Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKSER Z MISĄ OBROTOWĄ MMR-20Z
Hand mixer with rotary bowl/Миксер с вращающейся миской/
Mixer mit Drehschale/Mélangeur à pâtisserie avec bol rotative/
Mixer met draaiende kom
MIKSER Z DWIEMA MISAMI OBROTOWYMI MMR-22Z
Hand mixer with two rotary bowls/Миксер с двумя вращающимися чашами/
Mixer mit zwei Drehschalen/Mélangeur à pâtisserie avec 2 bols rotatifs/
Mixer met twee draaiende kommen
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MPM MMR-20Z

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSER Z MISĄ OBROTOWĄ MMR-20Z Hand mixer with rotary bowl/Миксер с вращающейся миской/ Mixer mit Drehschale/Mélangeur à pâtisserie avec bol rotative/ Mixer met draaiende kom MIKSER Z DWIEMA MISAMI OBROTOWYMI MMR-22Z Hand mixer with two rotary bowls/Миксер с двумя вращающимися чашами/ Mixer mit zwei Drehschalen/Mélangeur à...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................8 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........12 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............17 MODE D’EMPLOI ................22 GEBRUIKSAANWIJZING ..............27...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przeczytaj uważnie instrukcję użytkowania przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem.  Nigdy nie pozostawiaj urządzenia w zasięgu dzieci lub bez nadzoru nad nimi.  Nie używać na wolnym powietrzu. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego i poza nim nie powinno być użytkowane. ...
  • Page 4  Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.  Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).  Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.  Odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawisz je bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
  • Page 5: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij wszystkie zabezpieczające je tekturki i folie. 2. Umyj dokładnie i osusz elementy, które bezpośrednio stykają się z żywnością. OPIS URZĄDZENIA Przycisk 5- stopniowej regulacji pręd- Mieszadła hakowe do wyrabiania ciasta kości Wspornik (uchylne ramię) Przycisk zwalniający mieszadła...
  • Page 6: Użycie Miksera

    UŻYCIE MIKSERA 1. Zamocuj mieszadła trzepakowe ❺ lub mieszadła hakowe ❼ w odpowiednich otworach jednostki głównej ❹ tak aby poczuć opór. Zawsze wkładaj akcesoria końcem zakończonym koroną do otworu po lewej stronie urządzenia. 2. Podłącz urządzenie do źródła prądu. 3. Umieść misę ❻ na stojaku. 4.
  • Page 7 Tak jak w przypadku prędkości „5” TURBO DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,0 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy...
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read carefully this manual before using the appliance.  Never leave the appliance within reach of children without supervision.  Do not use the appliance outdoors. This appliance has been designed for domestic use only, do not use it outdoors. ...
  • Page 9: Before First Use

     In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.  WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! ...
  • Page 10: Safety Precautions

    Control knob, 5-stage Dough hook for mixing dough speed regulation Bracket Mixer release button Bracket button 10. Stand Turbo button 11. Stand button Main unit 12. Spatula Whisk for whipping cream Rotary bowl with a volume of 3,0 l Note!Second rotary bowl is included in MMR-22Z equipment. USE OF THE MIXER 1.
  • Page 11: Speed Levels

    TECHNICAL DATA The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 1,0 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Page 12 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед тем, как приступить к работе с устройством, необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Никогда не оставляйте устройство вблизи детей или без контроля за ними.  Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или...
  • Page 13  Не позволяйте детям играть прибором.  Употребление аксессуаров, которые не были рекомендованы изготовителем, может привести к повреждению устройства, пожару или к повреждениям тела.  Нельзя ставить устройство вблизи электрических и газовых плит, горелок, духовок и т.п.  Перед заменой оснащения или приближения к движущимся частям следует выключить...
  • Page 14: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Контрольная ручка - Посуда емкостью 3,0 л 5-степенная регуляция Накладки для размешивания теста скорости Консоль Кнопка вынимания Кнопку консоли 10. Стойки Клавиша «турбо» 11. Кнопку стойки Корпус 12. Шпатель Насадки для взбивания пены Внимание! Вторая вращающаяся чаша входит в состав МMR-22Z. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Page 15: Меры Безопасности

    4. Открыть консоль ❽, нажимая на кнопку стойки ⓫. В крайнем положении стойка будет блокироваться автоматически. 5. Установить главный элемент с заложенными взбивающими мешалками или крюковы- ми мешалками на консоли ❽. О правильно установленных устройствах будет сигнали- зироваться закрытием зацепок. 6.
  • Page 16: Технические Данные

