Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

English ......................................................................................... 2
繁體中文 ...................................................................................... 6
簡体中文 ...................................................................................... 8
Português do Brasil ................................................................... 10
Čeština ......................................................................................... 12
Nederlands .................................................................................. 14
Français ......................................................................................... 16
Suomi ......................................................................................... 18
Deutsch ......................................................................................... 20
Magyar ......................................................................................... 22
Italiano ......................................................................................... 24
Norsk ......................................................................................... 26
Polski ......................................................................................... 28
Română ......................................................................................... 30
Pyccкий ......................................................................................... 32
Español ......................................................................................... 34
‫العربية‬
Arabic ......................................................................................... 36
Svenska ......................................................................................... 38
Українська ................................................................................... 40
日本語 ......................................................................................... 42
한국어 ......................................................................................... 44
Türkçe ......................................................................................... 46
Slovenský ..................................................................................... 48
Contents

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asus ROG Strix Carry

  • Page 1: Table Des Matières

    Contents English ..................2 繁體中文 ..................6 簡体中文 ..................8 Português do Brasil ..............10 Čeština ..................12 Nederlands .................. 14 Français ..................16 Suomi ..................18 Deutsch ..................20 Magyar ..................22 Italiano ..................24 Norsk ..................26 Polski ..................28 Română...
  • Page 2: English

    English Package contents • 1 x ROG STRIX CARRY Gaming Mouse • 1 x ROG logo sticker • 2 x AA batteries • 1 x ROG travel pouch • 1 x USB dongle • 1 x ROG switch tweezer • 2 x Japanese-made Omron mouse switches •...
  • Page 3 Customizing with ROG Armoury For more programmable buttons, performance settings, surface calibration, and sleep mode settings, download and install the ROG Armoury from www.asus.com. NOTE: ROG Armoury does not support Bluetooth mode when customizing your gaming mouse. Ensure your gaming mouse is set to the RF 2.4G Wireless mode when using ROG Armoury.
  • Page 4: Getting Started

    • We recommend you remove the batteries from your gaming mouse if the gaming mouse will not be in use for a prolonged period of time. Refer to the table below for the battery status of your ROG STRIX CARRY Gaming Mouse. LED color Duration Description...
  • Page 5 2. Set up your PC to begin pairing. Click on Start > Control Panel > Devices and Printers, then click on Add a device and select ROG STRIX CARRY to begin pairing. NOTE: The steps to set up your PC are the same for both Windows ®...
  • Page 6: 繁體中文

    • 請參閱電池盒中指示的安裝方向,並確 認電池以正確的方向安裝。 • 若您想要更換接收器,請先確認接收器 已以正確的方向安裝。 • 隨附的電池不能充電。 • 請勿將新電池與舊電池混合使用。 重要 • 此電競滑鼠僅可安裝堿性電池。 • 若在長時間內不使用滑鼠,建議您移除 電池。 有關 ROG STRIX CARRY 電競滑鼠的電池狀態,請參閱下表。 LED 指示燈顏色 持續時間 說明 綠色* 持續 5 秒為綠色。 電量為 25% - 100% 紅色 每 0.5 秒閃爍 2 次 電量低於 25% * 僅...
  • Page 7 注意: 若 您想將滑鼠與其它裝置配對,請重複步驟 3。藍牙配對將被重置,此 時您即可將滑鼠與其它裝置進行配對。 更新您的電競滑鼠與接收器 1. 將 USB 接收器連接至電腦的 USB 連接埠,然後將電競滑鼠設定為 RF 2.4G 無線模 式。 2. 開啟 ROG Armoury,更新電競滑鼠韌體。更多關於更新電競滑鼠韌體的資訊,請參 考 ROG Armoury 手冊。 注意:韌體更新時,LED 指示燈將呈紅色閃爍。 更換滑鼠微動開關 注意:請從華碩官網 https://www.asus.com/tw 獲得相容的微動開關清單。 若有更換微動開關需求,請依據以下步驟操作: 重要! • 安裝微動開關時,請確保微動開關上的按鈕面朝滑鼠的前端方向。 • 確定微動開關已牢牢固定在微動開關插槽上。 ROG STRIX CARRY 遊戲滑鼠...
  • Page 8: 簡体中文

