PROUSER DRC4320 Mode D'emploi

Système de camera de recul sans fil numerique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL WIRELESS BACK-UP CAMERA
SYSTEM
DIGITALES KABELLOSES RÜCKFAHR-
KAMERA-SYSTEM
SYSTÈME DE CAMERA DE RECUL SANS FIL
NUMERIQUE
DIGITALE DRAADLOOS CAMERASYSTEEM
with 12cm / 4.3" monitor
mit 12cm / 4,3" Monitor
avec écran 12cm / 4,3"
met 12cm / 4,3" monitor
DRC4320

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PROUSER DRC4320

  • Page 1 DIGITAL WIRELESS BACK-UP CAMERA SYSTEM DIGITALES KABELLOSES RÜCKFAHR- KAMERA-SYSTEM SYSTÈME DE CAMERA DE RECUL SANS FIL NUMERIQUE DIGITALE DRAADLOOS CAMERASYSTEEM with 12cm / 4.3” monitor mit 12cm / 4,3” Monitor avec écran 12cm / 4,3” met 12cm / 4,3” monitor DRC4320...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    INTRODUCTION The Pro-User DRC4320 is a member of the family of advanced car back-up systems manufactured by Pro User. The Pro-User Digital Back-up Camera and Monitor with built in transmitter box, when used as described, will improve your ability to see behind your car, camper, trailer, truck or mini-van.
  • Page 3 INSTALLATION These instructions do not apply to all vehicles. They are only meant as a general guide due to the number of different makes & models. For vehicle specific questions contact your vehicle’s manufacturer. Camera installation There are several ways to mount the camera on the back of your car. But the most convenient is to mount it near the license plate.
  • Page 4 3. Mount the license plate on the license plate bracket. 4. Choose a routing path for the camera’s power cable through the vehicle’s body to the reverse light circuit. If in doubt, seek professional installation assistance. 5. Some vehicles may have a hole available to pass the wire through, such as where the license plate light is mounted, or you can drill a hole close to where the power cable is attached to the camera.
  • Page 5 13. Next splice the black wire of the camera power cable to the reverse light’s negative (-) wire or ground. 14. Replace the reverse light bulb, and then re-install the light socket. Secure all the wires with cable ties or electrical tape. 15.
  • Page 6 OPERATION Please always pair the monitor and camera before the 1 operation, please refer to below “Pairing” step. There are 5 control buttons available for users to have their controls: Menu button Arrow button Power button Arrow button Guideline button Menu button Press the Menu button to enter the menu screen as shown below: Picture SPEC...
  • Page 7 Please chose (for camera 1) or (for camera 2) followed by the Power button. Shortly after please press the rubber button on the bottom of the camera until the signal is well received by the monitor and “OK” appears on the screen. The unit will work properly and will automatically pair by itself in the future operation.
  • Page 8: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Camera Operating Voltage 8-30V DC Current consumption <120mA(IRLED OFF); <170mA(IRLED ON); Image sensor CMOS No. of pixel 640x480 Optical lens F1.7mm / F2.4 Transmission frequency 2.4G (ISM band) RF transmission distance (open space) LCD monitor Operation Voltage 8-30V DC Standby Current <50mA Operation Current...
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Der Artikel Pro-User DRC4320 gehört zur Familie der zukunftsweisenden Auto-Rückfahr- Kamera-Systeme der Firma Pro-User. Die digitale kabellose Pro-User Rückfahrkamera mit Monitor ermöglicht es Ihnen, hinter ein Auto, einen Anhänger, einen LKW, einen Traktor oder einen Mini-Van zu sehen. Es wurden zahlreiche Maßnahmen bei der Qualitätskontrolle ergriffen, um Ihnen ein...
  • Page 10: Montage

    MONTAGE Diese Bedienungsanleitung ist nicht für alle Fahrzeuge anzuwenden. Sie ist ein genereller Leitfaden für die meisten Fahrzeuge. Bei fahrzeugspezifischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrzeughersteller. Montage der Kamera Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Kamera an der Rückseite Ihres Fahrzeuges zu befestigen.
  • Page 11 3. Befestigen Sie nun Ihr Nummernschild wieder auf dem Nummernschildhalter. 4. Wählen Sie jetzt eine Stelle, wo Sie das Elektrokabel der Kamera durch die Karosserie Ihres Autos zum Stromkabel des Rückfahrlichtes ziehen können. 5. Einige Autos haben in der Nähe des Kennzeichens eine Bohrung, wo Sie das Kabel durchziehen können.
  • Page 12 13. Verbinden Sie nun den schwarzen Draht des Kamera-Kabels mit dem negativen Draht des Rückfahrscheinwerfers. (Benutzen Sie auch hier die Kabelklemmen) 14. Verschließen Sie die Heckleuchte wieder (achten Sie darauf, dass die Glühlampe eingesetzt ist). Benutzen Sie Kabelbinder und spezielle Tapes (für Kabelverbindungen), damit alle Drähte und Kabel sicher und fest verlegt sind! 15.
  • Page 13: Bedienung

