Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

AGU 2.550
it
ACCESSORIO PER LA GESTIONE DI IMPIANTI MISCELATI & SOLARE
en
ACCESSORY FOR MANAGING MIXED SYSTEMS & SOLAR PLANTS
fr
ACCESSOIRE POUR LA GESTION D'INSTALLATIONS MÉLANGÉES & SOLAIRE
de
ZUBEHÖR ZUR STEUERUNG VON MISCH- UND SOLARANLAGEN
VEGYES HŐMÉRSÉKLETŰ ÉS NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK
hu
ro
ACCESORIU PENTRU CONTROLUL INSTALAŢIILOR CU AMESTEC ŞI SOLARE
cs
PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO ŘÍZENÍ SMÍŠENÝCH A SOLÁRNÍCH SYSTÉMŮ
sk
PRÍSLUŠENSTVO PRE RIADENIE ZMIEŠANÝCH A SOLÁRNYCH SYSTÉMOV
es
ACCESORIO PARA LA GESTIÓN DE INSTALACIONES MIXTAS Y SOLARES
ACESSÓRIO PARA GESTÃO DE UMA INSTALAÇÃO COM VÁLVULA
pt
VEZÉRLÉSÉHEZ HASZNÁLHATÓ EGYSÉG
MISTURADORA & ENERGIA SOLAR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baxi AGU 2.550

  • Page 1 AGU 2.550 ACCESSORIO PER LA GESTIONE DI IMPIANTI MISCELATI & SOLARE ACCESSORY FOR MANAGING MIXED SYSTEMS & SOLAR PLANTS ACCESSOIRE POUR LA GESTION D’INSTALLATIONS MÉLANGÉES & SOLAIRE ZUBEHÖR ZUR STEUERUNG VON MISCH- UND SOLARANLAGEN VEGYES HŐMÉRSÉKLETŰ ÉS NAPKOLLEKTOROS RENDSZEREK VEZÉRLÉSÉHEZ HASZNÁLHATÓ EGYSÉG ACCESORIU PENTRU CONTROLUL INSTALAŢIILOR CU AMESTEC ŞI SOLARE...
  • Page 2 SOMMARIO DESCRIZIONE SIMBOLI ................................2 PREMESSA ..................................3 DESCRIZIONE ACCESSORIO ............................3 MONTAGGIO SUL CRUSCOTTO DELLA CALDAIA......................3 COLLEGAMENTI ELETTRICI ACCESSORIO AGU 2.550 ....................4 COLLEGAMENTO ELETTRICO DEGLI ACCESSORI ESTERNI ..................5 ACCESSO AI PARAMETRI ..............................6 IMPIANTO DI RISCALDAMENTO MISTO .........................6 SCHEMA 1 ..................................7 SCHEMA 2 ..................................8 SCHEMA 3 ..................................9...
  • Page 3 1. PREMESSA La caldaia può gestire in maniera indipendente fino a tre circuiti di riscaldamento tramite l’utilizzo di accessori esterni quali unità ambiente, controlli remoti e moduli esterni. L’elettronica che equipaggia questa caldaia comprende, inoltre, un’ampia gamma di funzioni per la personalizzazione e la gestione di diverse tipologie di impianto.Per il corretto funzionamento del sistema, è in- dispensabile assegnare ad ogni accessorio utilizzato un numero (da 1 a 3) che permetta alla scheda di caldaia di riconoscerlo.
  • Page 4 Verificare che l’assorbimento nominale totale degli accessori collegati all’AGU 2.550 sia inferiore a 0,5 A. Nel caso sia supe- riore è necessario interporre tra l’AGU 2.550 e l’accessorio (es. pompa) un relè.
  • Page 5 COLLEGAMENTO ELETTRICO DEGLI ACCESSORI ESTERNI Per il collegamento dell’accessorio AGU2.550 con gli accessori esterni operare come segue (utlizzare cavi armonizzati “HAR H05 VV-F” con sezione di 1 mm CASO CIRCUITO MISCELATO (vedi schema cap. 4.1) • Collegare la pompa della zona miscelata al connettore QX23 dell’AGU2.550. •...
  • Page 6 6. IMPIANTO DI RISCALDAMENTO MISTO È possibile configurare l’accessorio AGU 2.550 per la gestione di un circuito di bassa temperatura. In questo modo l’AGU 2.550 è in grado di controllare la pompa, la valvola miscelatrice e la sonda di mandata del circuito di riscaldamento selezionato secondo gli schemi che seguono.
  • Page 7 SCHEMA 1 Zona di bassa temperatura con unità ambiente - circuito di riscaldamento(1) Zona di alta temperatura con termostato ambiente - circuito di riscaldamento(2) Sonda esterna - morsettiera M2 (4-5) di caldaia Valvola miscelatrice zona di bassa temperatura (QX21-N-QX22) Pompa circuito di bassa temperatura (QX23-N) Sonda circuito di bassa temperatura (BX21-M) Termostato di sicurezza (12V) circuito di bassa temperatura (H2-M) Unità...
  • Page 8 SCHEMA 2 Più zone di bassa temperatura con termostato ambiente e unità ambiente comune - circuito di riscaldamento(1) Zona di alta temperatura con termostato ambiente - circuito di riscaldamento(2) Sonda esterna - morsettiera M2 (4-5) di caldaia Valvola miscelatrice zona di bassa temperatura (QX21-N-QX22) Pompa circuito di bassa temperatura (QX23-N) Sonda circuito di bassa temperatura (BX21-M) Unità...
  • Page 9 SCHEMA 3 Zone di bassa - circuito di riscaldamento(1) e di alta temperatura - circuito di riscaldamento(2) con termostato ambien- Sonda esterna - morsettiera M2 (4-5) di caldaia Valvola miscelatrice zona di bassa temperatura (QX21-N-QX22) Pompa circuito di bassa temperatura (QX23-N) Sonda circuito di bassa temperatura (BX21-M) Termostato di sicurezza circuito di bassa temperatura (collegare in serie con la pompa di zona, vedi cap.
  • Page 10 Termostato ambiente circuito 3 (per il collegamento vedi capitolo 8.1) Elettrovalvola o pompa di zona circuito 2 (QX22-N)* * L’accessorio AGU 2.550 non è in grado di comandare direttamente un’elettrovalvola a 3 fili. Si necessità, allo scopo, l’utilizzo di un relè con contatto di scambio.
  • Page 11 Unità ambiente circuito 3 - morsettiera M2 (1-2-3) di caldaia Elettrovalvola o pompa di zona circuito 2 (QX22-N)* * L’accessorio AGU 2.550 non è in grado di comandare direttamente una elettrovalvola a 3 fili. Si necessità, allo scopo, l’utilizzo di un relè con contatto di scambio.
  • Page 12 8. COLLEGAMENTO ELETTRICO DEL TERMOSTATO AMBIENTE La temperatura di esercizio è uguale per tutti i circuiti. I relè possono essere sostituiti con valvole dotate di microinterruttori di fine corsa e viceversa. CASO - 1 - Collegamento singolo termostato ambiente in una zona in alta temperatura. Collegare il termostato ambiente alla rete elettrica esterna (230V) che alimenterà...
  • Page 13 9. IMPIANTO SOLARE SANITARIO Con questa configurazione l’accessorio AGU 2.550 è in grado di gestire la pompa del circuito solare, la sonda del collettore e la sonda del bollitore (relativa al circuito solare) secondo il seguente schema:...
  • Page 14 Si riportano di seguito i parametri utilizzabili.Nel caso di utilizzo di pannelli solari con tubi sottovuoto, attivare la funzione di prote- zione specifica (parametri 3830, 3831): RIGA DI MENU VALORE DESCRIZIONE PROGRAMMA Differenza di temperatura tra collettore e sonda solare bollitore per attivazione 3810 Default 8°C pompa solare...
  • Page 15 10.2 IMPIANTO SANITARIO MENU’ CIRCUITO SANITARIO Pannello di controllo Valore di Fabbrica Minimo Massimo Tipologia di funzionamento Off = setpoint uguale al setpoint antigelo 1600 On = setpoint nominale eco = preriscaldo disabilitato 1610 Setpoint nominale del sanitario °C 1612 Setpoint del sanitario ridotto °C 1620...
  • Page 16 11. FUNZIONI VARIE Oltre alle impostazioni descritte in precedenza, è possibile, configurare gli ingressi e le uscite a seconda delle esigenze dell’im- pianto.Negli esempi che seguono si sono considerate l’uscita relè QX21 e la sonda BX21 dell’accessorio, ma lo stesso vale per i relè...
  • Page 17 11.3 RICHIESTA DI CALORE GENERICA La richiesta di calore generica è una richiesta di calore che non proveniene da uno dei tre circuiti di riscaldamento disponibili e/o dal circuito sanitario. Questa richiesta è chiamata richiesta utenza e serve per fornire calore a unità esterne come per esempio a riscaldare l’acqua di una piscina.
  • Page 18 BSB, conflitto di indirizzo 2 o più unità ambienti configurate per lo stesso circuito di riscaldamento Modulo aggiuntivo 1 Accessorio AGU 2.550 non rilevato o riconosciuto Modulo aggiuntivo 2 Accessorio AGU 2.550 non rilevato o riconosciuto Modulo aggiuntivo 3 Accessorio AGU 2.550 non rilevato o riconosciuto...
