Smartpond PBF1200UV Mode D'emploi

Filtre de bassin uv sous pression jusqu'à 1200 gallons

Publicité

Liens rapides

RAPPEL
APPELEZ LE 1-888-755-4497
AVANT DE RETOURNER AU
MAGASIN.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Pièce
A
Réservoir avec clarificateur UV
B
C
D
E
Bio media balls
F
G
H
I
J
Bague de verouillage
K
Petit adaptateur
L
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS – Un branchement inadéquat de la mise à terre peut résultat dans un risque de
choc électrique. Vérifiez avec un électricien qualifié ou un représentant de service si vous avez un
doute en ce qui concerne la mise à terre de l'appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil;
si elle n'entre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un technicien qualifié.
N'utilisez aucun appareil qui a un fil ou une prise endommagée, ou s'il fonctionne mal ou est
endommagé de quelconque manière.
Débranchez toujours l'appareil de la prise avant d'ajouter ou de retirer des pièces, avant de nettoyer
ou lorsqu'elle n'est pas en cours d'utilisation.
Branchez uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur.
Risque De Choc Électrique – N'utilisez pas le filtre UV si le tube de quartz autour de la lampe est brisé.
Débranchez immédiatement et allez voir un service de réparation qualifié ou jetez l'unité.
S'IL-VOUS-PLAÎT, APPELEZ LE 1-888-755-4497 AVANT DE RETOURNER AU MAGASIN.
WWW.SMART-POND.COM
Filtre de Bassin UV Sous Pression
Jusqu'à 1200 gallons
®
Description
Joint torique
Couverture
Couvercle
Filtre grossier
Filtre fin
Adaptateur
Joint
Petit joint
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de
retourner chez votre détaillant, appelez notre service à la
clientèle au 1-888-755-4497, 8 a.m.-6 p.m., EST, Lundi-
Vendredi, or envoyez-nous un courriel à
customercare@smart-pond.com
Quantité
1
D
1
1
1
C
12
1
1
B
2
2
2
1
1
MODÈLE # PBF1200UV
A
H
I
J
K
E
F
G
H
I
J
L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Smartpond PBF1200UV

  • Page 1 Filtre de Bassin UV Sous Pression Jusqu’à 1200 gallons ® MODÈLE # PBF1200UV RAPPEL Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de APPELEZ LE 1-888-755-4497 retourner chez votre détaillant, appelez notre service à la AVANT DE RETOURNER AU clientèle au 1-888-755-4497, 8 a.m.-6 p.m., EST, Lundi- MAGASIN.
  • Page 2: Précautions

    • INSTRUCTIONS DE MISE À TERRE – Cet appareil doit être mis à terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon muni d'un conducteur de mise à...
  • Page 3: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Si vous utilisez des tubes de ¾ de pouces de diamètre interne, passez à l’étape 14. Si vous utilisez des tubes de 1 pouce de diamètre interne, coupez l’adaptateur tel Cut ring qu’indiqué en utilisant une scie à métaux. Fig. 1 Fig.
  • Page 4 4. Placez le tampon filtre fin à l’intérieur du réservoir. Ensuite, placez le tampon filtre grossier par-dessus le tampon filtre fin. Fig. 4 NOTE: Le tampon filtre grossier. Le tampon filtre fin est bleu. Fig. 4 5. Raccorder le petit adaptateur à l'adaptateur à l'aide de la bague de verrouillage.
  • Page 5 7. Retournez le couvercle et repérez la rainure. Placez le joint torique dans la rainure. Notes: o-ring un côté est plat, l'autre côté est ronde, doit placer le côté plat vers le bas dans la rainure du couvercle, sinon il sera cas de fuite. (Voir la fiche détaillée) Fig.
  • Page 6 11. Attendez quelques secondes pour que la lumière s'allume puis vérifier le témoin de vérifier si la lumière fonctionne correctement. Fig. 11 NOTE: Ce dispose d'une fonction de clarification de sécurité qui ne permet que la lumière UV pour allumer si le titulaire de la lampe est bien installé...
  • Page 7 2. Tournez la bague de verrouillage dans le sens anti-horaire pour retirer le soutien de la lampe. Fig. 14 Bague de Verrouillage Support de la Lampe Fig. 14 3. Enlevez avec précaution la vieille empoule en tirant fermement sur la base. Installez avec précaution la nouvelle ampoule. Fig. Support de la Lampe...
  • Page 8 • Les tampons filtres devraient être remplacés annuellement. Utilisez les Tampons Filtres de Rechange smartpond modèle # PUFRP. • Les tampons filtres devraient être changés annuellement. L’extérieur de la surface de la boîte du filtre peut aussi nécessiter un nettoyage occasionnel. N’utilisez aucun produit chimique qui pourrait détruire les bactéries bénéfiques.
  • Page 9 Vérifiez l’ampoule pour vous assurer qu’elle n’a pas brulé. Remplacez l’ampoule lorsque nécessaire ou après chaque saison. Les ampoules sont disponibles en appelant le service à la clientèle ou le modèle smartpond #PCRB. S’IL-VOUS-PLAÎT, APPELEZ LE 1-888-755-4497 AVANT DE RETOURNER AU MAGASIN.
  • Page 10: Liste De Pièces De Rechange

    Joint torique 2 Des filtres de rechange smartpond peuvent être achetés chez Lowe’s, modèle #PUFRP. Des ampoules UV de rechange smartpond peuvent être achetées chez Lowe’s, modèle #PCRB. Imprimé en Chine S’IL-VOUS-PLAÎT, APPELEZ LE 1-888-755-4497 AVANT DE RETOURNER AU MAGASIN.
  • Page 11: Garantie Limitée

    Tous les liners EPDM Pond Skins® smartpond® sont garantis à l’utilisateur contre les défauts de main d’œuvre, sous conditions normales d’utilisation pour 20 ans à partir de la date d’achat. • Tous les liners PVC Pond Skins® smartpond® sont garantis à vie à l’utilisateur contre les défauts de main d’œuvre, sous conditions normales d’utilisation. •...

Table des Matières