    • 請參閱電池盒中指示的安裝方向,并確 認電池以正確的方向安裝。 • 若您想要更換接收器,請先確認接收器 已以正確的方向安裝。 • 隨附的電池不能充電。 • 請勿將新電池與舊電池混合使用。 重要 • 此電競鼠標僅可安裝堿性電池。 • 若在長時間內不使用鼠標,建議您移除 電池。 有關 ROG STRIX CARRY 電競鼠標的電池狀態,請參閱下表。 LED 指示燈顏色 持續時間 說明 綠色 持續 5 秒亮綠色 電量為 25% - 100% 紅色 每 0.5 秒閃爍 2 次 電量低於 25% 僅當連接模式設置為...
  • Page 9 注意: 若您想將鼠標與其它設備配對,請重複步驟 3。藍牙配對將被重置,此 時您即可將鼠標與其它設備進行配對。 更新您的電競鼠標與接收器 1. 將 USB 接收器連接至電腦的 USB 接口,然後將電競鼠標設置為 RF 2.4G 無線模 式。 2. 開啟 ROG Armoury,更新電競鼠標固件。更多關於電競鼠標固件更新的信息,請 參考 ROG Armoury 手冊。 注意:固件更新時,LED 指示燈將呈紅色閃爍。 更換鼠標微動開關 注意: 請從華碩官網 https://www.asus.com.cn 獲取兼容的微動開關列表。 若有更換微動開關需求,請按照以下步驟操作: 重要! • 安裝微動開關時,請確保微動開關上的按鈕面朝鼠標的前端方向。 • 確定微動開關已牢牢固定在微動開關插槽上。 ROG STRIX CARRY 電競鼠標...
  • Page 10: Português Do Brasil

    • Utilize apenas pilhas alcalinas ao instalá-las no seu mouse para jogos. • Recomendamos que você remova as pilhas do seu mouse para jogos se o mouse para jogos não estiver em uso por um período prolongado de tempo. Consulte a tabela abaixo para status da pilha do seu Mouse para Jogo ROG STRIX CARRY. Cor do LED Duração Descrição Verde* Acende por 5 segundos Energia da Bateria 25% - 100%...
  • Page 11 Emparelhando seu mouse de jogo via Bluetooth 1. Defina a chave de conexão para o modo de conexão Bluetooth. 2. Configure o seu PC para começar o emparelhamento. Clique em Iniciar > Painel de Controle > Dispositivos e Impressoras, clique em Adicionar um dispositivo e selecione ROG STRIX CARRY para iniciar o emparelhamento. NOTA: As etapas para configurar o seu PC são as mesmas para o Windows® 7 e o Windows® 10. 3. Pressione e segure o botão Esquerda, o botão Direito e o botão DPI por aproximadamente 3 segundos para iniciar o emparelhamento. Quando o indicador LED começar a piscar em azul, você...
  • Page 12: Čeština

    • Přiložené baterie nejsou nabíjecí. • NEKOMBINUJTE nové a staré baterie. DůLEžIté! • Do této herní myši vkládejte pouze alkalické baterie. • Nebudete-li tuto herní myš delší dobu používat, doporučujeme vyjmout baterie. V následující tabulce jsou uvedeny stavy baterií v herní myši ROG STRIX CARRY. Barva Doba Popis indikátoru LED Zelený* Svítí 5 sekund Nabití baterie 25 - 100 % červený...
  • Page 13 Párování herní myši přes Bluetooth 1. Nastavte přepínač připojení do režimu připojení Bluetooth. 2. Spusťte párování v nastavení počítače. Klikněte na možnost Start > Ovládací panely > Zařízení a tiskárny, poté klikněte na Přidat zařízení a vyberte ROG StRIX CARRY. POZNÁMKA: Postup nastavení počítače je stejný pro Windows® 7 a Windows® 10. 3. Stisknutím a podržením levého, pravého a DPI tlačítka přibližně 3 sekundy zahajte párování. Jakmile indikátor LED začne blikat modře, můžete tlačítka uvolnit. 4. Po úspěšném spárování herní myši se LED kontrolky na herní myši rozsvítí modře po dobu 3 sekund. DůLEžIté! Pokud zaznamenáte problémy s opětovným připojením myši, která byla již spárována, odeberte zařízení ze seznamu a poté jej znovu připojte podle fází postupu 1 až 4. POZNÁMKA: Chcete-li spárovat herní myš s jiným zařízením, zopakujte krok 3. Tím se resetuje spárování...
  • Page 14: Nederlands