  • Page 19 DESCRIPTION OF SYMBOLS ..............................19 INTRODUCTION ................................20 DESCRIPTION OF ACCESSORY ............................20 MOUNTING ON THE BOILER CONTROL PANEL ......................20 ELECTRICAL CONNECTIONS FOR THE ACCESSORY AGU 2.550 ................21 ELECTRICAL CONNECTIONS OF EXTERNAL ACCESSORIES ..................22 ACCESS TO PARAMETERS .............................23 MIXED HEATING SYSTEM ..............................23 SCHEME 1 ..................................24 SCHEME 2 ..................................25...
  • Page 20 1. INTRODUCTION The boiler can independently manage up to three heating circuits by using external accessories such as room units, remote controls and external modules. The boiler electronics also comprises a wide range of functions for personalising and managing various system types. To assure correct system operation, a number (from 1 to 3) must be assigned to each accessory in order to allow the boiler board to recognise it.
  • Page 21 If the appliance is connected to an underfloor system, install a limit thermostat to prevent the latter from overheating. Make sure that the total rated output of the accessories connected to the AGU 2.550 is lower than 0.5 A. If it is higher, fit a relay between the AGU 2.550 and the accessory (e.g.: pump).
  • Page 22 ELECTRICAL CONNECTIONS OF EXTERNAL ACCESSORIES To connect the AGU 2.550 accessory to the external accessories proceed as follows (use “HAR H05 VV-F” harmonised cables with a cross-section of 1 mm MIXED CIRCUIT CASE (see diagram chap. 4.1) • Connect the mixed zone pump to the QX23 connector on the AGU 2.550.
  • Page 23 6. MIXED HEATING SYSTEM The AGU 2.550 accessory can be configured to manage a low temperature circuit. The AGU 2.550 can therefore control the pump, the mixing valve and the flow sensor of the selected heating circuit as shown in the following schemes.
  • Page 24 High temperature zone ambient thermostat (for connection see chapter 8.1) Connect the safety thermostat protecting the low temperature circuit to the H2 (H2-M) input of the AGU 2.550 accessory. Enter menu 2 from the Remote Control, as described in section 5, and make the following settings:...
  • Page 25 SCHEME 2 More than one low temperature zone with ambient thermostat and shared room unit - heating circuit(1) High temperature zone with ambient thermostat - heating circuit (2) External sensor - terminal block M2 (4-5) on the boiler Low temperature zone mixing valve (QX21-N-QX22) Low temperature circuit pump (QX23-N) Low temperature circuit probe (BX21-M) Ambient unit - terminal block M2 (1-2-3) on the boiler...
  • Page 26 SCHEME 3 Low - heating circuit (1) and high temperature - heating circuit (2) zones with room thermostat External sensor - terminal block M2 (4-5) on the boiler Low temperature zone mixing valve (QX21-N-QX22) Low temperature circuit pump (QX23-N) Low temperature circuit probe (BX21-M) Low temperature circuit safety thermostat (connect in series to the zone pump, see chap.
  • Page 27 7. ZONE HEATING SYSTEM If it is not necessary to manage mixed systems, the AGU 2.550 accessory can be used to command zone pumps/electrovalves, as illustrated below: The diagrams in this document are purely indicative and must be backed by a technical thermal analysis.
  • Page 28 Circuit 3 ambient unit - terminal block M2 (1-2-3) of boiler Circuit 2 zone pump or electrovalve (QX22-N)* * The AGU 2.550 accessory cannot directly command a 3-wire electrovalve. A relay with an exchange contact must be used instead. Room units 3 - 5 and 7 are connected in parallel.
  • Page 29 Connect the ambient thermostats in parallel to the external elec- tric network (230V) which will supply the zone valves (or pumps) and the relay coil; connect the relay contact to the AGU 2.550 H2-M terminal blocks. Connect the thermostat protecting the low temperature zone in series to the feed of the zone electrovalves so as to totally close the circuit in case of fault.
  • Page 30 9. DHW SOLAR PLANT In this configuration, the AGU 2.550 accessory can manage the solar circuit pump, the manifold sensor and the storage boiler sensor (relative to the solar plant) according to the following scheme:...
  • Page 31 The following parameters can be used. If solar panels with vacuum tubes are used, enable the specific safety function (parameters 3830, 3831): PROGRAMME MENU VALUE TO SET DESCRIPTION Temperature difference between manifold and solar sensor storage boiler for solar 3810 Default 8°C pump activation Temperature difference between manifold and solar sensor storage boiler for solar...
  • Page 32 10.2 DHW SYSTEM DHW CIRCUIT MENU Remote Control Factory setting Minimum Maximum Operating mode Off = setpoint equal to anti-freeze setpoint 1600 On = rated setpoint Eco = pre-heating disabled 1610 DHW rated setpoint °C 1612 Reduced DHW setpoint °C 1620 Hourly programming enable 24h/day...
  • Page 33 11. SUNDRY FUNCTIONS As well as the above settings, the inputs and outputs can also be configured according to system requirements. The following examples consider the relay QX21 and sensor BX21 output of the accessory, though the same applies to relays QX22, QX23 and the sensor BX22.
  • Page 34 11.3 GENERIC HEAT DEMAND A generic heat demand does not come from one of the three available heating circuits and/or from the DHW circuit. This type of demand is called user demand and is used to provide heat to external units such as heating water in a swimming pool. To enable this function, perform the following configuration procedure.
  • Page 35 Heating circuit enabled with no command (thermostat, room unit or external unit) or external probe faulty BSB, address conflict 2 or more room units configured for the same heating circuit Additional module 1 AGU 2.550 accessory not detected or recognised Additional module 2 AGU 2.550 accessory not detected or recognised Additional module 3 AGU 2.550 accessory not detected or recognised...
  • Page 36 DESCRIPTION SYMBOLES ................................36 AVANT-PROPOS ................................37 DESCRIPTION ACCESSOIRE ............................37 MONTAGE SUR LE TABLEAU DE BORD DE LA CHAUDIÈRE ..................37 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRE AGU 2.550 ..................38 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DES ACCESSOIRES EXTERNES ................39 ACCÈS AUX PARAMÈTRES..............................40 INSTALLATION DE CHAUFFAGE MIXTE ..........................40 SCHÉMA 1 ..................................41 SCHÉMA 2 ..................................42...
  • Page 37 Enlever le capot A du tableau de bord B. Soulever le tableau de bord B puis brancher le câble plat entre le connecteur X50 de l’accessoire AGU 2.550 et le connecteur X41 de la carte de la chaudière en passant par le trou présent sur le tableau de bord B.
  • Page 38 Vérifier que l’absorption nominale totale des accessoires raccordés à l’AGU 2.550 est inférieure à 0,5 A. Si elle est par contre supérieure, interposer un relais entre l’AGU 2.550 et l’accessoire (p. ex. : pompe).
  • Page 39 • Relier la pompe de la zone mélangée au connecteur QX23 de l’AGU 2.550. • Relier la sonde de refoulement de la cascade au connecteur BX21 de l’AGU 2.550 (QAD36 disponible comme accessoire). • Connecter la vanne de mélange au connecteur QX22-QX21.
  • Page 40 6. INSTALLATION DE CHAUFFAGE MIXTE Il est possible de configurer l’accessoire AGU 2.550 pour la gestion d’un circuit à basse température. De cette façon, l’AGU 2.550 est en mesure de contrôler la pompe, la vanne de mélange et la sonde de départ du circuit de chauffage sélectionné selon les schémas suivants.
  • Page 41 SCHÉMA 1 Zone à basse température avec unité d’ambiance - circuit de chauffage (1) Zone à haute température avec thermostat d’ambiance - circuit de chauffage (2) Sonde externe - bornier M2 (4-5) de chaudière Vanne de mélange zone basse température (QX21-N-QX22) Pompe circuit basse température (QX23-N) Sonde circuit basse température (BX21-M) Thermostat de sécurité...
  • Page 42 SCHÉMA 2 Plusieurs zones à basse température avec thermostat d’ambiance et unité d’ambiance commune - circuit de chauffage Zone à haute température avec thermostat d’ambiance - circuit de chauffage (2) Sonde externe - bornier M2 (4-5) de chaudière Vanne de mélange zone basse température (QX21-N-QX22) Pompe circuit basse température (QX23-N) Sonde circuit basse température (BX21-M) Appareil d’ambiance - bornier M2 (1-2-3) de chaudière...
  • Page 43 SCHÉMA 3 Zones de basse température - circuit de chauffage (1) et de haute température - circuit de chauffage (2) avec thermo- stat d’ambiance Sonde externe - bornier M2 (4-5) de chaudière Vanne de mélange zone basse température (QX21-N-QX22) Pompe circuit basse température (QX23-N) Sonde circuit basse température (BX21-M) Thermostat de sécurité...
  • Page 44 8.1) 4 Électrovanne ou pompe de zone circuit 2 (QX22-N)* * L’accessoire AGU 2.550 n’est pas en mesure de commander directement une électrovanne à 3 fils. Il faut pour cela utiliser un relais avec un contact d’échange. Les unités d’ambiance 3 et 5 sont connectées en parallèle.
  • Page 45 Appareil d’ambiance circuit 3 - bornier M2 (1-2-3) de chaudière Électrovanne ou pompe de zone circuit 2 (QX22-N)* * L’accessoire AGU 2.550 n’est pas en mesure de commander directement une électrovanne à 3 fils. Il faut pour cela utiliser un relais avec un contact d’échange.
