant stiklo.
  • Page 32  Reikia atkreipti dėmesį į vaikus, kad nežaistų su įrenginiu.  Prieinamų paviršių temperatūra gali būti aukštesnė, aki įrenginys dirba.  Nenaudokite įrenginio lauke.  Nekiškite kištuko į elektros lizdą su drėgnomis rankomis.  Neneškite įrenginio darbo metu.  Nekabinkite maitinimo laido ant aštrų kampų ir neleiskite, kad liestų...
  • Page 33: Įrenginio Aprašymas

    ĮRENGINIO APRAŠYMAS Jungiklis iešmo Temperatūros Kaitinimo elementų Laikrodis darbas ir konvekcijos jungiklis darbo rėžimo Laikrodžio nustatymas funkcija jungiklis Temperatūros nuo 0 iki 60 min. I. OFF - konvekcijos I. OFF - kaitinimo reguliacija apimtyje funkcija ir iešmas elementai išjungti nuo 100°C iki 230°C II.
  • Page 34: Įrenginio Naudojimas

    PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ Nuplaukite visus aksesuarus su lengvu plovikliu ir kruopščiai perplaukite šaltu vandeniu. Nu- sausinkite ir sumontuokite įrenginį. Įkaitinkite įrenginį iki maksimalios temperatūros ir palaikykite apie 15 minučių. Pirmo įkaitimo metu iš įrenginio gali sklisti truputį dūmų, tai yra normalus išdeginimo procesas. NAUDOJIMAS Iš...
  • Page 35: Valymas Ir Priežiūra

    Išorės matmenys: ilgis 561 mm, plotis 425 mm, aukštis 369 mm Vidaus matmenys: ilgis 406 mm, plotis 350 mm, aukštis 303 mm DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Lenkija Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lire attentivement les instructions avant toute utilisation.  Lors du positionnement de l’appareil, il est nécessaire de garder une distance d’au moins 10 cm des côtés et 30 cm au-dessus de l’appareil.  Être particulièrement attentif lorsque des enfants se trouvent à...
  • Page 37  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des dommages à l’appareil, un incendie ou des blessures.  Ne posez pas de carton, papier, bougies et autres matériaux inflammables sur l’appareil et ne l’utilisez pas avec la porte ouverte.
  • Page 38  L’appareil doit être placé sur une surface résistante aux températures élevées. Il est interdit de le placer sur du plas- tique, du vinyle, du bois verni ou d’autres surfaces faites de substances inflammables.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’ a u moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’...
  • Page 39  Ne laissez pas les emballages (sacs plastiques, cartons, polystyrène, etc.) à la portée des enfants.  Assurez-vous que les paramètres de puissance indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent aux paramètres de votre réseau d’alimentation.  AVERTISSEMENT! Ne pas laisser les enfants jouer avec du film plastique.
  • Page 40: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bouton fonctionnement Commutateur de Commutateur Horloge de la broche et de température de mode de Réglage de l'horloge la fonction chaleur fonctionnement des Réglage de la de 0 à 60 minutes tournante résistances température dans I. OFF - fonctions chaleur I.
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Avant la première utilisation retirez de l’appareil et de ses accessoires tous les sacs, autocol- lants, rubans adhésifs et les sécurités de transport. Lavez tous les accessoires avec un détergent doux et rincez abondamment à l’eau froide. Es- suyez et assemblez l’appareil.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Dimensions extérieures : longueur 561 mm, largeur 425 mm, hauteur 369 mm Dimensions intérieures : longueur 406 mm, largeur 350 mm, hauteur 303 mm ATTENTION! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. MISE AU REBUT (déchets d’équipements électriques et électroniques) Pologne Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté...
  • Page 43 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO  Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz- zare il prodotto.  Posizionando l’apparecchio preservare almeno 10 cm di spazio libero sui lati e 30 cm di spazio libero sopra il forno. ...
  • Page 44  L’uso di accessori non raccomandati dal produttore può causare danni al dispositivo, incendi o lesioni.  È vietato mettere cartone, carta, candele o altri materiali infiammabili sull’apparecchio e utilizzarlo con lo sportello aperta. È vietato mettere nel forno prodotti di plastica, car- tone e altri oggetti infiammabili o fusibili.
  • Page 45  Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscenza dell’attrezza- tura, qualora venga fornita una supervisione o un’istruzione sull’uso sicuro dell’attrezzatura, in modo tale che i pericoli correlati siano chiaramente compresi.
  • Page 46  AVVERTENZA! Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola. Pericolo di soffocamento! ATTENZIONE! Superficie calda!  MPE-08T_instrukcja_v11.indd 46 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 46 12.04.2022 13:40:25 12.04.2022 13:40:25...
  • Page 47: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO III. III. Commutatore di Commutatore di Commutatore Timer funzione di girarrosto temperatura della modalità di Controllo del timer da e ventilata funzionamento delle Regolazione della 0 a 60 min resistenze I. OFF - funzione temperatura da 100°C I.
  • Page 48: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Prima del primo utilizzo, rimuovere dall’apparecchio e dalla sua dotazione tutti i sacchetti, gli adesivi, il nastro adesivo e i blocchi di trasporto. Lavare tutti gli accessori con un detergente delicato e risciacquare accuratamente con acqua fredda Asciugare accuratamente e assemblare l’apparecchio.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    Dimensioni esterne: lunghezza 561 mm, larghezza 425 mm, altezza 369 mm Dimensioni interne: lunghezza 406 mm, larghezza 350 mm, altezza 303 mm ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Il marchio apposto sul prodotto indica che il dispositivo non può...
  • Page 50 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 50 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 50 12.04.2022 13:40:26 12.04.2022 13:40:26...
  • Page 51 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 51 MPE-08T_instrukcja_v11.indd 51 12.04.2022 13:40:26 12.04.2022 13:40:26...
  • Page 52 Vi auguriamo la massima soddisfazione dall’uso del nostro prodotto e vi invitiamo a usufruire della nostra ricca offerta commerciale. MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.mpm.pl...

Table des Matières