    Аналогично, как в случае скорости «5». ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 1,0 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА (изношенное электрическое и электронное...
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Bedienungsanleitung vor Beginn der Gerätanwendung sorgfältig durchlesen.  Gerät niemals in Reichweite von Kindern oder unbeaufsichtigt abstellen.  Nicht im Freien verwenden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung im Haushalt und sollte weder extern noch gewerblich betrieben werden. ...
  • Page 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

     Das Gerät ist stets abzuschalten und von der Versorgung zu trennen bevor sein Zubehör ausgewechselt wird oder man sich in der Nähe beweglicher Gerätteile befinden sollte.  Gerät nur mit trockenen Händen an der Versorgung anschließen.  Das Versorgungskabel ist stets von der Versorgung zu trennen bevor das Gerät gereinigt, aufoder abgebaut wird.
  • Page 19: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS 5-Stufen-Geschwindigkeitsregler Halterung (Schwenkarm) Auswurftaste Halterungstaste zum Entriegeln des Turbotaste Rührgeräts 10. Ständer Grundgerät 11. Ständertaste Schneebesen 12. Küchenspatel 3,0l-Drehschüssel Knethaken zum Kneten von Teig Achtung! Das Set MMR-22Z umfasst eine zweite Rührschüssel. GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Setzen Sie die Rührbesen ❺ bzw. Knethaken ❼ in die entsprechenden Öffnungen des Grundgeräts ❹...
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    5. Setzen Sie das Grundgerät mit eingesetzten Rührbesen bzw. Knethaken in die Halterung ❽. Die richtige Lage des Geräts wird durch das Einrasten der Griffe angezeigt. 6. Drücken Sie die Ständertaste ⓫ und senken Sie die Halterung ❽. 7. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. 8.
  • Page 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 1,0 м ANMERKUNG: Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmüll) Polen Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil.  Ne laissez jamais l’appareil à la portée des enfants ou des enfants sans surveillance avec l’appareil.  N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. L’appareil a été conçu pour un usage domes- tique uniquement et ne doit pas être utilisé...
  • Page 23  Débranchez toujours le cordon de raccordement de la prise de courant avant de nettoyer, monter ou démonter l’appareil.  Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil pour le débrancher.  Utilisez l’appareil sur une surface plane et stable. ...
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez l’appareil de la boîte et enlevez tous les cartons et films de protection. 2. Lavez et séchez soigneusement les éléments qui entrent en contact direct avec les aliments. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bouton de contrôle de la vitesse à 5 Crochets à...
  • Page 25: Utilisation Du Mélangeur

    UTILISATION DU MÉLANGEUR 1. Insérez les batteurs ❺ ou les crochets à pétrir ❼ dans les trous correspondants de l’unité principale ❹ de manière à sentir la résistance. Insérez toujours les accessoires avec l’extrémi- té en forme de couronne dans l’ouverture située sur le côté gauche de l’appareil. 2.
  • Page 26: Guide Des Vitesses Du Mélangeur

    Longueur du câble secteur : 1,0 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. MISE AU REBUT (déchets d’équipements électriques et électroniques) Pologne Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers à la fin de son utilisation.
  • Page 27: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Lees alle instructies zorgvuldig voordat de handmixer in gebruik wordt genomen.  Laat het apparaat nooit binnen het bereik van kinderen of zonder toezicht achter.  Gebruik het niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huis- houdelijk gebruik en mag niet buitenshuis worden gebruikt. ...
  • Page 28  Gebruik het apparaat op een gladde en stabiele ondergrond.  Laat voor de veiligheid van kinderen de verpakkingsonderdelen niet vrij toegankelijk achter (plastic zakken, kartonnen dozen, polystyreen enz.).  Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
  • Page 29: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het karton en de beschermfolie. 2. Was grondig en droog elementen af die in direct contact met voedsel komen. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Schakelaar van 5-staps snelheidsrege- Haak roerstaafjes voor het kneden van ling deeg...
  • Page 30: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK VAN MIXER 1. Bevestig de klop roerstaafjes ❺ of haak roerstaafjes ❼in de daarvoor bestemde gaten in de hoofdeeinheid ❹ zodat je weerstand voelt. Plaats de accessoires altijd met het kroonuitein- de in het gat aan de linkerkant van het apparaat. 2.
  • Page 31 De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 1,0 m OPGELET! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT (elektrische en elektronische afvalapparatuur)
  • Page 32 We wensen u veel plezier met het gebruik van ons product en nodigen u uit om gebruik te maken van het brede commerciële aanbod van het bedrijf. MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...

Ce manuel est également adapté pour:

Mmr-22z

Table des Matières