  • Page 46 électrique externe (230 V) qui alimenteront les vannes de zone (ou les pompes) et la bobine du relais et connecter le contact du relais aux bornes H2-M de l’AGU 2.550. Brancher un thermostat de protection de la zone à basse tem- pérature en série à...
  • Page 47 9. INSTALLATION SOLAIRE D’EAU CHAUDE SANITAIRE Dans cette configuration, l’accessoire AGU 2.550 est en mesure de gérer la pompe du circuit solaire, la sonde du collecteur et la sonde du ballon d’eau chaude (relative au circuit solaire) selon le schéma suivant :...
  • Page 48 Ci-après la liste des paramètres utilisables. En cas d’utilisation de panneaux solaires munis de tubes sous vide, activer la fonction de protection spécifique (paramètres 3830, 3831) : LIGNE DE MENU VALEUR DESCRIPTION PROGRAMME Différence de température entre collecteur et sonde solaire ballon pour activation 3810 Défaut 8°C pompe solaire...
  • Page 49 10.2 INSTALLATION EAU CHAUDE SANITAIRE Panneau de MENU CIRCUIT SANITAIRE Valeur d’usine Minimum Maximum commande Type de fonctionnement Arrêt = point de consigne égal à consigne antigel 1600 marche Marche = point de consigne nominal eco = préchauffage désactivé 1610 Point de consigne nominal du circuit sanitaire °C 1612...
  • Page 50 11. AUTRES FONCTIONS En plus des paramétrages précédemment décrits, il est possible de configurer les entrées et les sorties en fonction des exigences de l’installation. Les exemples suivants montrent la sortie relais QX21 et la sonde BX21 de l’accessoire, mais cela est également valable pour les relais QX22, QX23 et la sonde BX22.
  • Page 51 11.3 DEMANDE DE CHALEUR GÉNÉRALE Une demande de chaleur générale est une demande qui ne provient pas de l’un des trois circuits de chauffage disponibles et/ou du circuit d’ECS. Cette demande est appelée demande appareil et sert pour fournir de la chaleur à des unités externes, comme par exemple pour chauffer l’eau d’une piscine.
  • Page 52 BSB, conflit d’adresse 2 appareils d’ambiance ou plus configurés pour le même circuit de chauffage Module additionnel 1 Accessoires AGU 2.550 non détecté ou non reconnu Module additionnel 2 Accessoires AGU 2.550 non détecté ou non reconnu Module additionnel 3 Accessoires AGU 2.550 non détecté...
  • Page 53 INHALT SYMBOLBESCHREIBUNG ................................53 EINLEITUNG ..................................54 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ............................54 MONTAGE AUF DAS BEDIENFELD DES HEIZKESSELS ....................54 ELEKTRISCHE ANSCHLUSS DES ZUBEHÖRS AGU 2.550 ....................55 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DER EXTERNEN ZUBEHÖRTEILE................56 PARAMETERZUGRIFF ..............................57 GEMISCHTE HEIZANLAGE ..............................57 SCHEMA 1 ..................................58 SCHEMA 2 ..................................59 SCHEMA 3 ..................................60 ZONEN-HEIZANLAGE ...............................61...
  • Page 54 Die Abdeckung A vom Bedienfeld B abnehmen. Das Bedienfeld B anheben und das Flatkabel zwischen dem Verbinder X50 des Zubehörs AGU 2.550 und dem Verbinder X41 der Karte des Heizkessels anschließen. Hierzu das Kabel durch die im Bedienfeld B vorhandene Öffnung führen. Das Bedienfeld B wieder abdecken und den AGU 2.550 einfügen. Die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vornehmen und die mitgelieferte neue Abdeckung C anbringen.
  • Page 55 Prüfen, ob der Gesamt-Nennwert der Stromaufnahme der mit dem Gerät AGU 2.550 verbundenen Ausrüstungen insgesamt nicht mehr als 0,5 A beträgt. Falls ja, muss zwischen dem AGU 2.550 und den Zusatzausrüstungen (z. P. Pumpe) ein Relais installiert werden. ALLGEMEINE KONFIGURATION Das Zubehör AGU 2.550 mit dem in der Abbildung markeirten Wählschalter konfigurieren (siehe Modul (1) - die Einstelldaten sind...
  • Page 56 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DER EXTERNEN ZUBEHÖRTEILE Zum Anschluss des Zubehörs AGU 2.550 an externe Ausrüstungen ist wie folgt vorzugehen (harmonisierte Kabel “HAR H05 VV- F” mit einem Querschnitt von 1 mm verwenden): BEISPIEL MISCHKREIS (siehe Schema Kap. 4.1) • Die Pumpe der Mischzone an den Verbinder QX23 des Zubehörs AGU 2.550 anschließen.
  • Page 57 B, um zu bestätigen. 6. GEMISCHTE HEIZANLAGE Das Zubehör AGU 2.550 kann auch für die Steuerung eines Niedrigtemperaturkreises konfiguriert werden. In diesem Fall kon- trolliert der AGU 2.550 die Pumpe, das Mischventil und den Vorlauffühler im gewählten Heizkreis gemäß den nachstehenden Schemen.
  • Page 58 Raumthermostat der Hochtemperaturzone (zwecks Anschluss siehe Kapitel 8.1) Den Sicherheitsthermostat zum Schutz des Niedrigtemperaturkreises am Eingang H2 (H2-M) des Zubehörs AGU 2.550 an- schließen. Mit der Fernbedienung, das Menü 2 öffnen, wie in Kapitel 5 beschrieben und folgende Einstellungen vornehmen: EINZUSTELLENDER MENÜ...
  • Page 59 SCHEMA 2 Mehrere Niedrigtemperaturzonen mit gemeinsamem Raumthermostat und Raumgerät - Heizkreis (1) Hochtemperaturzone mit Raumthermostat - Heizkreis (2) Außentemperaturfühler - Klemmenbrett M2 (4-5) des Heizkessels Mischventil der Niedrigtemperaturzone (QX21-N-QX22) Pumpe des Niedrigtemperaturkreises (QX23-N) Fühler des Niedrigtemperaturkreises (BX21-M) Raumgerät - Klemmenbrett M2 (1-2-3) des Heizkessels Sicherheitsthermostat des Niedrigtemperaturkreises (in Serienschaltung mit den Elektroventilen anschließen, siehe Kap.
  • Page 60 SCHEMA 3 Niedrigtemperaturzone - Heizkreis (1) und Hochtemperaturkreis - Heizkreis (2) mit Raumthermostat Außentemperaturfühler - Klemmenbrett M2 (4-5) des Heizkessels Mischventil der Niedrigtemperaturzone (QX21-N-QX22) Pumpe des Niedrigtemperaturkreises (QX23-N) Fühler des Niedrigtemperaturkreises (BX21-M) Sicherheitsthermostat des Niedrigtemperaturkreises (in Serienschaltung mit der Zonenpumpe anschließen, siehe Kap. 8.3) Eingang Raumthermostat (12V) Niedrigtemperaturzone (H2-M) Elektroventil oder Pumpe der Hochtemperaturzone mit externer Stromversorgung Raumthermostat der Hochtemperaturzone (zwecks Anschluss siehe Kapitel 8.1)
  • Page 61 7 Raumthermostat Kreis 3 (zwecks Anschluss siehe Kapitel 8.1) 4 Elektroventil oder Zonenpumpe Kreis 2 (QX22-N)* * Das Zubehör AGU 2.550 ist nicht dafür ausgelegt, direkt ein 3-adriges Elektroventil zu steuern. Hierzu ist ggf. ein Relais mit Umschaltkontakt erforderlich. Die Raumgeräte 3 und 5 sind parallel angeschlossen.
  • Page 62 Raumgerät Kreis 3 - Klemmenbrett M2 (1-2-3) des Heizkessels Elektroventil oder Zonenpumpe Kreis 2 (QX22-N)* * Das Zubehör AGU 2.550 ist nicht dafür ausgelegt, direkt ein 3-adriges Elektroventil zu steuern. Hierzu ist ggf. ein Relais mit Umschaltkontakt erforderlich. Die Raumgeräte 3, 5 und 7 sind parallel angeschlossen.
  • Page 63 Die Raumthermostate parallel mit dem externen Stromnetz (230V) verbinden, welches die Zonenventile (oder Pumpen) und die Re- laisspule speist. Den Relaiskontakt mit dem Klemmenbrett H2-M des AGU 2.550 verbinden. Einen Schutzthermostat im Niedrigtemperaturbereich in Se- rienschaltung zur Speisung der Zonen-Elektroventile so an- schließen, dass der Kreis bei einer allfälligen Störung ganz...
  • Page 64 Kreis bei einer allfälligen Störung ganz geschlossen wird. 9. SOLARANLAGE ZUR TRINKWARMWASSERERZEUGUNG Mit dieser Konfiguration ist das Zubehör AGU 2.550 in der Lage, die Pumpe der Solaranlage, den Kollektorfühler und den Boiler- fühler (des Solarkreises) gemäß folgendem Schema zu steuern: Fühler des Solarboilers B31 (BX22-M)
  • Page 65 Nachstehend sind die verwendeten Parameter angegeben. Bei Verwendung von Solarplatten mit Vakuumrohren muss die spezi- fische Schutzfunktion aktiviert werden (Parameter 3830, 3831). MENÜ PROGRAMMZEILE WERT BESCHREIBUNG Temperaturdifferenz zwischen Kollektor und Solarboilerfühler zum Einschalten der 3810 Default 8°C Solarpumpe Temperaturdifferenz zwischen Kollektor und Solarboilerfühler zum Ausschalten der 3811 Default 4°C KONFIGURATION...