    BELANGRIJK! • Gebruik alleen alkalinebatterijen voor uw gamemuis. • Wij raden u aan de batterijen uit de gamemuis te verwijderen als u de muis niet zult gebruiken gedurende langere tijd. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de batterijstatus van uw ROG STRIX CARRY gamemuis. Led-kleur Duur Omschrijving Groen* Licht op gedurende 5 seconden...
  • Page 15 1. Stel de aan/uit schakelaar in op de Bluetooth. 2. Stel uw pc in om het koppelen te starten. Klik op Start > Configuratiescherm > Apparaten en printers, en klik dan op Een apparaat toevoegen en selecteer ROG STRIX CARRY om het koppelen te starten.
  • Page 16: Français

    * Le voyant ne s'allume en vert que lorsque vous définissez le mode de connexion sur le mode sans fil RF 2.4G ou lorsque vous passez en mode Bluetooth après que la souris gaming a déjà été associée. Pour connecter votre souris gaming ROG STRIX CARRY : Utiliser le mode sans fil RF 2.4G 1. Insérez le dongle USB fourni sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
  • Page 17: Mettre À Jour Votre Souris Gaming Et Le Dongle

    RF 2.4G. 2. Lancez ROG Armoury, puis mettez à jour le firmware de votre souris gaming. Veuillez consulter le manuel de ROG Armoury pour plus de détails sur la mise à jour du firmware. REMARQUE : Le voyant clignote en rouge pendant la mise à jour du firmware. Remplacer les interrupteurs REMARQUE : Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des interrupteurs compatibles. Si vous souhaitez remplacer les interrupteurs de votre souris : IMPORTANT ! • Assurez-vous d'installer l'interrupteur avec le bouton orienté vers l'avant de la souris.
  • Page 18: Suomi

    • ÄLÄ sekoita uusia ja vanhoja paristoja keskenään. TÄRKEÄÄ! • Käytä ainoastaan alkaliparistoja, kun asennat paristot pelihiireen. • On suositeltavaa, että poistat paristot pelihiirestä, jos sitä ei tulla käyttämään pitkään aikaan. Katso alla olevasta taulukosta ROG STRIX CARRY -pelihiiren akun tila. LED-merkkivalon väri Kesto Kuvaus Vihreä* Palaa 5 sekuntia Akkuteho 25–100 % Punainen Vilkkuu kahdesti 0,5 sekunnin välein Akkuteho alle 25 % * LED-merkkivalo palaa vihreänä...
  • Page 19 Pelihiiren pariuttaminen Bluetoothilla 1. Aseta yhteyskytkin Bluetooth-yhteystilaan. 2. Aseta PC aloittamaan pariutus. Napsauta Käynnistä > Ohjauspaneeli > Laitteet ja tulostimet ja napsauta sitten Lisää laite ja valitse ROG STRIX CARRY aloittaaksesi pariutuksen. HUOMAUTUS: PC:n asettamisen vaiheet ovat samat sekä Windows® 7:lle että Windows® 10:lle. 3. Pidä Vasen-, Oikea- ja DPI-painiketta painettuna noin 3 sekuntia aloittaaksesi pariutuksen. Kun LED-merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä, voit vapauttaa painikkeet. 4. Kun pelihiiren pariutus on onnistunut, pelihiiren LED-valot palavat sinisenä 3 sekuntia.
  • Page 20: Deutsch