    4. Nachdem Sie den Test zur Zufriedenheit beendet haben verlegen Sie alle noch frei liegenden Kabel. 5. Verlegen Sie nun alle Kabel hinter den Fahrzeugverkleidungen oder unter den Fahrzeugteppichen, so dass sie nicht mehr sichtbar sind. Gebrauchen Sie die beiliegenden Kabelbinder um die Kabel ordentlich zusammen zu binden. BEDIENUNG Bitte koppeln Sie die Kamera mit dem Monitor vor der ersten Verwendung wie unten beschrieben.
  • Page 14 Kopplung: Für eine Kopplung der Kamera mit dem Monitor wählen Sie bitte das Sympol “Setup” mit den Pfeiltasten aus und bestätigen Sie die Auswahl mit dem Power-Schalter. Bitte wählen Sie (für Kamera 1) oder (für Kamera 2) und drücken Sie den Power- Schalter.
  • Page 15 Einstellung zu speichern und dieses Untermenü zu verlassen, drücken Sie bitte kurz den Menü-Schalter. Produktinformation: Im Menü können Informationen über das Produkt einsehen. Bitte wählen Sie das Symbol aus und bestätigen Sie die Auswahl durch das Drücken des Power Schalters. Hilfslinien-Schalter Dieses Kamera System hat die Option, Ihnen einen Abstands-Hinweis auf dem Display anzuzeigen.
  • Page 16: Technische Spezifikation