  • Page 66 10.2 TRINKWARMWASSERANLAGE Werkseitig MENÜ TRINKWARMWASSERKREIS Schalttafel Mindest Höchst eingestellter Wert Betriebsart Ein = Sollwert gleich dem Schutzbetrieb-Sollwert 1600 Aus = Nennsollwert eco = Vorheizung aus 1610 Nennsollwert TWW °C 1612 Sollwert reduzierter TWW °C 1620 24h/Tag Befähigung des Stundenprogramms Betriebsart Legionellenfunktion 1640 Periodisch Fixer Wochentag...
  • Page 67 11. VERSCHIEDENE FUNKTIONEN Neben der vorgehend beschriebenen Einstellungen können auch die Ein- und Ausgänge gemäß den Anlagenerfordernissen konfiguriert werden. In den nachstehenden Beispielen wurden der Relaisausgang QX21 und der Fühler BX21 des Zubehörs berücksichtigt, aber Gleiches gilt auch für die Relais QX22, QX23 und den Fühler BX22. In allen Fällen ist es erforderlich, das Zubehör als “Multifunktional”...
  • Page 68 Die Konfiguration gemäß Kapitel 8 vornehmen. Damit ist das System für die Verwendung der Solartafeln für den Warmwasser- kreis konfiguriert. Mit der Fernbedienung das Menü 2 abrufen, wie in Kapitel 5 beschrieben: MENÜ PROGRAMMZEILE WERT BESCHREIBUNG 5931 Schwimmbadfühler B13 Befähigung des Schwimmbadfühlers (Eingang Fühler BX2) KONFIGURATION Befähigen der Pumpe zur Beheizung des Schwimmbads (Ausgang 6030...
  • Page 69 Außentemperaturfühler BSB, Adressenkonflikt 2 oder mehrere Raumgeräte sind für denselben Heizkreis konfiguriert. Zusätzliches Modul 1 Zubehör AGU 2.550 nicht gefunden oder nicht erkannt Zusätzliches Modul 2 Zubehör AGU 2.550 nicht gefunden oder nicht erkannt Zusätzliches Modul 3 Zubehör AGU 2.550 nicht gefunden oder nicht erkannt Fühler Vorlauf 1...
  • Page 70 TARTALOMJEGYZÉK A JELZÉSEK LEÍRÁSA ................................70 ELŐSZÓ .....................................71 AZ ALKATRÉSZ LEÍRÁSA..............................71 A KAZÁN MŰSZERFALÁRA VALÓ FELSZERELÉS ......................71 AGU 2.550 EGYSÉG ELEKROMOS CSATLAKOZTATÁSA ....................72 KÜLSŐ ALKATRÉSZEK ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA ..................73 A PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA ............................74 VEGYES FŰTÉSI RENDSZER ............................74 1. ELRENDEZÉS ................................75 2. ELRENDEZÉS ................................76 3.
  • Page 71 3. A KAZÁN MŰSZERFALÁRA VALÓ FELSZERELÉS Távolítsa el a fedelet a(z) A műszerfalról B. Emelje le a műszerfalat B és a szalagkábellel kösse össze a(z) AGU 2.550 egység X50 aljzatát és a kazán áramköri lapjának X41 csatlakozóját, a kábelt a műszerfalon B található furaton átvezetve. Helyezze viss- za a műszerfalat B és illessze helyére a(z) AGU 2.550 egységet.
  • Page 72 Ellenőrizze, hogy az AGU 2.550 egységhez kapcsolódó berendezések teljes névleges áramfelvétele ne haladja-e meg a 0,5 A-t. Amennyiben az áramfelvétel ezt az értéket meghaladja, a berendezést (pl. a szivattyút) relével kell az AGU 2.550-höz kapcsolni.
  • Page 73 KÜLSŐ ALKATRÉSZEK ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA Az AGU 2.550 jelű egységet az alábbiakban leírtak szerint kösse össze a külső alkatrészekkel (a „HAR H05 VV-F” jelű, 1 mm keresztmetszetű vezetékkel): KEVERT VIZES FŰTŐKÖR (lásd a 4.1-es pont ábráját) • Csatlakoztassa a kevert vizes zóna szivattyúját az AGU 2.550 egység QX23 aljzatához.
  • Page 74 B a megerősítéshez. 6. VEGYES FŰTÉSI RENDSZER Az AGU 2.550 egység alacsony hőmérsékletű fűtőkör vezérlésére is alkalmas. Az alábbi elrendezésben az AGU 2.550 egység a szivattyút, a keverőszelepet és a kiválasztott fűtési kör előremenő hőérzékelőjét képes kezelni. A dokumentumban ismertetett kapcsolási vázlatok tájékoztató jellegűek, az egyes rendszerek hőtechnikai vizsgálatát min- den esetben el kell végezni.
  • Page 75 A magas hőmérsékletű zóna beltéri termosztátja (a csatlakoztatást lásd a 8.1 pontban) Az alacsony hőmérsékletű kör védelme céljából csatlakoztassa a biztonsági termosztátot az AGU 2.550 egység H2 (H2-M) be- menetéhez. A 5. fejezetben leírtak szerint, a vezérlőpanel segítségével lépjen be a 2. menüpontba, és végezze el a következő...
  • Page 76 2. ELRENDEZÉS Több alacsony hőmérsékletű zóna saját termosztáttal és közös beltéri egységgel - 1. fűtőkör Magas hőmérsékletű zóna beltéri termosztáttal - 2. fűtőkör Külső hőérzékelő - kazán M2 kapocsléc (4-5) Az alacsony hőmérsékletű zóna keverőszelepe (QX21-N-QX22) Az alacsony hőmérsekletű zóna keringető szivattyúja (QX23-N) Az alacsony hőmérsekletű...
  • Page 77 Célszerű az alacsony hőmérsékletű kör biztonsági termosztátját sorba kötni a 3. szivattyúval. 7. ZÓNÁKRA OSZTOTT FŰTÉSI RENDSZER Amennyiben nincs szükség vegyes rendszerek vezérlésére, az AGU 2.550 egység szivattyúk/zóna szolenoidok vezérlésére al- kalmazható, az alábbiak szerint: A dokumentumban ismertetett kapcsolási vázlatok tájékoztató jellegűek, az egyes rendszerek hőtechnikai vizsgálatát min- den esetben el kell végezni.
  • Page 78 8.1 fejezetben) A 2. fűtési kör szolenoidja vagy zónaszabályzó szivattyúja (QX22-N)* * Az AGU 2.550 nem képes a háromutas szolenoid szelep közvetlen vezérlésére. Erre a célra váltórelé alkalmazása szükséges. A 3. és 5. sz. beltéri egységek párhuzamosak. A beltéri egységek közvetlenül szabályozzák a hozzájuk tartozó zónákban a helyiségek hőmérsékletét. A 5. fejezetben leírtak szerint, a vezérlőpanel segítségével lépjen be a 2.
  • Page 79 Az 2. fűtési kör szolenoidja vagy zónaszabályzó szivattyúja (QX22-N)* * Az AGU 2.550 nem képes a háromutas szolenoid szelep közvetlen vezérlésére. Erre a célra váltórelé alkalmazása szükséges. A 3 - 5. és a 7. sz. beltéri egységek párhuzamosak. A beltéri egységek közvetlenül szabályozzák a hozzájuk tartozó zónákban a helyiségek hőmérsékletét. A 5. fejezetben leírtak szerint, a vezérlőpanel segítségével lépjen be a 2.
  • Page 80 A beltéri termosztátokat párhuzamosan csatlakoztassa a külső elektromos hálózathoz (230 V), amely majd a zónaszabályzó sze- lepeket (vagy szivattyúkat) táplálja, a relék tekercseit pedig szintén párhuzamosan csatlakoztassa az AGU 2.550 egység H2 és M relé kivezetéseihez. Az alacsony hőmérsékletű körben egy biztonsági termo- sztátot kössön sorba a zóna szolenoid szelepeivel, oly mó-...
  • Page 81 NAPKOLLEKTOROS HASZNÁLATI MELEGVÍZ RENDSZER Ebben a rendszerben az AGU 2.550 egység a napkollektor kör szivattyújának és a napkollektor és a víztartály (a napkollektor körhöz tartozó) hőérzékelőjének vezérlésére alkalmas az alábbi elrendezésben: A napkollektor B31 érzékelője A napkollektor kör Q5 szivattyúja (QX23-N)
  • Page 82 Ekkor megjelennek a beállítandó paraméterek. Vákuumcsöves napkollektor esetén aktiválja a speciális védelem funkciót (3830, 3831 paraméterek): MENÜ PROGRAMSOR ÉRTÉK LEÍRÁS Alapbeállítás A napkollektor és a hőérzékelő közötti hőmérséklet-különbség a napkollektor 3810 8°C szivattyújának aktiválásához Alapbeállítás A napkollektor és a hőérzékelő közötti hőmérséklet-különbség a napkollektor 3811 KONFIGURÁCIÓ...
  • Page 83 10.2 HASZNÁLATI MELEGVÍZ RENDSZER HASZNÁLATI MELEGVÍZ KÖR MENÜ Vezérlőpanel Gyári érték Minimum Maximum Funkciók jelentése Ki = a beállítási érték azonos a temperáló fűtés beállított értékkel 1600 Be = névleges beállítási érték eco = előmelegítő letiltva 1610 A használati melegvíz hőmérséklet alap beállítási értéke °C 1612 A csökkentett használati melegvíz hőmérséklet beállítási értéke...