    Gaming Maus. • Wir empfehlen Ihnen, die Batterien aus Ihrer Gaming Maus herauszunehmen, wenn die Maus für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Finden Sie in der nachstehenden Tabelle den Batteriestatus Ihrer ROG STRIX CARRY Gaming Maus. LED-Farbe Dauer Beschreibung Grün* Leuchtet für 5 Sekunden auf...
  • Page 21 1. Legen Sie den Schalter für den Verbindungsmodus auf Bluetooth fest. 2. Richten Sie Ihren PC ein, um den Kopplungsvorgang zu starten. Klicken Sie auf Start > Control Panel (Systemsteuerung) > Devices and Printers (Geräte und Drucker), klicken Sie dann auf Add a Device (Gerät hinzufügen) und wählen Sie ROG STRIX CARRY, um den Kopplungsvorgang zu starten. HINWEIS: Die Schritte zum Einrichten Ihres PCs sind für Windows 7 und Windows 10 identisch. 3. Halten Sie die Linke Taste, Rechte Taste und DPI-Taste etwa drei Sekunden lang gedrückt, um die Kopplung zu starten. Sobald die LED-Anzeige blau zu blinken beginnt, können Sie die Tasten...
  • Page 22: Magyar

    FONTOS! • Kizárólag alkáli elemeket használjon az egérhez. • Azt javasoljuk, hogy az elemeket vegye ki az egérből, ha az egeret hosszabb ideig nem használja. A játékokhoz megtervezett ROG STRIX CARRY egérben lévő elemek állapotát az alábbi táblázatban tekintheti meg. LED színe Időtartam Leírás Zöld* 5 másodpercig világít 25% és 100% közötti tápfeszültségszint Piros 0,5 másodpercenként kétszer villog...
  • Page 23 FONTOS! Ha a párosítást követően problémákat tapasztal az egér újracsatlakoztatásakor, távolítsa el az eszközt az eszközök listájáról, majd kövesse az 1-4. lépéseket az ismételt csatlakoztatáshoz. MEGJEGYZÉS: Ha az egeret egy másik eszközzel is párosítani szeretné, ismételje meg a 3. lépést. Ezzel visszaálíthatja a Bluetooth-párosítást alaphelyzetbe, és az egeret egy másik eszközzel párosíthatja. Az egér és a hardverkulcs frissítése 1. Csatlakoztassa az USB-hardverkulcsot a számítógép USB-portjába, majd állítsa át az egeret RF 2,4 GHz-es vezeték nélküli módba. 2. Indítsa el a ROG Armoury alkalmazást, majd frissítse az egér firmware-ét. A firmware frissítésére vonatkozó bővebb tudnivalókért tekintse meg a ROG Armoury útmutatóját. MEGJEGYZÉS: A firmware frissítése közben a LED-jelzőfény piros színnel villog. Cserélje ki a kapcsolókat MEGJEGYZÉS: A kompatibilis kapcsolók listáját a www.asus.com webhelyen tekintheti meg. A kapcsolók lecseréléséhez kövesse az alábbi lépéseket: FONTOS! • A kapcsolót úgy helyezze be a kapcsolóaljzatba, hogy a gombja az egér elülső része felé nézzen. • Győződjön meg arról, hogy a kapcsolók megfelelően illeszkednek a kapcsolóaljzatokba. A játékokhoz kialakított ROG STRIX CARRY egér...
  • Page 24: Italiano

    * L'indicatore LED si accende di verde solamente se attivate la modalità senza fili senza fili RF 2.4GHz, o se attivate la modalità Bluetooth dopo aver eseguito l'associazione del mouse. Per connettere il mouse gaming ROG STRIX CARRY: Nella modalità senza fili RF 2.4GHz 1.
  • Page 25 1. Impostate il selettore modalità di connessione sulla modalità Bluetooth. 2. Configurate il PC per avviare l'associazione. Cliccate su Start > Pannello di controllo > Dispositivi e stampanti, quindi cliccate su Aggiungi un dispositivo e selezionate ROG STRIX CARRY per avviare l'associazione. NOTA: I passaggi di configurazione del PC sono identici per Windows® 7 e per Windows® 10.
  • Page 26: Norsk

