お買い上げありがとうございます。
ご使用前にこの使用説明書をよくお読み
いただき、双眼鏡をご活用ください。
各部の名称 (A)
アイピースカップ
ピント調整つまみ
飾り板
対物レンズ
ストラップ取付け部
視度調整リング
接眼レンズ
眼幅を調整します (B)
両眼の間隔に合うように双眼鏡の幅を調
整します。
双眼鏡をのぞいてできるだけ遠くの物を
見ながら、両眼の視野が重なってひとつ
に見えるように、左右のレンズ間隔を広
げたり狭めたりして調整してください。
視度を調整します (C)
右目と左目の視力が異なると像が見にく
くなります。両目の見えかたを同じに調
整することを視度を調整するといいます。
まず右側のレンズを覆い、左目だけで
のぞきながら遠くのものがはっきりと見
えるようにピント調整つまみを回します。
次に右目だけでのぞきながら、同じも
のがはっきりと見えるように視度調整リ
ングを回します。
視度調整リングの印と + ーマークは後
•
で視度をあわせるときの目安になりま
す。
ピントを合わせます (D)
双眼鏡をのぞきながら、見たいものがは
っきりと見えるようにピント調整つまみ
を回します。
アイピースカップを調整します
( E )
眼鏡をかけていないときは、アイピース
カップを図のように引き出したまま使い
ます。眼鏡をかけているときは押し込ん
で使います。
All manuals and user guides at all-guides.com
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Informationen für den Gebrauch und die
Pflege Ihres Fernglases. Bitte lesen Sie sie
vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
BEZEICHNUNG DER TEILE (A)
Augenmuschel
S c h a r f s t e l l t r i e b
Stativgewinde abdeckung am Mitteltrieb
O b j e k t i v
Öse für Trageriemen
D i o p t r i e n a u s g l e i c h
O k u l a r
EINSTELLUNG DER PUPILLEN-
DISTANZ (B)
Schauen Sie mit beiden Augen durch das
Fernglas und knicken Sie die beiden
Fassungsrohre so, daß Sie das Sehfeld
bequem als einen runden Kreis sehen.
DIOPTRIEN-AUSGLEICH (C)
Schauen Sie durch das Fernglas auf ein
entferntes Objekt.
Schließen Sie Ihr rechtes Auge, und
drehen Sie den Scharfeinstelltrieb, bis das
Objekt scharf erscheint.
Nun schließen Sie das linke Auge und
drehen das Einstellrad für den Dioptrien-
Ausgleich, bis das gleiche Objekt scharf
erscheint. Das Fernglas ist nun optimal auf
Ihre Augen eingestellt.
• Der Indexpunkt an den Plus- und Minus-
Markierungen kann dazu verwendet
werden, die ursprüngliche Stellung leicht
w i e d e r z u f i n d e n .
SCHARFSTELLEN (D)
Schauen Sie mit beiden Augen durch das
Fernglas, und drehen Sie den Scharfstelltrieb
so lange, bis das Bild klar zu erkennen ist.
EINSTELLUNG DER
AUGENMUSCHEL (E)
Brillenträger können die Augenmuscheln mit
einer Drehbewegung hereindrücken, wenn
Sie keine Brille tragen, ziehen Sie die
Augenmuscheln mit einer Drehbewegung
heraus.
Félicitations pour l'achat de ces jumelles
Minolta. Nous vous conseillons de lire
attentivement cette notice pour tirer le
meilleur parti de vos jumelles.
NOMENCLATURE (A)
Oeilleton d'oculaire
Molette de mise au point
Bouchon d'écrou de trépied
Lentille frontale
Fixation de courroie
Molette d'ajustement dioptrique
O c u l a i r e
RÉGLAGE DE L'ÉCARTEMENT
INTERPUPILLAIRE (B)
Pour régler les jumelles à l'écartement de
vos yeux, tout en regardant dans les
jumelles, rapprocher ou écarter les deux
branches de manière à obtenir une seule
image, parfaitement circulaire.
AJUSTEMENT DIOPTRIQUE (C)
La légère différence d'acuité visuelle entre
l'oeil droit et l'oeil gauche affecte parfois la
netteté de l'image observée. La molette
d'ajustement dioptrique permet de corriger
ce défaut. Viser un sujet distant.
A l'aide de la molette centrale de mise
au point, régler la netteté de l'oeil gauche,
en masquant la branche droite des
jumelles.
Masquer alors la branche gauche, et
agir sur la molette de réglage dioptrique de
manière à obtenir la netteté avec l'oeil droit.
• Les graduations vous aideront par la suite
à revenir instantanément à votre réglage
p e r s o n n e l .
MISE AU POINT (D)
Tourner la molette centrale de manière à
obtenir la meilleure netteté du sujet
o b s e r v é .
ADJUSTMENT DE
L'OEILLETON D'OCULAIRE (E)
On extrait les oeilletons d'oculaires pour
une observation sans lunettes, et on les
rentre dans le cas contraire.
A
B
C
D
E