  • Page 84 A bemutatott beállítások a rendszer további reléire/hőérzékelőire/bemeneteire is vonatkoznak, mint például a QX1 relére (5890-es sor), illetve a BX2 (5931-es sor) és a BX3 (5932-es sor) hőérzékelőkre. 11. KÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK Az előbbiekben bemutatott beállítások mellett a bemenetek és kimenetek definiálása is lehetséges, a rendszer igényeinek megfelelően.
  • Page 85 Végezze el a beállítást a 8. fejezetben leírtak szerint. Ekkor a rendszer alkalmassá válik használati melegvíz szolár panellel való előállítására. A vezérlőpanel segítségével, a 5. fejezetben leírtak alapján lépjen be a 2. menüpontba: MENÜ PROGRAMSOR ÉRTÉK LEÍRÁS 5931 Uszoda érzékelő B13 A medence hőérzékelőjének engedélyezése (BX2 hőérzékelő...
  • Page 86 2 vagy annál több beltéri egységet használnak ugyanabban a fűtési körben összeférhetetlenség 1. kiegészítő modul Nem találja vagy nem ismeri fel az AGU 2.550 egységet 2. kiegészítő modul Nem találja vagy nem ismeri fel az AGU 2.550 egységet 3. kiegészítő modul Nem találja vagy nem ismeri fel az AGU 2.550 egységet...
  • Page 87 CUPRINS SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR ..............................87 INTRODUCERE .................................88 DESCRIEREA ACCESORIULUI ............................88 MONTAREA ÎN CUTIA PANOULUI DE COMANDĂ AL CENTRALEI .................88 CONEXIUNILE ELECTRICE ALE ACCESORIULUI AGU 2.550 ..................89 CONECTAREA ACCESORIILOR EXTERNE ........................90 ACCESAREA PARAMETRILOR............................91 INSTALAŢIE DE ÎNCĂLZIRE MIXTĂ..........................91 SCHEMA 1 ..................................92 SCHEMA 2 ..................................93 SCHEMA 3 ..................................94...
  • Page 88 3. MONTAREA ÎN CUTIA PANOULUI DE COMANDĂ AL CENTRALEI Îndepărtaţi capacul A de pe panou B. Ridicaţi uşor panoul B şi legaţi cablul flat între conectorul X50 al accesoriului AGU 2.550 şi conectorul X41 al plăcii electronice a centralei, trecându-l prin gaura anume de pe panoul B. Repuneţi la loc panoul B şi introduceţi accesoriul AGU 2.550.
  • Page 89 împotriva supratemperaturilor. Verificaţi ca curentul nominal total absorbit de accesoriile conectate la AGU 2.550 să fie mai mic de 0,5 A. În cazul în care este mai mare, interpuneţi între AGU 2.550 şi accesoriu (de ex., pompă) un releu.
  • Page 90 CONECTAREA ACCESORIILOR EXTERNE Pentru a realiza legătura electrică dintre accesoriul AGU 2.550 şi accesoriile externe procedaţi conform indicaţiilor de mai jos (utilizaţi cabluri de tip “HAR H05 VV-F” cu secţiunea de 1 mm CIRCUIT DE AMESTEC (vezi schema de la cap. 4.1) •...
  • Page 91 6. INSTALAŢIE DE ÎNCĂLZIRE MIXTĂ Accesoriul AGU 2.550 poate fi configurat pentru controlul unui circuit de joasă temperatură. În acest caz AGU 2.550 este în stare să controleze pompa, vana de amestec şi sonda de tur a circuitului de încălzire selectat conform schemelor arătate în continuare.
  • Page 92 SCHEMA 1 Zonă de joasă temperatură cu unitate de ambient - circuit de încălzire (1) Zonă de înaltă temperatură cu termostat de ambient - circuit de încălzire (2) Sondă externă - placa de borne M2 (4-5) a centralei Vană de amestec zonă de joasă temperatură (QX21-N-QX22) Pompă...
  • Page 93 SCHEMA 2 Mai multe zone de joasă temperatură cu termostat de ambient şi unitate de ambient comună - circuit de încălzire (1) Zonă de înaltă temperatură cu termostat de ambient - circuit de încălzire (2) Sondă externă - placa de borne M2 (4-5) a centralei Vană...
  • Page 94 SCHEMA 3 Zone de joasă temperatură - circuit de încălzire (1) şi de înaltă temperatură - circuit de încălzire (2) cu termostat de ambient Sondă externă - placa de borne M2 (4-5) a centralei Vană de amestec zonă de joasă temperatură (QX21-N-QX22) Pompă...
  • Page 95 Electrovalvă sau pompă de zonă circuit 2 (QX22-N)* * Accesoriul AGU 2.550 nu este în stare să controleze direct o electrovalvă cu 3 fire. Pentru acest scop este necesar un releu cu contact de schimb. Unităţile de ambient 3 şi 5 sunt legate în paralel.
  • Page 96 Electrovalvă sau pompă de zonă circuit 2 (QX22-N)* * Accesoriul AGU 2.550 nu este în stare să controleze direct o electrovalvă cu 3 fire. Pentru acest scop este necesar un releu cu contact de schimb. Unităţile de ambient 3 - 5 şi 7 sunt legate în paralel.
  • Page 97 (230V) care va alimenta valvele de zonă (sau pompele) şi bobina releului; conectaţi contactul releului la bornele H2-M ale AGU 2.550. Legaţi un termostat de protecţie a zonei de joasă temperatură în serie la alimentarea electrovalvelor de zonă, astfel încât circuitul să...
  • Page 98 închis complet în caz de anomalie. 9. INSTALAŢIA SOLARĂ DE PREPARARE A APEI CALDE MENAJERE Cu această configurare accesoriul AGU 2.550 este în stare să controleze pompa circuitului solar, sonda colectorului şi sonda boilerului (referitoare la circuitul solar), conform următoarei scheme: sondă...
  • Page 99 În continuare sunt indicaţi parametrii utilizabili. În cazul utilizării panourilor solare cu tuburi vidate, activaţi funcţia de protecţie specifică (parametrii 3830, 3831): LINIE DE MENIU VALOARE DESCRIERE PROGRAM Diferenţa de temperatură dintre colector şi boilerul instalaţiei solare, pentru 3810 Default 8°C activarea pompei instalaţiei solare Diferenţa de temperatură...
  • Page 100 10.2 INSTALAŢIA DE APĂ CALDĂ MENAJERĂ MENIU CIRCUIT DE APĂ CALDĂ MENAJERĂ Panou de control Valoare implicită Min. Max. Tip de funcţionare Off = setpoint egal cu setpoint-ul antiîngheţ 1600 On = setpoint nominal eco = preîncălzire dezactivată 1610 Setpoint nominal circuit ACM °C 1612 Setpoint circuit ACM redus...
  • Page 101 Configurările ilustrate sunt valabile şi pentru alte relee/sonde/intrări ale plăcii electronice, ca de exemplu pentru releul QX1 (rândul 5890) sau sondele BX2 (rândul 5931) şi BX3 (rândul 5932). 11. FUNCŢII Pe lângă setările descrise anterior, se pot configura intrările şi ieşirile, în funcţie de necesităţile instalaţiei. În exemplele care urmează...
  • Page 102 Efectuaţi configurarea conform indicaţiilor de la capitolul 8. Acum sistemul este configurat pentru utilizarea panourilor solare la prepararea apei calde menajere. Utilizând dispozitivul de control de la distanţă intraţi în meniul 2, conform indicaţiilor de la capi- tolul 5: MENIU LINIE DE PROGRAM VALOARE DESCRIERE...
  • Page 103 BSB, conflict de adrese 2 sau mai multe unităţi de ambient configurate pentru acelaşi circuit de încălzire Modul suplimentar 1 Accesoriu AGU 2.550 nedetectat sau nerecunoscut Modul suplimentar 2 Accesoriu AGU 2.550 nedetectat sau nerecunoscut Modul suplimentar 3 Accesoriu AGU 2.550 nedetectat sau nerecunoscut...
  • Page 104 OBSAH POPIS SYMBOLŮ ..................................104 ÚVOD ....................................105 POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ ..............................105 INSTALACE DO PANELU KOTLE ............................105 ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ AGU 2.550 ....................106 ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ EXTERNÍCH PRVKŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ ..................107 PŘÍSTUP K PARAMETRŮM ..............................108 SMÍŠENÝ TOPNÝ SYSTÉM ..............................108 SCHÉMA 1 ..................................109 SCHÉMA 2 ..................................110 SCHÉMA 3 ..................................111...
  • Page 105 1. ÚVOD Kotel může nezávisle řídit až 3 topné okruhy pomocí externích příslušenství (prostorové jednotky, dálkové ovládání a externí moduly). Elektronika, která je součástí kotle, nabízí širokou škálu funkcí pro vlastní nastavení a řízení různých typů systémů. Pro správné fungování systému je nutné přidělit každému příslušenství číslo (1-3), aby ho deska rozpoznala. 2.