    VIKTIG! • Bruk kun alkaliske batterier når du stter batterier i spillmusen din. • Vi anbefaler at du tar batteriene ut av spillmusen hvis spillmusen ikke skal brukes på lengre tid. Se tabellen nedenfor for de ulike ladestatusene til ROG STRIX CARRY spillmus. LED-farge Varighet Beskrivelse Grønn* Lyser i 5 sekunder Batteristrøm 25–100 % Rød...
  • Page 27 2. Sett opp PC-en din for å begynne paring. Klikk Start > Kontrollpanel > Enheter og skrivere, klikk deretter på Legg til en enhet, og velg ROG STRIX CARRY for å begynne å pare. MERK:Trinnene for å sette opp PC-en din er de samme for både Windows® 7 og Windows®...
  • Page 28: Polski

    • Dołączonych baterii nie można ładować. • NIE WOLNO łączyć nowych baterii ze starymi. WAŻNE • W myszy można instalować wyłącznie baterie alkaliczne. • Jeśli mysz do gier nie będzie używana przez dłuższy czas, zalecane jest wyjęcie z niej baterii. W poniższej tabeli omówiono różne stany baterii myszy do gier ROG STRIX CARRY. Kolor wskaźnika LED Czas trwania Opis Zielony* Świeci przez 5 sekund Poziom naładowania baterii 25%–100% Czerwony Miga dwa razy co 0,5 sekundy Poziom naładowania baterii poniżej 25%...
  • Page 29 2. Skonfiguruj komputer, aby rozpocząć parowanie. Kliknij kolejno pozycje Start > Control Panel (Panel sterowania) > Devices and Printers (Urządzenia i drukarki), a następnie kliknij pozycję Add a device (Dodaj urządzenie) i wybierz mysz ROG STRIX CARRY, aby rozpocząć parowanie. UWAGA: Procedura konfiguracji komputera jest taka sama w przypadku systemu Windows®...
  • Page 30: Română

    • NU folosiți baterii noi combinate cu baterii vechi. IMPORTANT! • Folosiți numai baterii alcaline pentru mouse-ul dvs. de gaming. • Vă recomandăm să scoateți bateriile din mouse dacă nu îl veți folosi pentru o perioadă îndelungată. Consultați tabelul de mai jos pentru starea bateriei din mouse-ul de gaming ROG STRIX CARRY. Culoare LED Durată Descriere Verde* Iluminează timp de 5 secunde Puterea bateriei 25% - 100% Roșu...
  • Page 31 2. Lansați ROG Armory, apoi actualizați firmware-ul mouse-ului. Consultați manualul ROG Armory pentru mai multe detalii despre actualizarea firmware-ului. NOTĂ: Indicatorul LED va ilumina cu culoarea roșie în timp ce firmware-ul se actualizează. Înlocuiţi comutatoarele NOTĂ: Consultaţi www.asus.com pentru lista de comutatoare compatibile. Dacă doriţi să înlocuiţi comutatoarele, urmaţi paşii de mai jos: IMPORTANT! • Asiguraţi-vă că instalaţi comutatorul în mufă cu butonul comutatorului orientat spre partea din faţă a mouse-ului. • Comutatoarele trebuie să fie aşeza te corect pe mufele de conectare ale acestora. Mouse-ul ROG STRIX CARRY pentru Gaming...
  • Page 32: Pyccкий

    Pyccкий Начало работы Установка элементов питания: 1. Для снятия верхней крышки поднимите ее с задней части мыши. 2. Установите 2 элемента питания типа AA в отсек игровой мыши. 3. Установите крышку на верхнюю часть мыши, затем нажмите левую и правую кнопки для закрепления крышки.
  • Page 33 1. Установите переключатель подключения в режим подключения Bluetooth. 2. Начните сопряжение на компьютере. Нажмите Пуск > Панель управления > Устройства и принтеры, затем нажмите Добавить устройство и выберите ROG STRIX CARRY. ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по сопряжению одинаковы для Windows 7 и Windows 10.
  • Page 34: Español

