Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

MIC RO O N DA S CO N VECTION 25 0 0
Microondas/Microwave
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cecotec MICROONDAS CONVECTION 2500

  • Page 1 MIC RO O N DA S CO N VECTION 25 0 0 Microondas/Microwave Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Consigli per l’uso Instruções de segurança 5. Pulizia e manutenzione Instrukcje bezpieczeństwa 6. Specifiche tecniche Bezpečnostní pokyny 7.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    Servicio de cualificado para ello. Asistencia Técnica de Cecotec.. Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 4 Es importante emplear materiales y recipientes compatibles para ser usados de forma segura en microondas. En la siguiente Papel y recipientes de Sí Sí tabla puede ver qué materiales son aptos y cuáles no: aluminio MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 5: Safety Instructions

    In order to prevent the glass tray from breaking, do not place specifically designed to heat, cook or dry food. It is not hot foods, hot utensils, frozen foods or frozen utensils on it. designed for industrial or laboratory use. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 6 It is important to use materials and containers which are MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    In this case, be careful not to use fonctionnerait pas correctement, veuillez contacter le Service too much and keep a distance of 2.54 cm between foil and cavity. d’Assistance Technique de Cecotec. Utilisez d’ustensiles qui soient compatibles avec le micro- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 8 Ce produit est une équipe ISM Groupe 2 Classe B. La Plateau métallique Non définition de Groupe 2 comprend tous les équipements Grille métallique ISM (Industriels, Scientifiques et Médicaux) dans lesquels Papier et récipient métallique MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Stecker beschädigt ist oder wenn es nicht richtig funktioniert. entre l’aluminium et la cavité. Falls das gerät nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie mit unseren Technische Kundendienst von Cecotec. SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie mikrowellengeeignete Utensilien. Achten Sie darauf, dass Utensilien während des Betriebes die Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, Innenwände des Gerätes nicht berühren.
  • Page 10 Gitter aus Metall Nein Nein der Nähe von Kindern verwendet wird. Dieses Produkt ist eine Ausrüstung der ISM-Gruppe 2 Klasse Papier und B. Die Definition der Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte Behälter aus Nein Nein Aluminium MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza

    Qualora il dispositivo non funzionasse correttamente, contattare il servizio di Assistenza Tecnica. Utilizzare utensili adatti al microonde. Verificare che gli utensili non tocchino l’interno delle pareti del dispositivo durante il funzionamento. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 12 Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni sotto la sorveglianza continua di un adulto. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 13: Instruções De Segurança

    à terra. A ligação à terra reduz o risco de choque elétrico. Não o utilize em exteriores. Este produto está desenhado exclusivamente para uso doméstico. É concebido especificamente para aquecer, cozinhar ou secar alimentos. Não é concebido para utilização industrial ou em laboratório. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 14 Caso o dispositivo não funcione deve ser sempre efetuado por um técnico qualificado. corretamente, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto. Utilize utensílios aptos para ser usados no micro-ondas.
  • Page 15: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Sim Sim Não uziemienie zmniejsza ryzyko jego wystąpienia. Papel e Nie używaj go na zewnątrz. recipientes de Não Sim Sim Não Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku metal domowego. Jest specjalnie zaprojektowany do podgrzewania, MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 16 Wszystkie części urządzenia, w tym drzwiczki i górna część gdy urządzenie nie działa prawidłowo, skontaktuj się z kuchenki mikrofalowej, osiągają wysokie temperatury Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. podczas i po użyciu. Załóż rękawiczki lub inny sposób Używać naczyń nadających się do użytku w kuchence ochrony.
  • Page 17: Bezpečnostní Pokyny

    Tak Tak mohlo stát. Metalowa kratka Tak Tak Nepoužívejte venku. Papier i artykuły Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití. Je Tak Tak z aluminium navržena speciálně pro ohřev, vaření a sušení potravin. Není MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 18 Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Asistenční technický servis Cecotec. Je možné, aby přístroj používaly děti starší 8 let, a to pokud Používejte nástroje vhodné pro použití v mikrovlnných budou pod neustálým dohledem.
  • Page 19 částí připravovaného jídla. Dávejte pozor, keramika abyste ho nepoužívali mnoho a dodržujte vzdálenost 2,54cm Plastové nádobí mezi alobalem a vnitřní částí. vhodné do mikrovlnné trouby Savý papír Kovový podnos Kovová mřížka Papír a hliníkové nádobí MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 20: Piezas Y Componentes