  • Page 106 Pokud je zařízení připojeno na podlahový systém, instalatér musí zajistit instalaci bezpečnostního termostatu kvůli ochraně systému proti přehřívání. Zkontrolujte, aby celková jmenovitá spotřeba všech příslušenství napojených na AGU 2.550 byla nižší než 0,5 A. Pokud je vyšší, je třeba vložit mezi AGU 2.550 a příslušenství (např. čerpadlo) relé.
  • Page 107 ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ EXTERNÍCH PRVKŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ Pro zapojení příslušenství AGU2.550 s externími prvky příslušenství postupujte dle následujících popisů (použijte harmonizované kabely “HAR H05 VV-F” s průřezem 1 mm SMĚŠOVANÝ OKRUH (viz schéma kap. 4.1) • Zapojte čerpadlo směšované zóny ke konektoru QX23 na AGU2.550. •...
  • Page 108 B pro potvrzení. 6. SMÍŠENÝ TOPNÝ SYSTÉM Příslušenství AGU 2.550 je možné nakonfigurovat pro řízení okruhu s nízkou teplotou. Tak je AGU 2.550 schopno řídit čerpadlo, směšovací ventil a sondu na výstupu do topného okruhu, viz následující schémata. Uvedená schémata jsou pouze orientační, musí být schváleny odborníkem na tepelnou techniku.
  • Page 109 Prostorový termostat zóny s vysokou teplotou (pro zapojení viz kapitola 8.1) Zapojte bezpečnostní termostat pro ochranu okruhu s nízkou teplotou na vstup H2 (H2-M) příslušenství AGU 2.550.S použitím Ovládacího panelu vstupte do menu 2, jak je popsáno v kapitole 5, a proveďte následující nastavení: PROGRAMOVACÍ...
  • Page 110 SCHÉMA 2 Více zón s nízkou teplotou s prostorovým termostatem a prostorovou jednotkou - topný okruh (1) Zóna s vysokou teplotou s prostorovým termostatem - topný okruh (2) Vnější sonda – svorkovnice kotle M2 (4-5) Směšovací ventil zóny s nízkou teplotou (QX21-N-QX22) Čerpadlo okruhu s nízkou teplotou (QX23-N) Sonda okruhu s nízkou teplotou (BX21-M) Prostorová...
  • Page 111 SCHÉMA 3 Zóna s nízkou teplotou - topný okruh (1) a s vysokou teplotou - topný okruh (2) s prostorovým termostatem Vnější sonda – svorkovnice kotle M2 (4-5) Směšovací ventil zóny s nízkou teplotou (QX21-N-QX22) Čerpadlo okruhu s nízkou teplotou (QX23-N) Sonda okruu s nízkou teplotou (BX21-M) Bezpečnostní...
  • Page 112 Prostorový termostat okruhu 3 (pro zapojení viz kapitola 8.1) Elektroventil nebo zónové čerpadlo okruhu 2 (QX22-N)* * Příslušenství AGU 2.550 není schopno přímo řídit elektroventil se 3 dráty. Je nezbytné použít relé s kontaktem. Prostorové jednotky 3 a 5 jsou zapojeny paralelně.
  • Page 113 Prostorová jednotka okruhu 3 – svorkovnice kotle M2 (1-2-3) Elektroventil nebo zónové čerpadlo okruhu 2 (QX22-N)* * Příslušenství AGU 2.550 není schopno řídit přímo elektroventil se 3 kabely. Je třeba použít relé s kontaktem. Prostorové jednotky 3 - 5 a 7 jsou zapojeny paralelně.
  • Page 114 8. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ PROSTOROVÉHO TERMOSTATU Provozní teplota je stejná pro všechny okruhy. Relé je možné nahradit ventily s mikrospínači a naopak. PŘÍPAD - 1 - Zapojení prostorového termostatu v zóně s vysokou teplotou. Zapojte prostorový termostat do vnější elektrické sítě (230V), která bude napájet zónový...
  • Page 115 H2-M příslušenství AGU2.550. Zapojte bezpečnostní termostat zóny s nízkou teplotou. 9. SOLÁRNÍ SYSTÉM TUV Příslušenství AGU 2.550 se schopno při tomto nakonfigurování řídit čerpadlo solárního okruhu, sondu kolektoru a sondu zásob- níku (solárního okruhu) podle následujícího schématu: Sonda solárního zásobníku B31 (BX22-M) Čerpadlo solárního okruhu Q5 (QX23-N)
  • Page 116 Dále uvádíme parametry, které lze použít. V případě použití vakuových solárních panelů aktivujte funkci speciální ochrany (para- metry 3830, 3831): PROGRAMOVACÍ MENU HODNOTA POPIS ŘÁDEK 3810 Porucha 8°C Teplotní diference pro zapnutí soláru 3811 Porucha 4°C Teplotní diference pro vypnutí soláru KONFIGURACE Teplota, nad níž...
  • Page 117 10.2 SYSTÉM TUV MENU OKRUHU TUV Ovládací panel Tovární hodnota Min. Max. Provozní režim Vyp = hodnota stejna jako pro protizámrazovou funkci 1600 Zap = jmenovitá hodnota Eko = neaktivní předohřev 1610 Jmenovitá teplota TUV °C 1612 Útlumová teplota TUV °C 1620 Aktivace časového programování...
  • Page 118 11. OSTATNÍ FUNKCE Kromě uvedených nastavení je možné nakonfigurovat vstupy a výstupy podle požadavků systému.V následujících schématech jsou relé QX21 a sonda BX21 příslušenství, ale to stejné platí i pro relé QX22, QX23 a sonda BX22.Ve všech případech je třeba nastavit příslušenství...
  • Page 119 11.3 VŠEOBECNÝ POŽADAVEK TEPLA Všeobecný požadavek tepla je požadavek, který nevychází ani od jednoho ze třech topných okruhů a/nebo z okruhu TUV. Tento požadavek je nazýván požadavek spotřeby a slouží pro dodání tepla externím jednotkám, jako např. pro ohřev vody v bazénu. Funkci aktivujete provedením následující...
  • Page 120 BSB, problém v komunikaci 2 nebo více prostorových jednotek nakonfigurovaných pro stejný okruh vytápění Přídavný modul 1 Příslušenství AGU 2.550 nenalezeno nebo nerozpoznáno Přídavný modul 2 Příslušenství AGU 2.550 nenalezeno nebo nerozpoznáno Přídavný modul 3 Příslušenství AGU 2.550 nenalezeno nebo nerozpoznáno Sonda vstupu 1 Nenalezená...
  • Page 121 OBSAH POPIS SYMBOLOV ..................................121 ÚVOD ....................................122 POPIS PRÍSLUŠENSTVA ..............................122 INŠTALÁCIA DO PANELU KOTLA .............................122 ELEKTRICKÉ ZAPOJENIA PRÍSLUŠENSTVA AGU 2.550 ....................123 ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE EXTERNÝCH PRÍSLUŠENSTIEV ..................124 PRÍSTUP DO PARAMETROV ............................125 ZMIEŠANÝ VYKUROVACÍ SYSTÉM ..........................125 SCHÉMA 1 ..................................126 SCHÉMA 2 ..................................127 SCHÉMA 3 ..................................128 ZÓNOVÝ...
  • Page 122 1. ÚVOD Kotol môže nezávisle riadiť až 3 vykurovacie okruhy pomocou externých príslušenstiev (priestorové jednotky, diaľkové ovládania a externé moduly). Elektronika, ktorá je súčasťou kotla, ponúka širokú škálu funkcií pre vlastné nastavenia a riadenie rôznych typov systémov. Pre správne fungovanie systému je nutné prideliť každému príslušenstvu číslo (1-3), aby ho doska rozpoznala. 2.
  • Page 123 Ak je k zariadeniu pripojené podlahové vykurovanie, inštalatér musí zaistiť bezpečnostný termostat pre ochranu proti prehrievaniu systému. Skontrolujte, aby celková menovitá spotreba všetkých príslušenstiev napojených na AGU 2.550 bola nižšia než 0,5 A. Pokiaľ je vyššia, je potrebné vložiť medzi AGU 2.550 a príslušenstvo (napr. čerpadlo) relé.
  • Page 124 ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE EXTERNÝCH PRÍSLUŠENSTIEV Pre zapojenie príslušenstva AGU 2.550 s externými prvkami príslušenstva postupujte podľa nasledujúcich popisov (použite har- monizované káble “HAR H05 VV-F” s prierezom 1 mm2): ZMIEŠAVANÝ OKRUH (viď schéma kap. 4.1) • Zapojte čerpadlo zmiešavanej zóny ku konektoru QX23 na AGU2.550.
  • Page 125 B pre potvrdenie. 6. ZMIEŠANÝ VYKUROVACÍ SYSTÉM Príslušenstvo AGU 2.550 je možné nakonfigurovať pre riadenie okruhu s nízkou teplotou. Tak je AGU 2.550 schopné riadiť čerpadlo, zmiešavací ventil a sondu na výstupe do vykurovacieho okruhu, viď nasledujúce schémy. Uvedené schémy majú iba informatívny charakter a musia byť konzultované s odborníkom na tepelnú techniku.
  • Page 126 Priestorový termostat zóny s vysokou teplotou (pre zapojenie viď kapitola 8.1) Zapojte bezpečnostný termostat pre ochranu okruhu s nízkou teplotou na vstup H2 (H2-M) príslušenstva AGU 2.550.S použitím Ovládacieho panelu vstúpte do menu 2, ako je popísané v kapitole 5, a vykonajte nasledujúce nastavenia: PROGRAMOVACÍ...