    • Es recomendable que extraiga las pilas del ratón para juegos si no va a utilizar este durante un prolongado período de tiempo. Consulte la tabla siguiente para conocer el estado de las pilas del ratón para juegos ROG STRIX CARRY. Color del LED Duración Descripción verde* Se ilumina durante 5 segundos Carga de la batería entre el 25 % y el 100 %...
  • Page 35 2. Configures su PC para iniciar la asociación. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control)> Devices and Printers (Dispositivos de impresoras) y, a continuación, haga clic en Add a device (Agregar un dispositivo) y seleccione ROG STRIX CARRY para iniciar la asociación. NOTA: Los pasos para configurar su PC son los mismos tanto para Windows® 7 como para Windows® 10. 3. Presione sin soltar el botón izquierdo, el botón derecho y el botón PPP durante 3 segundos aproximadamente para iniciar la asociación. Una vez que el indicador LED comience a parpadear...
  • Page 36: Arabic

    • .‫األلعاب‬ ‫ننصحك بإزالة البطاريات من ماوس األلعاب في حالة عدم‬ • .‫استخدام ماوس األلعاب لفترة طويلة‬ .ROG STRIX CARRY ‫ارجع إلى الجدول الموضح أدناه لمعرفة حالة بطارية ماوس األلعاب‬ LED ‫لون مؤشر‬ ‫المدة‬ ‫الوصف‬ ٍ ‫يضئ لمدة 5 ثوان‬...
  • Page 37 Control Panel > Devices and Printers > )‫ (ابدأ‬Start ‫2. اضبط حاسوبك الشخصي لبدء اإلقران. انقر على‬ .‫ لبدء اإلقران‬ROG STRIX CARRY ‫ (إضافة جهاز) واختر‬Add a device ‫(األجهزة والطابعات), ثم انقر على‬ 7 ‫مالحظة: خطوات ضبط حاسوبك الشخصي هي نفس الخطوات لنظام التشغيل‬...
  • Page 38: Svenska

    • De medföljande batterierna kan inte laddas. • Blanda INTE nya och gamla batterier. VIKTIGT! • Använd enbart alkaliska batterier när du sätter batteier i spelmusen. • Vi rekommenderar att du tar ut batterierna ur spelmusen om den inte ska användas under en längre tid. Se tabellen nedan för batteristatus för din ROG STRIX CARRY spelmus. Indikatorfärg Varaktighet Beskrivning Grön* Lyser i 5 sekunder Batterieffekt 25 % - 100 % röd Blinkar två...
  • Page 39 1. Ställ anslutningsbrytaren på Bluetooth-anslutningsläget. 2. Ställ in datorn för att starta länkning. Klicka på Start > Control Panel (Kontrollpanel)> Devices and Printers (Enheter och skrivare), och klicka på Add a device (Lägg till en enhet), och välj ROG STRIX CARRY för att börja länka. OBS! Stegen för att installera datorn är desamma för både Windows® 7 och Windows® 10. 3. Håll vänster och höger knapp samt DPI-knappen intrycka i ca 3 sekunder för att starta länkningen. När indikatorn börjar blinka blå kan du släppa knapparna.
  • Page 40: Українська

    підлягають повторному заряджанню. • НЕ ЗМІШУЙТЕ нові та вживані батарейки. ВАЖЛИВО! • Вставляйте в ігрову мишу лише лужні батарейки. • Радимо виймати батареї з ігрової миші, коли не користуєтеся нею протягом тривалого часу. Значення індикаторів заряду ігрової миші ROG STRIX CARRY показано в таблиці нижче. Колір світлодіода Тривалість Опис Зелений* Світиться до 5 секунд Рівень заряду 25%–100% Червоний...
  • Page 41 Поєднання ігрової миші в пару через з’єднання Bluetooth 1. Встановіть перемикач підключення в режим підключення через з’єднання Bluetooth. 2. Підготуйте ПК для початку поєднання в пару. Натисніть Start (Пуск) > Control Panel (Контрольна панель)> Devices and Printers (Пристрої та принтери), а потім – Add a device (Додати пристрій) і виберіть ROG STRIX CARRY, щоб почати поєднання в пару. ПРИМІТКА. Кроки для налаштування ПК однакові для Windows® 7 і Windows® 10. 3. Натисніть і утримуйте ліву кнопку, праву кнопку і кнопку DPI приблизно 3 секунди, щоб почати поєднання в пару. Щойно світлодіодний індикатор почне мерехтіти блакитним, можна...
  • Page 42: 日本語

