Publicité

Liens rapides

Please read and save these instructions
S
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
MANUAL DE MANUTENÇÃO
NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia e conserve essas informações.
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima
di iniziare a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete causare
danni alla macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l'operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any
service or maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to you or other people. Damage to your machine or other property
could occur. You must receive training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explanained
very well before attempting to use the machine. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Français: Ce livret d'instructions contient d'importantes informations pour l'utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à
travailler ou tenter de faire n'importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d'autres personnes dangereux. Vous
pourriez causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu'elle soit
utilisée selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l'opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung
oder bei selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und
Eigentum Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden. Alle
Informationen sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de
empezar a trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas.
Antes de utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han
sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
Português: Este manual de instruções contém importantes informações para o uso e segurança desta máquina. Usar a máquina ou tentar fazer qualquer
reparação ou manutenção sem primeiro ler este manual, pode resultar danoso a si ou a outras pessoas. Poderá causar danos à máquina, à propriedade ou a outras
pessoas. Antes de utilizar a máquina deverá verificar que seja usada segundo as instruções reportadas neste livro. Todas as instruções dadas neste manual são
apresentadas com o operador por trás da máquina.
KLINDEX S.
.
. SS5 Tiburtina Valeria km209-200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
R
L
Registro AEE: IT08030000004548
M A N U A L B O O K
U P E R V A K
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 05/02/2020
X 3
T 7
e-mail: klindex@klindex.it
KLINDEX
S.
.
.
R
L
Pag. 1 di 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klindex SUPERVAK X3

  • Page 1 Antes de utilizar a máquina deverá verificar que seja usada segundo as instruções reportadas neste livro. Todas as instruções dadas neste manual são apresentadas com o operador por trás da máquina. KLINDEX S. . SS5 Tiburtina Valeria km209-200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it...
  • Page 2 Data ultimo aggiornamento: 05/02/2020 Pag. 2 di 20...
  • Page 3: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria. Non usare la macchina potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di in posizione rovesciata.
  • Page 4: Operator Safety Instructions

    OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has WARNING: Damage could occur to the machine if openings are blocked. DO NOT important information for the use and safe operation of this machine. Failure to use the machine with any openings blocked.
  • Page 5: Instructions Pour La Securité

    INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de DANGER : Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer blessures et/ou des dommages.
  • Page 6 SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen zum Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen wenn sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub nicht in die Sie in diesen Lehrbuch finden.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua o peligro podrìa causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las otros liquidos.
  • Page 8: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Leia atentamente esse manual. A falta de leitura e observação PERIGOSO: Pode haver um curto circuito se tocar na tomada com as mãos das indicações de perigo podem causar ferimentos graves ou morte. Leia e molhadas. observe todas as indicações de perigo que encontrar no seu manual de instrução.
  • Page 9 ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO / INSTRUÇÕES DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Page 10 OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf den Identifikationsschild der Maschine steht.
  • Page 11 IMPIEGHI NON CONSENTITI E TASSATIVAMENTE VIETATI / IMPROPER USE / EMPLOIS NON CONSENTIS ET FORMELLEMENT INTERDITS ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / GEBRAUCHSANLEITUNG / ISTRUCION PARA LA MANUTENCION / INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO AVVERTIMENTO: prima di effettuare le operazioni di seguito descritte, staccare la presa di corrente dalla rete elettrica.
  • Page 12 Blockduster X3 T5 Cod. Codice Titolo BK000101 KIT telaio 777 AP22601 Filtro ausiliario HEPA H10 TE028201 h=490 Assieme supporto per 10 AP022602 Vacuum tank kit fusto nuovo Rotazionale 11 BK004001 Kit collettori turbina 12 TE88001 Aggancio fusto sospeso 13 BK000501 Kit Pianale Bag 14 BK000701 Kit supporto laterale...
  • Page 13 Cod. TE028201 ASSIEME SUPPORTO PER FUSTO N° Codice Descrizione Q.tà TE81801 Piastra interfaccia fusto "BAG new" con telaio TE78301 Spacer frame Rrosetta M8 UNI 6592 Vite TCEI M8x20 UNI5931 Dado autobloc. M8 DIN982 Dado esagonale M8 UNI5588 Cod. BK004001 Kit Collettoti Turbina N°...
  • Page 14 Vacuum tank KIT Cod. AP022602 Codice Titolo AP39302 Filter main AP40203 Parafiltro AP40602 Imbuto inclinato PT39401 Tappo AP40402 Sponda imbuto lamiera MAN217 Gancio zincato lungo AP40501 Fusto ciclone TE0108003 Ciclone metallico 02846 Guarnizione R205 10 TE0108102 Bocchettone metallico 60 11 AP40802 Cover aspiratore 12 MAN115 Maniglia fusto ky 75...
  • Page 15 Testata Filtrante Cod. AP023101 Codice Titolo AP43101 Maniglia testata AP40101 Coperchio AP40302 Guarnizione coperchio AP023201 Coperchio Air pulse AP40202 Parafiltro AP39301 Filter main GUA113 Guarnizione filtro MAN122 Volantino lobi M8x35 AP39801 Riscontro filtro conico MAN206 Pistoncino di posizionamento AP40002 Piastra bocchettoni AP39902 Guarnizione piastra bocchettoni Vite autofilettante TSP a croce UNI6955 5,5 x 22 18...
  • Page 16 Cod. BK000501 KIT PIANALE BAG (OPTIONAL) N° Codice Descrizione Q.tà BK0000501 Pianale Bag BK0000601 Asse Pianale Bag Copiglia UNI 8833 – A5 KIT SUPPORTO LATERALE PRESEPARATORE Cod. BK000701 (OPTIONAL) N° Codice Descrizione Q.tà BK0000701 Supporto Laterale Preseparatore TE88001 Aggancio fusto sospeso VIite TCEI M8x60 UNI5931 Dado autobloc.
  • Page 17 Cod. BK000402 KIT PRESEPARATORE CICLONICO 777 (OPTIONAL) N° Codice Descrizione Q.tà BK000601 kit coperchio preseparatore 400 per 777 TE022901 Attacco fusto BK0003501 Fusto Nudo Preseparatore 777 PT07502 Portasacco long pack AP43403 Tappo MAN115 Maniglia fusto ky 75 MAN096 Gancio ricurvo Vite TE M5x20 UNI 5725 Rosetta M5 UNI6593 Vite TCEI M5x12 UNI5931...
  • Page 18 KIT TUBO DI ASPIRAZIONE Cod. BK001101 (OPTIONAL) N° Codice Descrizione Q.tà BK0001001 Manicotto 70/70 Tubo Merlett Oregon antistatico Di 70 L 1,8 mt Fascetta 70 - 90 KIT COPERTURA FILTRO Cod. BK003801 SECONDARIO N° Codice Descrizione Q.tà BK0013001 Cappello prot. filtro 3 uscite senza flangia MAN096 Gancio ricurvo...
  • Page 19 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina nuova Declares under its own responsability that the new machine Declare sous sa responsabilitè...
  • Page 20 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...

Ce manuel est également adapté pour:

Supervak t7

Table des Matières