  • Page 127 SCHÉMA 2 Viac zón s nízkou teplotou s priestorovým termostatom a priestorovou jednotkou - vykurovací okruh (1) Zóna s vysokou teplotou s priestorovým termostatom - vykurovací okruh (2) Vonkajšia sonda – svorkovnica kotla M2 (4-5) Zmiešavací ventil zóny s nízkou teplotou (QX21-N-QX22) Čerpadlo okruhu s nízkou teplotou (QX23-N) Sonda okruhu s nízkou teplotou (BX21-M) Priestorová...
  • Page 128 SCHÉMA 3 Zóna s nízkou teplotou - vykurovací okruh (1) a s vysokou teplotou - vykurovací okruh (2) s priestorovým termostatom Vonkajšia sonda – svorkovnica kotla M2 (4-5) Zmiešavací ventil zóny s nízkou teplotou (QX21-N-QX22) Čerpadlo okruhu s nízkou teplotou (QX23-N) Sonda okruhu s nízkou teplotou (BX21-M) Bezpečnostný...
  • Page 129 Priestorový termostat okruhu 3 (pre zapojenie viď kapitola 8.1) Elektroventil alebo zónové čerpadlo okruhu 2 (QX22-N)* * Príslušenstvo AGU 2.550 nie je schopné priamo riadiť elektroventil s 3 drôtmi. Je nevyhnutné použiť relé s kontaktom. Priestorové jednotky 3 a 5 sú prepojené paralelne.
  • Page 130 Priestorová jednotka okruhu 3 – svorkovnica kotla M2 (1-2-3) Elektroventil alebo zónové čerpadlo okruhu 2 (QX22-N)* * Príslušenstvo AGU 2.550 nie je schopné riadiť priamo elektroventil s 3 káblami. Je potrebné použiť relé s kontaktom. Priestorové jednotky 3 - 5 a 7 sú zapojené paralelne.
  • Page 131 8. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE PRIESTOROVÉHO TERMOSTATU Prevádzková teplota je rovnaká pre všetky okruhy. Relé môžu byť nahradené ventilmi s mikrospínačmi a naopak. PRÍPAD - 1 - Zapojenie priestorového termostatu do zóny s vysokou teplotou. Zapojte priestorový termostat do vonkajšej elektrickej siete (230V), ktorý...
  • Page 132 H2-M príslušenstva AGU2.550. Zapojte bezpečnostný termostat zóny s nízkou teplotou. 9. SOLÁRNY SYSTÉM TÚV Príslušenstvo AGU 2.550 je schopné pri tomto nakonfigurovaní riadiť čerpadlo solárneho okruhu, sondu kolektora a sondu zásob- níka (solárneho okruhu) podľa nasledujúcej schémy: sonda solárneho zásobníka B31 (BX22-M) čerpadlo solárneho okruhu Q5 (QX23-N)
  • Page 133 Nasleduje zoznam parametrov.Ak sú použité vákuové solárne kolektory, aktivujte funkciu špecifickej ochrany (parametre 3830, 3831): PROGRAMOVACÍ NASTAVENIA MENU POPIS RIADOK Z VÝROBY Štandardne 3810 Teplotná diferencia ZAP soláru 8°C Štandardne 3811 Teplotná diferencia VYP soláru KONFIGURÁCIA 4°C Štandardne Teplota, nad ktorou beží čerpadlo solárneho kolektoru (iba pokiaľ nie je 3850 “---„...
  • Page 134 10.2 SYSTÉM TÚV MENU OKRUHU TÚV Ovládací panel Hodnota z výroby Min. Max. Prevádzka VYP = hodnota rovnaká ako pre protizámrazovú ochranu 1600 ZAP = menovitá hodnota Eco = predohrev neaktívny 1610 Menovitá hodnota TÚV °C 1612 Útlmová hodnota TÚV °C 1620 Aktivácia časového programovania...
  • Page 135 11. ĎALŠIE FUNKCIE Okrem skôr opísaných nastavení je možné nakonfigurovať vstupy a výstupy podľa požiadaviek systému.V nasledujúcich sché- mach je výstup relé QX21 a sonda BX21 príslušenstva, ale rovnako platí pre relé QX22, QX23 a sondu BX22.Vo všetkých prípa- doch je nutné nastaviť príslušenstvo ako “Multifunkčné”. PROGRAMOVACÍ...
  • Page 136 Konfiguráciu vykonajte viď popis v kapitole 8. Systém je potom nakonfigurovaný pre použitie solárnych kolektorov pre TÚV. Po- mocou Ovládacieho panelu vstúpte do menu 2, viď popis v kapitole 5: PROGRAMOVACÍ MENU HODNOTA POPIS RIADOK 5931 Snímač teploty bazénu B13 Aktivovanie sondy bazéna (vstup sondy BX2) KONFIGURÁCIA 6030...
  • Page 137 BSB, problém v komunikácii 2 alebo viac priestorových jednotiek nakonfigurovaných pre rovnaký okruh vykurovania Prídavný modul 1 Príslušenstvo AGU 2.550 nenájdené alebo nerozpoznané Prídavný modul 2 Príslušenstvo AGU 2.550 nenájdené alebo nerozpoznané Prídavný modul 3 Príslušenstvo AGU 2.550 nenájdené...
  • Page 138 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS............................138 INTRODUCCIÓN ................................139 DESCRIPCIÓN DEL ACCESORIO< ..........................139 MONTAJE EN EL PANEL DE CONTROL DE LA CALDERA ....................139 CONEXIONADO ELÉCTRICO ACCESORIO AGU 2.550 ....................140 CONEXIONADO ELÉCTRICO DE LOS ACCESORIOS EXTERNOS ................141 ACCESO A LOS PARÁMETROS ............................142 INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN MIXTA ........................142 ESQUEMA 1 ..................................143...
  • Page 139 AGU2.550 y el conector X41 de la placa de la caldera, pasándolo por el orificio presente en el panel de control B. Cierre el panel de control B e inserte el AGU 2.550. Realizar las conexiones eléctricas necesarias para instalar y asegurar la nueva cubierta C incluida en el suministro.
  • Page 140 Compruebe que intensidad nominal total de absorción de los accesorios conectados al AGU 2.550 sea inferior a 0,5 A. Si es mayor, se debe colocar un relé entre el AGU 2.550 y el accesorio(circulador, por ejemplo).
  • Page 141 CONEXIONADO ELÉCTRICO DE LOS ACCESORIOS EXTERNOS Para el conexionado eléctrico del accesorio AGU2.550 con otros accesorios externos, proceder como sigue (utilizar cable armo- nizado “HAR H05 VV-F” de sección 1 mm SISTEMA CON CIRCUITO MEZCLADOR (ver esquema cap. 4.1) • Conectar el circulador del circuito mezclador al conector QX23 del AGU2.550. •...
  • Page 142 6. INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN MIXTA Es posible configurar el accesorio AGU 2.550 para la gestión de un circuito de baja temperatura. De este modo, el AGU 2.550 está en disposición de controlar el circulador, la válvula mezcladora y la sonda de ida del circuito de Calefacción seleccionado de acuerdo a los esquemas siguientes.
  • Page 143 Termostato ambiente zona de alta temperatura (para el conexionado ver capítulo 8.1) Conectar el termostato de seguridad, de protección del circuito de baja temperatura, en H2 (H2-M) del accesorio AGU 2.550. Utilizando el Control Remoto, entrar en el menú 2, como se describe en el capítulo 5, y efectuar las siguientes configuraciones:...
  • Page 144 ESQUEMA 2 Más zonas de baja temperatura con termostato de ambiente y Unidad de Ambiente comunes - circuito de Calefac- ción(1) Zona de alta temperatura con termostato de ambiente - circuito de Calefacción(2) Sonda exterior - bornera M2 (4-5) de caldera Válvula mezcladora de zona de baja temperatura (QX21-N-QX22) Circulador circuito de baja temperatura (QX23-N) Sonda circuito de baja temperatura (BX21-M)
  • Page 145 ESQUEMA 3 Zona de baja- circuito de Calefacción(1) y de alta temperatura - circuito de Calefacción(2) con termostatos de ambiente Sonda exterior - bornera M2 (4-5) de caldera Válvula mezcladora de zona de baja temperatura (QX21-N-QX22) Circulador circuito de baja temperatura (QX23-N) Sonda circuito de baja temperatura (BX21-M) Termostato de seguridad circuito de baja temperatura (conectar en serie con la electroválvula, ver cap.
  • Page 146 Termostato ambiente circuito 3 (para el conexionado ver capítulo 8.1) Electroválvula o circulador de zona circuito 2 (QX22-N)* * El accesorio AGU 2.550 no es capaz de controlar directamente una electroválvula de 3 hilos. Si es necesario este aspecto, realizarlo mediante un relé con un contacto de cambio.
  • Page 147 Unidad de Ambiente circuito 3 bornera M2 (1-2-3) de caldera Electroválvula o circulador de zona circuito 2 (QX22-N)* * El accesorio AGU 2.550 no es capaz de controlar directamente una electroválvula de 3 hilos. Si es necesario este aspecto, realizarlo mediante un relé con un contacto de cambio.
  • Page 148 8. CONEXIONADO ELÉCTRICO DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE La temperatura de funcionamiento es la misma para todos los circuitos. Los relés se pueden reemplazar por válvulas equipadas con microrruptores de finales de carrera y viceversa. SITUACIÓN - 1 - Conexión de termostato de ambiente individual en una zona de alta temperatura Conectar el termostato de ambiente a una fuente de alimentación externa (230) que alimentará...