    日本語 セットアップ 電池を取り付ける 1. マウス後部からカバーを持ち上げてカバーを取り外 します。 2. プラス (+) とマイナス (-) の向きを確認し、 電池の向 きに注意して乾電池を取り付けます。 3. カバーを取り付け、 左ボタンと右ボタンを押し下げて カバーを固定します。 注意: • 電池が正しく取り付けられているかをご確 認ください。電池の向きは電池ボックスの 表示と同じ向きになるように挿入してくだ さい。 • 付属の乾電池は充電式ではありません。 • 電池交換の際は、同様のタイプの未使用 の電池を使用してください。 重要: • アルカリ乾電池以外は使用しないでくだ さい。 • 本製品を長期間ご使用にならない場合 は、乾電池を取り外してください。 LEDインジケーターの表示内容 カラー 点灯の仕方 説明 緑* 5 秒間点灯...
  • Page 43 3. 「Bluetooth」 をオンにし、 「Bluetooth またはその他のデバイスを追加する」 → 「Bluetooth」 の順に選択します。 「ROG STRIX CARRY」 選択しペアリングを開始します。 4. 「左ボタン」 「右ボタン」 「DPIボタン」 の3つを同時に3秒以上押し続けると、 LEDが青色に点滅 しペアリングモードに移行します。 5. ペアリングが正常に完了するとマウスのLEDインジケーターが青色に3秒間点灯します。 ご参考: 接続を解除したい場合は、 「その他のデバイス」 欄から 「ROG STRIX CARRY」 を クリックし、 「デバイスの削除」 をクリックします。 ご参考: 本機を別のデバイスとペアリングする場合は、 手順4と同様に 「左ボタン」 「右ボ タン」 「DPIボタン」 の3つを同時に3秒以上押し続けてください。 マウスまたはUSBドングルのファームウェアを更新する 1. USBドングルをコンピューターのUSBポートに接続し、 マウスを2.4GHz RF ワイヤレスモードに 設定します。...
  • Page 44: 한국어

    • 게이밍 마우스에 배터리를 설치할 때는 알칼린 배터리만 사용하십시오. • 당사는 장시간 게이밍 마우스를 사용하지 않을 경우 게이밍 마우스에서 배터리를 제거할 것을 권장합니다. ROG STRIX CARRY 게이밍 마우스의 배터리 상태는 아래 표를 참조하십시오. LED 색 기간 설명 녹색* 5초 동안 표시등이 켜집니다.
  • Page 45 업데이트에 대한 자세한 내용은 ROG Armoury 설명서를 참조하십시오. 참고: 펌웨어가 업데이트되는 동안 LED 표시등이 빨간색으로 깜박입니다. 스위치 교체하기 참고: 호환 가능한 스위치는 www.asus.com 을 참조하십시오. 스위치를 교체하기를 원할 경우 다음 단계대로 하십시오: 중요 ! • 마우스의 전면을 향하고 있는 버튼이 있는 스위치가 스위치 소켓에 설치되어...
  • Page 46: Türkçe

    • Yeni pilleri eski pillerle karıştırmayın. ÖNEMLİ! • Oyuncu farenize pil takacağınızda, yalnızca alkalin pilleri kullanın. • Oyuncu faresi uzun süreyle kullanılmayacağında, oyuncu farenizdeki pilleri çıkarmanızı öneririz. ROG STRIX CARRY Oyuncu Farenizin pil durumu için aşağıdaki tabloya başvurun. LED rengi Süre Açıklama Yeşil* 5 saniye kadar yanar Pil Gücü %25 - %100 Kırmızı...
  • Page 47 Masası) > Devices and Printers (Aygıtlar ve Yazıcılar) öğelerine, ardından da Add a device (Bir aygıt ekle) öğesine tıklayıp, eşleştirmeye başlamak için ROG STRIX CARRY öğesini seçin. NOT: Bilgisayarınızı ayarlamaya yönelik adımlar hem Windows® 7 hem de Windows® 10 için aynıdır.
  • Page 48: Slovenský