    Pulse el botón de Peso/Reloj una 1 vez para confirmar los ajustes. dañado. Si lo estuviera, póngase en contacto inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. QuickStart Coloque el producto en un lugar plano, estable y seco, lejos de cualquier material corrosivo, Al seleccionar este programa, el dispositivo cocinará...
  • Page 21 95 minutos. seleccionar la temperatura deseada. Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar. Aviso: Durante la cocción, puede ver el modo de combinado en funcionamiento pulsando Grill/Micro & Grill. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 22 “E02”. Pulse el botón Stop/Cancel una vez para volver al modo standby. en modo standby, gire el selector de Menú/Temporizador en sentido de las agujas del reloj y luego en sentido contrario para seleccionar el código de los alimentos que va a cocinar. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Utilice un paño suave y húmedo para limpiar las juntas, la puerta, las paredes interiores y el a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra plato giratorio. falta atribuible al consumidor. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 24: Parts And Components

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Control panel en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Wave guide (do no remove the waveguide protecting the wave guide) teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 25 In standby mode, press the Convection button repeatedly to select the temperature. Twice 90 % (P-90) Press the Start/QuickStart button to confirm. The device will beep when the temperature is reached. 3 times 80 % (P-80) MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 26 After, press Start/QuickStart to resume. Chicken (800-1400 g) Multi-sequence cooking Cake (475 g) A maximum of 3 sequences can be set for a cooking process. Note: Only microwave and grill programs can be programmed under this mode. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Old appliances must be collected separately, in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 28: Technical Support And Warranty

    Stop/Annuler If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not Sélecteur Menu/Minuterie hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Start/QuickStart (appuyer) 2. AVANT UTILISATION Sortez l’appareil de sa boîte. Si le micro-ondes possède un plastique protecteur, veuillez l’enlever avant d’utiliser le produit.
  • Page 29: Fonctionnement

    95 minutes. appuyant sur Gril/Micro & Gril. Appuyez sur le bouton de la puissance pour sélectionner le niveau de puissance souhaité. Appuyez sur le bouton de Start/QuickStart pour confirmer les réglages. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 30 Ouvrez la porte et placez la nourriture dans le micro-ondes. Fermez la porte. Tournez le sélecteur de Menu/Temps pour saisir le temps de cuisson. Le temps de cuisson MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 31: Conseils

    Stop/Cancel pour retourner au mode Standby. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte du micro-ondes, utilisez un chiffon doux pour la nettoyer. Cela peut se produire lorsque le micro-ondes fonctionne dans des MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 32: Spécifications Techniques

    6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 01597 Convection 2500...
  • Page 33: Teile Und Komponenten

    Wenn Sie Produktrückstände im Produkt oder auf den Heizelementen feststellen, lassen Sie Wahlschalter die gewünschte Kochzeit ein. Die maximale Kochzeit für dieses Programm die Mikrowellentür offen, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. Es ist ratsam, ein Glas MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 34 º º Warnung: Während des Kochens können Sie den Kombimodus in Betrieb sehen, indem Sie Drücken Sie im Stanby-Modus wiederholt die Konvektions- und Mikrowellentaste, um die Grill/Micro & Grill drücken. gewünschte Temperatur zu wählen. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 35 Sie nur die Lebensmitteltyp und das Gewicht aus. Schutz gegen Tieftemperaturen Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Essen in die Mikrowelle. Schließen Sie die Tür. Wenn extrem niedrige Temperaturen erreicht werden, geht das Gerät automatisch in den MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 36: Ratschläge

    Entnehmen Sie nicht die abdeckung der Glimmer-Platte Wenn sich innen an der Außenseite der Tür des Mikroofen Dampf bildet, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Dies kann geschehen, wenn der Ofen unter extrem feuchten MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 37: Garantie Und Kundendienst

    Piatto girevole in vetro Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom Grill offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Vassoio da forno Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 38: Funzionamento