    TECHNISCHE SPEZIFIKATION Kamera Betriebsspannung 8-30V DC Stromverbrauch <120mA (IR LED aus) <170mA (IR LED an) Bildaufnahme CMOS Pixel 640x480 Linse F1,7mm / F2,4 Übertragungsfrequenz 2.4G (ISM band) Übertragungsdistanz (frei) 100M LCD Monitor Betriebsspannung 8-30V DC Stromverbrauch min. <50mA Stromverbrauch max. <180mA Sichtbarer LCD Monitor 12cm / 4.3 inch...
  • Page 17 INTRODUCTION Le Pro-User DRC4320 fait partie de la gamme de cameras de recules sans fils de dernières génération fabriqués par Pro User International Ltd. Félicitations! La caméra de recul numérique Pro-User améliorera considérablement votre vue vers l'arrière de votre voiture, camping-car, caravane ou remorque, si vous l'utilisez comme décrit ci-dessous.
  • Page 18 INSTALLATION C’est instructions d’installation ne s’appliquent pas à tous les véhicules mais à la majorité. Sur certains véhicules il n’est pas possible de fixer la caméra sur la plaque d’immatriculation. Dans ce cas contacter votre concessionnaire ou votre garagiste afin de trouver un autre endroit approprié. Camera installation Il y’a différentes manières de fixer la camera de recule.
  • Page 19 3. Fixer la plaque d’immatriculation sur le support de plaque. 4. Choisissez un chemin d’accès pour le câble d’alimentation de la camera dans l’intérieure du coffre de votre véhicule afin de le brancher sur le faisceau électrique de l’ampoule de marche arrière. Si vous avez des doutes, consultez un professionnel. Votre garagiste, centre auto ou concessionnaire.
  • Page 20 13. Fixez le fil rouge du câble de l’émetteur à l’aide du connecteur rouge dans le câble positif (+) des feux de recule. Prenez une pince pour faire entrer la languette métallique et pliez/accrochez ensuite le couvercle rouge en plastique. 14.
  • Page 21 Pour tester le système 1. Assurez-vous que la cosse négative est branchée sur la batterie du véhicule. 2. Mettez le contact en tournant la clef, ne démarrez pas.. 3. Serrez le frein à main puis engagez la marche arrière. 4. Une fois le test effectué et si vous êtes satisfait du résultat, alors fixer définitivement les câbles d’alimentation dans votre coffre.
  • Page 22 Parrainage de la caméra avec le moniteur. Sélectionnez le menu « Setup» à l’aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur la touche marche/arrêt. Veuillez sélectionner « » pour la camera nr.1 ou « » pour la camera nr. 2 puis validez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 23 direction” puis appuyez sur la touche marche/arrêt (power). A chaque pression l’orientation de l’image change. Afin de sauvegarder vos réglages et quitter le menu, appuyez sur la touche MENU. Information sur le produit - Product Information En sélectionnant le menu « Product Information »...
  • Page 24: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caméra Alimentation 8-30V DC Consommation <120mA (sans IR*) ; <170mA (avec IR*) Capteur CMOS Nombre. de pixel 640x480 Lentille F1,7mm / F2,4 Fréquence de transmission 2.4G (ISM band) Porté (champ libre) 100M Moniteur LCD Alimentation 8-30V DC Consommation en veille <50mA Consommation en fonctionnement <180mA...
  • Page 25: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    INLEIDING De Pro-User DRC4320 maakt deel uit van een serie geavanceerde achteruitrijdsystemen, die door Pro User International Ltd worden vervaardigd. De Pro-User digitale draadloze achteruitrijdcamera en monitor zorgen ervoor dat u beter zicht hebt op alles wat zich achter uw auto, camper, aanhangwagen of bestelbus bevindt.
  • Page 26 INSTALLATE Deze montage-instructies zijn niet op alle voertuigen van toepassing. Er bestaan veel merken en modellen. Deze instructies zijn dan ook bedoeld als een algemene leidraad. Voor vragen m.b.t. uw specifieke voertuig kunt u contact opnemen met de fabrikant of dealer van uw voertuig. Installatie van de camera De camera kan op verschillende manieren achter op uw auto worden gemonteerd.
  • Page 27 Monteer daarna de kentekenplaat weer op de kentekenplaathouder. • Kies de meest gunstige doorgang voor de voedingskabel van de camera in de • carrosserie van het voertuig naar de bedrading van de achteruitrijverlichting. Raadpleeg in geval van twijfel een deskundige voor hulp bij deze installatie. Sommige voertuigen zijn voorzien van een doorgang waar de voedingskabel •...
  • Page 28 Als u de stroomkring van de achteruitrijdlichten heeft gevonden dient u de • voedingskabel van de zender naar die plaats leiden. Zet de voedingskabel stevig vast om te voorkomen dat deze kabel klem komt te zitten in een onderdeel van de auto, zoals het scharnier van de kofferdeksel of achterklep.
  • Page 29 Schuif het beeldscherm in de arm die aan de zuignap is bevestigd. • Draai de arm en de kop zodanig totdat het beeldscherm in de juiste hoek staat en • draai vervolgens de schroefjes stevig vast. Gebruik het bijgeleverde 12/24 volt netsnoer met aansluitbus voor de •...
  • Page 30 BEDIENING Voor het eerste gebruik wordt u verzocht de camera met het beeldscherm te koppelen zoals hier onder omschreven. Om de diverse instellingen uit te voeren zijn op het beeldscherm vijf bedieningsknoppen beschikbaar: Menu knop Pijltjestoets Power knop Pijltjestoets Guideline knop Menu knop Druk op de MENU knop om toegang te krijgen tot het menuscherm zoals hieronder wordt getoond: Beeldscherminstellingen („Picture SPEC“), beeldschermoriëntatie („Picture...
  • Page 31 U wordt verzocht te kiezen (voor camera 1) of (voor camera 2) en druk op de “Powerknop”. Daarna drukt u direct op de kleine rubberen knop aan de onderkant van de camera totdat de camera en het beeldscherm goed met elkaar verbonden zijn en er een afbeelding op het beeldscherm verschijnt.
  • Page 32 Productinformatie: In het menu kunt u informatie over het product bekijken. U wordt verzocht dit symbool te kiezen en uw keuze te bevestigen door op de “Powerknop” te drukken. Knop voor GUIDELINE (GELEIDELIJNEN). Dit camerasysteem heeft de optie om lijnen op de juiste afstand op het scherm weer te geven.
  • Page 33: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Camera Voedingsspanning 8-30V DC Stroomverbruik <120mA(IRLED OFF); <170mA(IRLED ON); Beeld sensor CMOS Aantal pixels 640x480 lens 1,7mm / F2,4 Zendfrequentie 2.4G (ISM band) RF zendafstand (open ruimte) LCD monitor Voedingsspanning 8-30V DC Stroomverbruik “standby” <50mA Stroomverbruik operationeel <180mA LCD display schermgrote 12cm / 4.3 inch Aantal pixel...
  • Page 34 Digital Wireless Back-up Camera System Article description: Digitales Kabelloses Rückfahrkamerasystem Artikelnummer: 20123 / 20125 Article number: Type: DRC4310 / DRC4320 Firmenanschrift: Pro-User Europe GmbH, Seestrasse 19, 83253 Rimsting, Germany Company address: Einschlägige EG-Richtlinien / governing EU-directives / directives CE concernées: 1. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2.
  • Page 35 www.pro-user.com...

Table des Matières