    • Dodané batérie nie sú nabíjateľné. • NEMIEŠAJTE nové batérie so starými. DÔLEŽITÉ! • Používajte len alkalické batérie. • Ak nebudete hernú myš dlhodobo používať, odporúčame z nej vybrať batérie. Tabuľka nižšie uvádza rôzne stavy nabíjania bezdrôtovej hernej myši ROG STRIX CARRY. Farba LED Trvanie Opis Zelený* Svieti maximálne 5 sekúnd Výkon batérie je 25 % až 100 % Červený...
  • Page 49 Párovanie hernej myši pomocou rozhrania Bluetooth 1. Prepínač pripojenia nastavte na režim pripojenia pomocou rozhrania Bluetooth. 2. PC nastavte na párovanie. Kliknite na Štart > Ovládací panel > Zariadenia a tlačiarne, potom kliknite na Pridať zariadenie a párovanie začnite výberom možnosti ROG STRIX CARRY. POZNÁMKA: Kroky nastavenia PC sú rovnaké pre systém Windows® 7 aj Windows® 10. 3. Párovanie spustíte, ak na približne 3 sekundy stlačíte ľavé tlačidlo, pravé tlačidlo a tlačidlo DPI. Keď začne LED indikátor blikať na modro, tlačidlá môžete uvoľniť. 4. Po úspešnom spárovaní hernej myši zostanú LED svetlá na hernej myši 3 sekundy svietiť namodro. DÔLEŽITÉ! Ak sa po opätovnom pripojení predtým spárovanej myši vyskytnú problémy, odoberte zariadenie zo zoznamu zariadení a opätovne ho pripojte podľa krokov 1 až 4.
  • Page 50: Safety Guidelines

    Notices Limitation of Liability Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability, you are entitled to recover damages from ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property;...
  • Page 51: Proper Disposal

    Lithium-Ion Battery Warning CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. ROG STRIX CARRY Gaming Mouse...
  • Page 52: Compliance Statement Of Innovation, Science And Economic Development Canada (Ised)

    Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 53 (2402 - 2479 MHz) - Dongle 4 dBm Bluetooth (2402 - 2480 MHz) - Mouse 1 dBm Wireless Operation Channel for Different Domains The wireless operation channel of this mouse is universal worldwide: 2.402-2.480 GHz, Ch02 to Ch80. ROG STRIX CARRY Gaming Mouse...
  • Page 54 Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/ Quick Start Guide...
  • Page 55 ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/support/ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTek COMPUTER INC erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen...
  • Page 56 Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/support/ Pojednostavljena Deklaracija o usaglašenosti EU ASUSTek Computer Inc.
  • Page 57 ต้ อ งการที ่ จ ำ า เป็ น และเงื ่ อ นไขที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งอื ่ น ๆ ของบทบั ญ ญั ต ิ ข ้ อ กำ า หนด 2014/53/EU เนื ้ อ หาที ่ ส มบู ร ณ์ ข องประกาศความสอดคล้ อ งกั บ EU มี อ ยู ่ ท ี ่ https://www.asus.com/support/ Basitleştirilmiş...
  • Page 58: Asus Contact Information

    +1-510-608-4555 Web site: http://www.asus.com/us/ Technical Support Support fax: +1-812-284-0883 Telephone: +1-812-282-2787 Online support: https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/Services/ questionform/?lang=en-us ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany +49-2102-959931 Web site http://www.asus.com/de Online contact http://eu-rma.asus.com/sales Technical Support Telephone +49-2102-5789555 Support Fax...
  • Page 59 Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени) Официальные сайты ASUS в России: www.asus.ru www.asus.com/ru/support Данное устройство соответствует требованиям Технического регламента Таможенного Союза ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств утв. решением КТС от 09.12.2011г. №879 ROG STRIX CARRY Gaming Mouse...
  • Page 60 Quick Start Guide...

Table des Matières