    Grill/Micro & Grill. configurare il tempo di cottura desiderato. Il tempo massimo di cottura di questo programma è di 95 minuti. Premere il tasto di potenza per selezionare il livello di potenza desiderato. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 39 Aprire lo sportello e collocare gli alimenti nel microonde. Chiudere lo sportello. la temperatura desiderata. in modalità standby, girare il selettore del Menù/Timer in senso orario e antiorario per selezionare il codice degli alimenti da cucinare. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 40: Consigli Per L'uso

    Il dispositivo suonerà e il display mostrerà “E03”. Premere una volta il Collocare bucce di arancia all’interno del microonde e riscaldarle ad alta potenza per 1 minuto. tasto Stop/Cancel per tornare in modalità Standby. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 41: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di resistências, mantenha aberta a porta do micro-ondas para garantir uma boa ventilação. É Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. recomendável aquecer um copo de água várias vezes a alta temperatura.
  • Page 42: Funcionamento

    Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar. Durante a função de cozedura por convecção, o ar quente circula no interior da cavidade do produto, o que resulta em alimentos dourados e tostados de maneira uniforme rápida. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 43 Pressione o botão de Peso/Relógio repetidamente até selecionar o peso desejado ou o Rode o seletor de Menu/Tempo para introduzir o tempo de cozedura. O tempo máximo por numero de rações. este programa é de 95 minutos. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 44: Conselhos

    Depois do uso prolongado podem aparecer cheiros no seu interior. Para tirar os cheiros siga os seguintes passos: Coloque um copo com várias rodelas de limão no interior do micro-ondas e aqueça a alta potência durante 2 ou 3 minutos. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 45: Especificações Técnicas

    6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 01597 Convection 2500 Potência micro-ondas: 900 W...
  • Page 46: Części I Komponenty

    Dokładnie sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony. Jeśli tak, Otwórz drzwi i włóż jedzenie do kuchenki mikrofalowej. Zamknąć drzwi. natychmiast skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Naciśnij kilkakrotnie przycisk QuickStart, aby wybrać żądany czas gotowania. Urządzenie Umieść...
  • Page 47 Ostrzeżenie: Podczas gotowania można zobaczyć działający tryb łączony, naciskając przycisk temperaturę. Grill / Micro & Grill. Obróć przełącznik Menu / Time, aby wprowadzić czas gotowania. Maksymalny czas gotowania dla tego programu wynosi 95 minut. Naciśnij przycisk Start / QuickStart, aby potwierdzić. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 48 W trybie czuwania przekręć pokrętło Menu / Timer w prawo, a następnie w lewo, aby wybrać kod potrawy, która ma być gotowana. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk Weight / Clock, aż zostanie wybrana żądana waga lub liczba porcji. Naciśnij przycisk Start / Szybki start. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 49: Porady

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o Umieść skórki pomarańczy w kuchence mikrofalowej i podgrzewaj z dużą mocą przez 1 minutę. kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 50: Části A Složení

    Opatrně zkontrolujte, jestli není poškozený. Pokud najdete nějaké Vaření v mikrovlnné troubě viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Chcete-li vařit v mikrovlnném režimu, jednoduše vyberte úroveň výkonu opakovaným Postavte přístroj na rovný povrch, stabilní a suchý, v dostatečné vzdálenosti od korozivních stisknutím tlačítka úrovně...
  • Page 51 Stisknutím tlačítka Start / QuickStart volbu potvrďte. Upozornění: Během vaření můžete kombinovaný režim vidět v provozu stisknutím tlačítka Upozornění: Během provozu stisknutím tlačítka Mikrovlnná trouba a Konvekce zkontrolujte Grill / Micro & Grill. úroveň výkonu funkce kombi. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 52 Stiskněte opakovaně tlačítko váhy / času, dokud není vybrána požadovaná hmotnost nebo vydá zvukový signál a na displeji se zobrazí „E03“. Jedním stisknutím tlačítka Stop / Cancel se počet porcí. vrátíte do pohotovostního režimu. Stiskněte tlačítko zapnutí/rychlého zapnutí. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 53: Rady

    Umístěte pomerančové slupky dovnitř mikrovlnné trouby a ohřívejte je na silný výkon po dobu Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s 1 minuty. oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 54 MICROONDAS CONVECTION 2500 MICROONDAS CONVECTION 2500...
  • Page 55 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) PE01200722...

Table des Matières