Publicité

Liens rapides

Please read and save these instructions
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
MANUAL DE MANUTENÇÃO
NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia e conserve essas informações.
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima
di iniziare a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete causare
danni alla macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l'operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any
service or maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to you or other people. Damage to your machine or other property
could occur. You must receive training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explanained
very well before attempting to use the machine. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Français: Ce livret d'instructions contient d'importantes informations pour l'utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à
travailler ou tenter de faire n'importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d'autres personnes dangereux. Vous
pourriez causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer qu'elle soit
utilisée selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l'opérateur derrière la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung
oder bei selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und
Eigentum Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden. Alle
Informationen sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de
empezar a trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas.
Antes de utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han
sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
Português: Este manual de instruções contém importantes informações para o uso e segurança desta máquina. Usar a máquina ou tentar fazer qualquer
reparação ou manutenção sem primeiro ler este manual, pode resultar danoso a si ou a outras pessoas. Poderá causar danos à máquina, à propriedade ou a outras
pessoas. Antes de utilizar a máquina deverá verificar que seja usada segundo as instruções reportadas neste livro. Todas as instruções dadas neste manual são
apresentadas com o operador por trás da máquina.
KLINDEX S.
.
. SS5 Tiburtina Valeria km209-200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
R
L
Registro AEE: IT08030000004548
M A N U A L B O O K
S
U P E R V A K
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 30/10/2017
7 7
e-mail: klindex@klindex.it
KLINDEX
S.
.
.
R
L
Pag. 1 di 16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klindex SUPERVAK 77

  • Page 1 Antes de utilizar a máquina deverá verificar que seja usada segundo as instruções reportadas neste livro. Todas as instruções dadas neste manual são apresentadas com o operador por trás da máquina. KLINDEX S. . SS5 Tiburtina Valeria km209-200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it...
  • Page 2 Data ultimo aggiornamento: 30/10/2017 Pag. 2 di 16...
  • Page 3: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria. Non usare la macchina potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di in posizione rovesciata.
  • Page 4: Operator Safety Instructions

    OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has WARNING: Damage could occur to the machine if openings are blocked. DO NOT important information for the use and safe operation of this machine. Failure to use the machine with any openings blocked.
  • Page 5: Instructions Pour La Securité

    INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de DANGER : Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer blessures et/ou des dommages.
  • Page 6 SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen zum Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen wenn sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub nicht in die Sie in diesen Lehrbuch finden.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de PELIGRO: No lavar la máquina con agua. No sumergir la máquina en agua o peligro podrìa causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las otros liquidos.
  • Page 8: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Leia atentamente esse manual. A falta de leitura e observação PERIGOSO: Pode haver um curto circuito se tocar na tomada com as mãos das indicações de perigo podem causar ferimentos graves ou morte. Leia e molhadas. observe todas as indicações de perigo que encontrar no seu manual de instrução.
  • Page 9 ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO / INSTRUÇÕES DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Page 10 OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf den Identifikationsschild der Maschine steht.
  • Page 11 IMPIEGHI NON CONSENTITI E TASSATIVAMENTE VIETATI / IMPROPER USE / EMPLOIS NON CONSENTIS ET FORMELLEMENT INTERDITS ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / GEBRAUCHSANLEITUNG / ISTRUCION PARA LA MANUTENCION / INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO AVVERTIMENTO: prima di effettuare le operazioni di seguito descritte, staccare la presa di corrente dalla rete elettrica.
  • Page 12 SUPERVAK 77 N° Codice Descrizione Q.tà ZA4904 COPERCHIO 77 COMPLETO AP51401 OLMONE IN E OUT AP026301 USTO AP025201 SSIEME GRUPPO DI ASPIRAZIONE AP025301 TELAIO CM049701 OMANDO MACCHINA TE028201 SSIEME SUPPORTO PER FUSTO NUOVO OTAZIONALE AP51301 USCIO PORTAFILTRO H HEADBOARD FULL 77 Cod.
  • Page 13 Cod. AP013701 VALVOLA MANUALE 76 NEW / MANUAL VALVE 76 NEW N° Codice Descrizione Q.tà N° Codice Descrizione Q.tà 7 MAN111 M10 DIN 985 ( ANIGLIA CON FORO AUTOBLOCCANTE 2 RCD080 1" 1/2 PVC 8 RCD083 1" 1/4 PVC ORTAGOMMA FILETT MASCHIO ADO FILETTATO 3 RCD081 1"...
  • Page 14 Assieme gruppo di aspirazione Cod. AP025201 Codice Titolo 6425 SA Turbina Tristadio by-pass 220-240V 50/60Hz 3901 Guarnizione AP21201 Filtro ausiliario Hepa H10 h=290 AP21401 Guscio portafiltro h285 AP49001 Flangia premicappello Vite TS M5x10 UNI5933 Vite TCEI M6x10 UNI5391 AP48701 Piastra portamotori AP48801 Piastra superiore per vani otturatori AP48901...
  • Page 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina nuova Declares under its own responsability that the new machine Declare sous sa responsabilitè...
  • Page 16 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...

Table des Matières