  • Page 149 SITUACIÓN - 4 - Conexión de termostatos de ambiente a un sistema multizona de baja temperatura con microrruptores de finales de carrera en las válvulas de zona. Conectar los termostatos de ambientes en paralelo a una fuente de alimentación externa (230V) que alimentará las válvulas de zona.
  • Page 150 Se indican a continuación los parámetros utilizados.En el caso de utilizar paneles solares con tubos de vacío, activar la función de protección específica (parámetros 3830, 3831) LINEA DE VALOR DE MENÚ DESCRIPCIÓN PROGRAMA FÁBRICA Diferencia de temperatura entre el colector y la sonda solar del acumulador para la 3810 Standard 8°C activación del circulador solar...
  • Page 151 10.2 INSTALACIÓN AGUA CALIENTE SANITARIA MENU CIRCUITO AGUA CALIENTE SANITARIA Panel de control Valores de Fábrica Mínimo Máximo Tipología de funcionamiento Off = consigna igual a la consigna antihielo 1600 On = consigna nominal Económico = precalentamiento deshabilitado 1610 Consigna nominal del Agua Caliente Sanitaria °C 1612 Consigan de Agua Caliente Sanitaria reducida...
  • Page 152 Las configuraciones indicadas son también válidas para otros relés/sondas/entradas de la placa, como por ejemplo el relè QX1 (línea 5890) o la sonda BX2 (línea 5931) y BX3 (línea 5932). 11. FUNCIONES VARIAS Además de las configuraciones descritas anteriormente, es posible ajustar las entradas y salidas de conformidad con los requi- sitos de la instalación.En los ejemplos siguientes, se han considerado el relé...
  • Page 153 Realizar la configuración como se indica en el capítulo 8. En este punto el sistema está configurado para utilizar paneles sola- res para el Agua Caliente Sanitaria. Utilizando el Control Remoto, entrar en el menú 2, como se describe en el capítulo 5: LÍNEA DE MENÚ...
  • Page 154 LISTADO DE ANOMALÍAS Anomalía Descripción de la anomalía Circuito de Calefacción habilitado sin ningún tipo de control (termostato, Unidad de Ambiente o unidad Sensor sonda exterior externa) o una sonda exterior defectuosa BSB, conflicto de dirección 2 ó más Unidades de Ambiente configuradas para el mismo circuito de Calefacción Módulo adicional 1 Accesorio AGU 2550 no se detecta o no reconocido Módulo adicional 2...
  • Page 155 DESCRIÇÃO SÍMBOLOS ................................155 INTRODUÇÃO ...................................156 DESCRIÇÃO DO AGU 2.550 .............................156 MONTAGEM NO QUADRO DE CONTROLO DA CALDEIRA....................156 LIGAÇÃO ELÉTRICA ACESSÓRIO AGU 2.550 ........................157 LIGAÇÃO ELÉTRICO DE ACESSÓRIOS EXTERNOS .....................158 ACESSO AOS PARÂMETROS ............................159 INSTALAÇÃO MISTA DE AQUECIMENTO ........................159 ESQUEMA 1 ..................................160 ESQUEMA 2 ..................................161...
  • Page 156 • Outras aplicações específicas (piscina, bomba de recirculação sanitária, etc). O AGU 2.550 pode gerir diretamente os componentes do circuito (bomba, sonda de temperatura, válvula misturadora, etc) até um máximo de 3 saídas de relé independente, 2 sondas de temperatura e 1 entrada de comando. Podem utilizar-se algumas funções pré-definidas que facilitam a configuração da instalação.
  • Page 157 Verificar que a intensidade nominal total dos acessórios ligados ao AGU 2.550 é inferior a 0,5 A. No caso de ser superior é necessário interpor entre o AGU 2.550 e o acessório (ex. bomba) um relé.
  • Page 158 LIGAÇÃO ELÉTRICO DE ACESSÓRIOS EXTERNOS Para ligação do acessório AGU2.550 com acessórios externos operar como segue (utlizar cabos harmonizados “HAR H05 VV-F” com secção de 1 mm2): CASO CIRCUITO VÁLVULA MISTURADORA (ver esquema cap. 4.1) • Ligar a bomba da zona com válvula misturadora ao conector QX23 do AGU2.550. •...
  • Page 159 6. INSTALAÇÃO MISTA DE AQUECIMENTO É possível configurar o acessório AGU 2.550 para a gestão de um circuito de baixa temperatura. Nesta modalidade o AGU 2.550 è capaz de controlar a bomba, a válvula misturadora e a sonda de ida do circuito de aquecimento selecionado segundo os esquemas que se seguem.
  • Page 160 Termóstato ambiente zona de alta temperatura (para ligação ver capítulo 8.1) Ligar o termóstato de segurança, para proteção do circuito de baixa temperatura, à entrada H2 (H2-M) do acessório AGU 2.550. Utilizando o Controlo Remoto, entrar no menú 2, como descrito no capítulo 5, e efetuar os seguintes ajustes:...
  • Page 161 ESQUEMA 2 Mais zonas de baixa temperatura com termóstato ambiente e unidade ambiente comum - circuito de aquecimento(1) Zona de alta temperatura com termóstato ambiente - circuito de aquecimento(2) Sonda exterior – régua de bornes M2 (4-5) da caldeira Válvula misturadora zona de baixa temperatura (QX21-N-QX22) Bomba circuito de baixa temperatura (QX23-N) Sonda circuito de baixa temperatura (BX21-M) Unidade ambiente –...
  • Page 162 ESQUEMA 3 Zona de baixa - circuito de aquecimento(1), e de alta temperatura - circuito de aquecimento(2), com termóstato ambien- Sonda exterior – régua de bornes M2 (4-5) da caldeira Válvula misturadora zona de baixa temperatura (QX21-N-QX22) Bomba circuito de baixa temperatura (QX23-N) Sonda circuito de baixa temperatura (BX21-M) Termóstato segurança circuito baixa temperatura (ligação em série com a bomba de zona, ver cap.
  • Page 163 Termóstato ambiente circuito 3 (para ligação ver capítulo 8.1) * O acessório AGU 2.550 não é capaz de comandar diretamente uma eletroválvula de 3 fios. Se necessário, utilizar para o efeito um relé com contacto comutador. A unidade ambiente 3 e 5 são ligadas em paralelo.
  • Page 164 Unidade ambiente circ 3 régua bornes M2 (1-2-3) caldeira Eletroválvula ou bomba de zona circuito 2 (QX22-N)* * O acessório AGU 2.550 não é capaz de comandar diretamente uma eletroválvula de 3 fios. Se necessário, utilizar para o efeito um relé com contacto comutador.
  • Page 165 8. LIGAÇÃO ELÉTRICA DO TERMÓSTATO AMBIENTE A temperatura de exercício è igual para todos os circuitos. Os relés podem ser substituídos por válvulas dotadas de microinterruptores de fim de curso e viceversa. CASO - 1 - Ligação de um termóstato ambiente numa zona a alta temperatura. Ligar o termóstato ambiente à...
  • Page 166 9. INSTALAÇÃO SOLAR SANITÁRIA Com esta configuração o acessório AGU 2.550 é capaz de gerir a bomba do circuito solar, a sonda do coletor e a sonda do acu- mulador (relativa ao circuito solar) de acordo com o seguinte esquema:...
  • Page 167 A seguir referem-se os parâmetros passíveis de ajuste.No caso de utilização de coletores solares de tubos de vácuo, ativar a função de proteção específica (parâmetros 3830, 3831): LINHA DO MENÚ VALOR DESCRIÇÃO PROGRAMA Pré-definido Diferença de temperatura entre coletores e sonda solar do acumulador para 3810 8°C ativação bomba solar...
  • Page 168 10.2 INSTALAÇÃO SANITÁRIA MENÚ CIRCUITO SANITÁRIO Painel de controlo Valor de Fábrica Mínimo Máximo Tipologia de funcionamento Desligado = ajuste igual à temperatura ajuste antigelo 1600 Ligado Ligado = ajuste nominal Económico = pré-aquecimento desautorizado 1610 Temperatura ajuste nominal em sanitário °C 1612 Temperatura ajuste reduzida em sanitário...
  • Page 169 As configurações ilustradas são válidas também para os outros relés/sondas/entradas da placa, como por exemplo o relè QX1 (linha 5890) ou a sonda BX2 (linha 5931) e BX3 (linha 5932). 11. FUNÇÕES VÁRIAS Em alternativa ao ajustamento descrito antes, é possível, configurar as entradas e as saídas de acordo com as exigências da instalação.Nos exemplos que se seguem são considerados a saída relé...
  • Page 170 Executar a configuração como descrito no capítulo 8. Neste ponto o sistema está configurado para a utilização de coletores sola- res para o sanitário. Utilizando o Controlo Remoto entrar no menú 2, como descrito no capítulo 5, e efetuar os seguintes ajustes: MENÚ...
  • Page 171 BSB, conflito de endereço 2 ou mais unidades ambiente configuradas para o mesmo circuito de aquecimento Módulo adicional Acessório AGU 2.550 não detetado ou reconhecido Módulo adicional 2 Acessório AGU 2.550 não detetado ou reconhecido Módulo adicional 3 Acessório AGU 2.550 não detetado ou reconhecido...
  • Page 172 7104900.03 (1-11/13)